Elta 2955 Описание Устройства, Электропитание, Установка Безопасного Уровня Громкости, Примечания

Page 33

11.ПРЕДМЕТЫ И ЖИДКОСТИ - следует позаботиться о том, чтобы на устройство не падали различные предметы, а в его отверстия не проливались жидкости.

12.РЕМОНТ ПОВРЕЖДЕНИЙ - устройство подлежит ремонту, выполняемым квалифицированным персоналом, если:

a.Повреждены шнур или вилка электропитания.

b.Внутрь корпуса устройства попали предметы или жидкость.

c.Устройство подверглось воздействию дождя или влаги.

d.Устройство не функционирует нормально. Используйте устройство и регуляторы только так, как описано в настоящем руководстве.

e.Устройство было уронено, либо его корпус был поврежден.

f.Устройство демонстрирует значительные изменения в своей производительности.

13.ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ - пользователь не должен пытаться обслуживать данное устройство свыше того, что указано в настоящем руководстве по эксплуатации. Все другие виды обслуживания должны выполняться квалифицированным персоналом.

14.ЧИСТКА - перед тем, как чистить устройство, отсоедините его от источника питания. Не используйте для чистки жидкие или аэрозольные моющие средства, используйте для этого только влажную ветошь. Следуйте соответствующим указаниям, изложенным в данном руководстве.

15.ГРОЗА - во время грозы, а также в периоды длительного перерыва в эксплуатации устройства, следует отключать его от источника электропитания и антенны.

16.ПРОВЕРКА БЕЗОПАСНОСТИ УСТРОЙСТВА - после ремонта/обслуживания устройства, попросите службу работы с покупателями проверить безопасность устройства.

17.ПЕРЕГРУЗКА - во избежание опасности пожара или поражения электротоком, не перегружайте домашнюю сеть электропитания.

18.ЭЛЕКТРОСТАТИЧЕСКИЙ РАЗРЯД - если устройство не функционирует нормально, отсоедините устройство от источника питания и извлеките батарейки. Через небольшой промежуток времени подключите электропитание снова.

ОПИСАНИЕ УСТРОЙСТВА

1.Кнопка POWER

2.Светодиодный индикатор питания

3.Кнопка LIFT

4.ПРОИГРЫВАТЕЛЬ

5.Включение режима 45 об / мин

6.

ПОДСТАВКА ЗВУКОСНИМАТЕЛЯ

5

 

 

 

 

8

6

 

 

 

 

7.

ЗВУКОСНИМАТЕЛЬ С ИГЛОЙ

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

8.

РЕГУЛЯТОР УРОВНЯ СИГНАЛА

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

9.ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СКОРОСТЕЙ

10.

ШНУР ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ

1

11.

Гнезда AUDIO OUT

 

2

4

3

11

10

ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ

Вставьте шнур электропитания (10) в настенную розетку 230 В ~ 50 Гц.

Внимание:

Перед подключением устройства к сети электропитания, убедитесь, что ее напряжение и частота соответствуют тем, которые указаны на табличке (230 В ~ 50 Гц).

Не прикасайтесь в вилке/розетке мокрыми руками.

Во время длительных перерывов в использовании (отпуск, и т.д.), отсоединяйте устройство от источника электропитания.

Во избежание риска возникновения пожара или поражения электротоком, не дергайте за шнур во время отсоединения устройства от источника электропитания - всегда беритесь рукой за вилку.

УСТАНОВКА БЕЗОПАСНОГО УРОВНЯ ГРОМКОСТИ

Если Вы постоянно слушаете громкую музыку, Ваш слух постепенно адаптируется к ней, и у Вас создается впечатления, что уровень громкости низкий.

То что Вам кажется нормальным, на самом деле может быть вредным.

Чтобы защитить свой слух, установите низкий уровень громкости.

Увеличивайте уровень громкости постепенно.

Повреждение Вашего слуха может быть продолжительным и необратимым.

