Elta 2955 manual Omschrijving EN Bediening, Netstroom Voorziening, Belangrijk, Naald Vervangen

Page 23

12.SCHADEONDERHOUD - Haal de stekker uit het stopcontact en breng het naar gekwalificeerd onderhoudspersoneel in de volgende gevallen:

a)Als het stroomsnoer beschadigd is;

b)Als er vloeistof gemorst is of er voorwerpen in het apparaat gevallen zijn;

c)Als het apparaat blootgesteld is aan regen of water;

d)Als het apparaat niet functioneert bij normaal gebruik volgens de handleiding; Pas alleen die zaken aan die behandeld worden in de handleiding omdat een onjuiste aanpassing van die zaken normaal functioneren kan verhinderen;

e)Als het apparaat gevallen of op een andere manier beschadigd is;

f)Als het apparaat een duidelijke verandering in functioneren vertoont;

13.ONDERHOUD - Behalve dan wat er aangegeven staat in de handleiding, dient de gebruiker niet zelf te proberen het apparaat te repareren. Alle reparaties dienen uitgevoerd te worden door onderhoudspersoneel.

14.HET SCHOONMAKEN - Haal de stekker uit het stopcontact vóór het schoonmaken. Gebruik geen vloeibare schoonmaakmiddelen of aërosolmiddelen. Gebruik een vochtige doek voor het schoonmaken. Volg de verzorging en onderhoud instructies in de handleiding.

15.BLIKSEM - voor extra bescherming voor dit product tijdens onweer, haalt u de stekker uit het stopcontact en ontkoppel de antenne of het kabelsysteem.

16.VEILIGHEIDSCONTROLE - Na het afronden van onderhoud of reparaties aan dit apparaat, vraag de onderhoudsmonteur om veiligheidscontroles uit te voeren.

17.OVERBELASTING - Overbelast stopcontacten, verlengsnoer of geïntegreerde stekkerdozen omdat dit kan resulteren in brand of een elektrische schok.

18.ELECTROSTATISCHE ONTLADING - Ontkoppel van het voedingsnet en verwijder de batterijen wanneer het toestel niet goed functioneert. Sluit het opnieuw aan na verloop van tijd.

OMSCHRIJVING EN BEDIENING

1.POWER knop

2.AAN / UIT LED

3.LIFT knop

4.DRAAI PLATEAU

5.45-TOEREN opvulstuk

6.

TOON ARM STOEL & VASTZETTER

5

 

 

 

 

 

 

 

8

6

7.

TOON ARM MET NAALD

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

OPTIL HENDEL

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

DRAAISNELHEID SELECTIE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

SCHAKELAAR

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

AC NETVOEDINGSNOER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

AUDIO OUT stekker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

 

3

 

 

11

10

NETSTROOM VOORZIENING

Steek het netvoedingsnoer (10) in een 230V ~ 50Hz stopcontact.

Waarschuwingen

Voordat u het apparaat gaat gebruiken, controleer dat het lokale net overeenkomt met het voltage aangegeven (230V ~ 50Hz).

Doe nooit de stroomkabel in of haal het nooit uit een stopcontact met natte handen.

Als u van plan bent dit apparaat voor langere perioden te gebruiken (i.v.m. een vakantie, bijvoorbeeld) haal dan de stekker uit het stopcontact.

Als u de stekker uit het stopcontact haalt, trek dan aan de stekker zelf en niet aan het snoer om een elektrische schok, veroorzaakt door de beschadigde kabel, te voorkomen.

INSTELLEN VAN EEN VEILIGE GELUIDSTERKTE

Wanneer u continu luistert naar luide muziek, zal uw gehoor zich geleidelijk aanpassen en heeft u het gevoel dat het geluid zachter klinkt.

Wat normaal lijkt kan echter schade toebrengen.

Om uzelf hiertegen te beschermen dient u de geluidssterkte bij te stellen naar een lagere waarde.

Verhoog de geluidssterkte langzaam.

Schade aan uw gehoor kan grote gevolgen hebben en kan niet worden hersteld.

Wanneer u een probleem merkt m.b.t. uw gehoor dient u een arts te consulteren.

BEDIENING

Druk op POWER (1) om de draaitafel aan te zetten, druk nogmaals om het uit te zetten; het AAN / UIT LED (2) zal oplichten in de AAN stand.

Verwijder de naald bescherming (7) van de toonarm.

Zorg ervoor dat de toonarm is losgemaakt van de toonarm steun voor gebruik en dat de toonarm weer word vastgezet na het gebruik.

1.Druk op de POWER knop (1) om het toestel aan te schakelen.

2.Stel de snelheid selecteur (9) in op de gewenste stand afhankelijk van de af te spelen plaat.

3.Plaats de plaat op de plateau. Gebruik het bijgeleverde 45-toeren opvulstuk (5) wanneer nodig.

4.Stel de optil hendel (8) naar de bovenste positie om de toonarm op te tillen van de toonarm stoel.

5.Plaats de toonarm naald zachtjes (7) over naar de gewenste plek op de plaat. De plateau zal beginnen te draaien.

6.Stel de optil hendel (8) naar de onderste positie om vrij te geven. De naald zal nu zachtjes op de plaat gaan zitten.

7.Stel de geluidssterkte knop bij van uw stereo systeem voor de gewenste geluidssterkte.

8.Aan het einde van de plaat zal de toonarm terug gaan naar de toonarm stoel en het plateau zal stoppen met draaien. U kunt de plateau op elk moment stoppen door op de LIFT knop (3) te drukken; de naald zal terug gaan naar de toonarm stoel.

BELANGRIJK!

Raak de toonarm of het kopstuk wanneer het teruggaat naar de toonarm stoel.

Plaats de toonarm niet handmatig terug naar de toonarm stoel, gebruik hiervoor alleen de LIFT knop (3).

Plaats de toonarm vastzetter om toevallige schade aan de naald te voorkomen.

Maak de platen altijd schoon om een lange levensduur van de naald te waarborgen.

De naald kan vervanging nodig hebben na verloop van tijd.

NAALD VERVANGEN

1.Til de toonarm naald (7) op.

2.Om de oude naald te verwijderen, trek de naaldhouder uit en houd de toonarm kop vast met de andere hand.

3.Schuif de nieuwe naald door deze zachtjes in de houder te drukken (houd de naald bij de randen om schade aan de naald te voorkomen) totdat deze op zijn plaats klikt.

44.

 

45.

 

 

 