Если вы заметили у себя проблемы со слухом, проконсультируйтесь у врача.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА

Нажмите кнопку POWER (1), чтобы включить проигрыватель, для его выключения используется эта же кнопка; загорится светодиодный индикатор питания (2). Снимите колпачок с иглы звукоснимателя (7).

Убедитесь, что перед началом воспроизведения звукосниматель снят с подставки, а после использования снова зафиксирован на своем месте.

1.Нажмите кнопку POWER (1), чтобы включить проигрыватель.

2.Поставьте переключатель скоростей в требуемое положение, которое зависит от воспроизводимой записи.

3.Поставьте пластинку на проигрыватель. При необходимости используйте переключатель режима 45 об/мин.

4.Установите регулятор уровня сигнала в верхнее положение, чтобы поднять звукосниматель с подставки.

5.Осторожно установите иглу звукоснимателя (7) над желаемым местом записи. Проигрыватель начнет вращение пластинки.

6.Установите регулятор уровня сигнала (8) в нижнее положение. Игла мягко опустится на пластинку.

7.Регулятором громкости стереосистемы выставьте желаемый уровень громкости.

8.В конце воспроизведения звукосниматель вернется на подставку, и проигрыватель остановит вращение пластинки. Вы можете остановить вращение в любой момент, просто нажав кнопку LIFT (3); звукосниматель с иглой вернется на свою подставку.

ПРИМЕЧАНИЯ

Не трогайте звукосниматель или головку, когда он возвращается на свою подставку.

Не возвращайте звукосниматель на подставку вручную, пользуйтесь только кнопкой LIFT (3).

Пользуйтесь фиксатором звукоснимателя, чтобы избежать случайного повреждения иголки.

Всегда очищайте поверхность пластинок для более долгого срока службы иглы звукоснимателя.

После долгой эксплуатации, иглу следует заменить.

64.

 

65.

 

 

 

Image 33
Contents 2955 Bedienungsanleitung Modell STEREO-PLATTENSPIELER MIT HalbautomatikSicherheitshinweise Weitere InformationenNetzanschluss Beschreibung UND BedienelementeEinstellen Einer Sicheren Lautstärke BedienungshinweiseSEMI-AUTOMATIC Stereo Turntable Safety Instructions Reinigung UND WartungAustausch Tonabnehmer Nadel SpezifikationenSafety Instructions Mains Power SupplyDescription and Controls Stylus Needle Replacement Setting a Safe Volume Level SpecificationsCare and Maintenance OperationMANUELD’UTILISATION Modell Platine Sétéro SEMI-AUTOMATIQUEInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSRemplacement DE L’AIGUILLLE Aiguilles Descriptions ET CommandesAlimentation Principale Regler LE Niveau SonoreFélautomata Sztereó Lemezjátszó Entretien ET MaintenanceKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóBiztonsági Előírások Leírás ÉS KezelőszervekHálózati Áramellátás Működés Biztonságos Hangerőszint BeállításaFontos Megjegyzések TŰ Hangszedő CseréjeManuale DI Istruzioni Modello Giradischi Stereofonico SemiautomaticoIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveDescrizione E Controlli Regolare IL Volume AD UN Livello DI SicurezzaAlimentazione USOРъководство ЗА Употребаnes Modelo Tocadiscos Estéreo SEMI-AUTOMÁTICOHumedad y limpieza CalorReciclaje profesional Descripción Y MandosFuncionamiento Ajustar EL Nivel DE Volumen SeguroNotas Importantes Sustituir LA AgujaManual DE Instruções Modell Plataforma Giratória DE Estéreo SEMI-AUTOMÁTICAPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesAdvertências Ajustando UM Nível DE Volume SeguroFuncionamento Descrição E ControlosInstrukcja Obsługi Półautomatyczny Gramofon StereoŚrodki Ostrożności Opis I Układ SterowaniaZasilanie Z Sieci Elektrycznej Obsługa Ustawianie Bezpiecznego Poziomu GłośnościWażne Informacje Wymiana IgłyGebruiksaanwijzing Half Automatische Stereo PlatenspelerVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieNetstroom Voorziening Omschrijving EN BedieningInstellen VAN EEN Veilige Geluidsterkte BedieningKullanim Kilavuzu Modell YARI-OTOMATIK Stereo Döner TablaZorg EN Onderhoud Emniyet TalimatlariGüvenlİk Talİmatlari Tanimlar VE KontrollerANA GÜÇ Kaynaği Çaliştirma Uygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi ÖzellİklerÖnemlİ Notlar Başlik İğne DeğİştİrİlmesİNávod PRO Obsluhu Poloautomatický Stereo GramofonBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceSíťové Napájení Popis a Ovládací PrvkyNastavení Vhodné Úrovně Hlasitosti ProvozManual CU Instructiuni Platou Rotativ Stereo SEMI-AUTOMATSpecifikace Instructiuni DE SigurantaUmezeala si curatare Supraincalzire si incalzireReciclare profesionala Descriere SI Butoanele DE ControlUtilizare Setarea Unui Nivel DE Siguranta AL SunetuluiRecomandari Importante Inlocuirea AculuiРуководство ПО Эксплуатации Модель Полуавтоматический СтереопроигрывательУказания ПО Технике Безопасности Дальнейшая ИнформацияЭлектропитание Описание УстройстваУстановка Безопасного Уровня Громкости Использование УстройстваРъководство ЗА Употреба Модел 2955 ПОЛУ-АВТОМАТИЧЕН Стерео ГрамофонВлага и почистване Горещина и топлинаПрофесионално рециклиране Упътване ЗА БезопастностУстановяване НА Нормално Равнище НА Звука Грижа И ПоддръжкаДействие НА Апарата Важни Бележки