Image 23
Contents 2955 Weitere Informationen Modell STEREO-PLATTENSPIELER MIT HalbautomatikBedienungsanleitung SicherheitshinweiseBedienungshinweise Beschreibung UND BedienelementeNetzanschluss Einstellen Einer Sicheren LautstärkeSpezifikationen Safety Instructions Reinigung UND WartungSEMI-AUTOMATIC Stereo Turntable Austausch Tonabnehmer NadelDescription and Controls Safety InstructionsMains Power Supply Operation Setting a Safe Volume Level SpecificationsStylus Needle Replacement Care and MaintenancePlus D’INFORMATIONS Modell Platine Sétéro SEMI-AUTOMATIQUEMANUELD’UTILISATION Instructions Relatives À LA SécuritéRegler LE Niveau Sonore Descriptions ET CommandesRemplacement DE L’AIGUILLLE Aiguilles Alimentation PrincipaleBiztonsági Útmutató Entretien ET MaintenanceFélautomata Sztereó Lemezjátszó Kezelési ÚtmutatóHálózati Áramellátás Biztonsági ElőírásokLeírás ÉS Kezelőszervek TŰ Hangszedő Cseréje Biztonságos Hangerőszint BeállításaMűködés Fontos MegjegyzésekInformazioni Aggiuntive Modello Giradischi Stereofonico SemiautomaticoManuale DI Istruzioni Istruzioni DI SicurezzaUSO Regolare IL Volume AD UN Livello DI SicurezzaDescrizione E Controlli AlimentazioneРъководство ЗА Употребаnes Modelo Tocadiscos Estéreo SEMI-AUTOMÁTICODescripción Y Mandos CalorHumedad y limpieza Reciclaje profesionalSustituir LA Aguja Ajustar EL Nivel DE Volumen SeguroFuncionamiento Notas ImportantesMais Informações Modell Plataforma Giratória DE Estéreo SEMI-AUTOMÁTICAManual DE Instruções Precauções DE SegurançaDescrição E Controlos Ajustando UM Nível DE Volume SeguroAdvertências FuncionamentoInstrukcja Obsługi Półautomatyczny Gramofon StereoZasilanie Z Sieci Elektrycznej Środki OstrożnościOpis I Układ Sterowania Wymiana Igły Ustawianie Bezpiecznego Poziomu GłośnościObsługa Ważne InformacjeBijkomende Informatie Half Automatische Stereo PlatenspelerGebruiksaanwijzing VeiligheidsinstructiesBediening Omschrijving EN BedieningNetstroom Voorziening Instellen VAN EEN Veilige GeluidsterkteEmniyet Talimatlari Modell YARI-OTOMATIK Stereo Döner TablaKullanim Kilavuzu Zorg EN OnderhoudANA GÜÇ Kaynaği Güvenlİk TalİmatlariTanimlar VE Kontroller Başlik İğne Değİştİrİlmesİ Uygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi ÖzellİklerÇaliştirma Önemlİ NotlarDoplňující Informace Poloautomatický Stereo GramofonNávod PRO Obsluhu Bezpečnostní PokynyProvoz Popis a Ovládací PrvkySíťové Napájení Nastavení Vhodné Úrovně HlasitostiInstructiuni DE Siguranta Platou Rotativ Stereo SEMI-AUTOMATManual CU Instructiuni SpecifikaceDescriere SI Butoanele DE Control Supraincalzire si incalzireUmezeala si curatare Reciclare profesionalaInlocuirea Acului Setarea Unui Nivel DE Siguranta AL SunetuluiUtilizare Recomandari ImportanteДальнейшая Информация Модель Полуавтоматический СтереопроигрывательРуководство ПО Эксплуатации Указания ПО Технике БезопасностиИспользование Устройства Описание УстройстваЭлектропитание Установка Безопасного Уровня ГромкостиРъководство ЗА Употреба Модел 2955 ПОЛУ-АВТОМАТИЧЕН Стерео ГрамофонУпътване ЗА Безопастност Горещина и топлинаВлага и почистване Професионално рециклиранеВажни Бележки Грижа И ПоддръжкаУстановяване НА Нормално Равнище НА Звука Действие НА Апарата

2955 specifications

The Elta 2955 is an advanced airborne surveillance radar system developed by Israeli Aerospace Industries’ Elta division. Designed for both military and civilian applications, this cutting-edge radar system is enhancing air, land, and maritime situational awareness for various platforms. Emphasizing versatility, the Elta 2955 serves as a key component in modern defense strategies, extending its capabilities across multiple domains.

One of the standout features of the Elta 2955 is its ability to provide simultaneous multi-mode operations. This system employs advanced pulse-doppler technology, allowing it to detect and track a range of objects, from airborne vehicles to ground threats. Its high-resolution synthetic aperture radar (SAR) capabilities enable detailed imaging for reconnaissance missions, making it ideal for real-time intelligence gathering and target identification.

One of the key technologies incorporated into the Elta 2955 is the phased array antenna, which allows for electronic beam steering. This technology enhances the radar’s tracking capabilities and responsiveness, as operators can quickly adapt to changing scenarios without physical movement of the equipment. The radar can detect small targets in cluttered environments, even in adverse weather conditions, contributing to its overall effectiveness.

The system is designed with a modular architecture, providing flexibility in integration with various platforms, including fixed-wing aircraft, helicopters, and unmanned aerial vehicles (UAVs). This adaptability extends to software upgrades, allowing the system to evolve with emerging technologies and operational needs.

The Elta 2955 also integrates advanced signal processing algorithms to filter noise and enhance target detection, ensuring high accuracy rates. Additionally, its user-friendly interface facilitates efficient operation by military personnel, reducing the training time required for new operators.

In terms of characteristics, the Elta 2955 boasts a substantial detection range, capable of tracking multiple objects simultaneously over vast areas. This characteristic maximizes situational awareness for command and control centers, allowing for enhanced operational planning and execution.

Overall, the Elta 2955 represents a significant advancement in radar technology, offering robust capabilities for surveillance and monitoring. Its multi-platform compatibility, combined with advanced features and technologies, makes it a vital asset in contemporary defense operations, underscoring its role in ensuring national security and operational effectiveness. As military requirements continue to evolve, systems like the Elta 2955 will be integral to maintaining a strategic advantage across diverse operational landscapes.