2955 specifications

The Elta 2955 is an advanced airborne surveillance radar system developed by Israeli Aerospace Industries’ Elta division. Designed for both military and civilian applications, this cutting-edge radar system is enhancing air, land, and maritime situational awareness for various platforms. Emphasizing versatility, the Elta 2955 serves as a key component in modern defense strategies, extending its capabilities across multiple domains.

One of the standout features of the Elta 2955 is its ability to provide simultaneous multi-mode operations. This system employs advanced pulse-doppler technology, allowing it to detect and track a range of objects, from airborne vehicles to ground threats. Its high-resolution synthetic aperture radar (SAR) capabilities enable detailed imaging for reconnaissance missions, making it ideal for real-time intelligence gathering and target identification.

One of the key technologies incorporated into the Elta 2955 is the phased array antenna, which allows for electronic beam steering. This technology enhances the radar’s tracking capabilities and responsiveness, as operators can quickly adapt to changing scenarios without physical movement of the equipment. The radar can detect small targets in cluttered environments, even in adverse weather conditions, contributing to its overall effectiveness.

The system is designed with a modular architecture, providing flexibility in integration with various platforms, including fixed-wing aircraft, helicopters, and unmanned aerial vehicles (UAVs). This adaptability extends to software upgrades, allowing the system to evolve with emerging technologies and operational needs.

The Elta 2955 also integrates advanced signal processing algorithms to filter noise and enhance target detection, ensuring high accuracy rates. Additionally, its user-friendly interface facilitates efficient operation by military personnel, reducing the training time required for new operators.

In terms of characteristics, the Elta 2955 boasts a substantial detection range, capable of tracking multiple objects simultaneously over vast areas. This characteristic maximizes situational awareness for command and control centers, allowing for enhanced operational planning and execution.

Overall, the Elta 2955 represents a significant advancement in radar technology, offering robust capabilities for surveillance and monitoring. Its multi-platform compatibility, combined with advanced features and technologies, makes it a vital asset in contemporary defense operations, underscoring its role in ensuring national security and operational effectiveness. As military requirements continue to evolve, systems like the Elta 2955 will be integral to maintaining a strategic advantage across diverse operational landscapes.