Elta 2955 Descrizione E Controlli, Alimentazione, Regolare IL Volume AD UN Livello DI Sicurezza

Page 13

12.GUASTO CHE RICHIEDE ASSISTENZA - L'apparecchio dovrà ricevere assistenza da personale qualificato se:

a.il cavo di alimentazione o la spina sono danneggiati;

b.oggetti o liquidi sono penetrati all’interno dell’involucro dell’apparecchio;

c.l’apparecchio è stato esposto a pioggia od umidità;

d.l’apparecchio non sembra funzionare al meglio. Fare uso dell’apparecchio e dei controlli solo nelle modalità descritte in questo manuale;

e.l’apparecchio è stato fatto cadere o l’involucro è danneggiato;

f.l’apparecchio dimostra un serio calo nelle prestazioni.

13.ASSISTENZA - L’utente non è autorizzato a riparare l’apparecchio oltre i limiti descritti nel manuale d’istruzioni per l’utente. Per ogni altra riparazione rivolgersi a personale di assistenza qualificato.

14.PULIZIA - Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire. Non utilizzare detergenti liquidi o spray, ma un semplice panno umido. Seguire le istruzioni per la cura e manutenzione contenute nel presente manuale.

15.ILLUMINAZIONE - Durante temporali e lunghi periodi di non utilizzo, scollegare il cavo di alimentazione e l’antenna.

16.CONTROLLO DI SICUREZZA - Dopo aver ricevuto assistenza, fare richiesta presso il servizio clienti per un controllo di sicurezza.

17.SOVRACCARICO - Per evitare incendi e scosse elettriche non sovraccaricare le prese elettriche

ele prese multiple.

18.SCARICA ELETTROSTATICA - Scollegare dall’alimentazione e rimuovere le batterie se l’unità non funziona a dovere. Riconnettere dopo breve tempo.

DESCRIZIONE E CONTROLLI

1.Tasto POWER

2.SPIA ACCENSIONE

3.Tasto LIFT

4.GIRADISCHI

5.Adattatore per 45 giri

6.

SUPPORTO PER BRACCIO GIRADISCHI

5

 

 

 

 

 

 

 

8

6

 

 

 

 

 

 

 

7.

BRACCIO CON PUNTINA

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9

 

 

 

 

 

 

 

 

 

8.

LEVETTA ALZA BRACCIO

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

9.

TASTO SELETTORE VELOCITÀ

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

10.

CAVO DI ALIMENTAZIONE AC

1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

11.

Prese AUDIO OUT

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2

4

 

3

 

 

11

10

ALIMENTAZIONE

Collegare il cavo di alimentazione ad una presa elettrica da 230V ~ 50Hz.

Avvertenze:

Prima di collegare l’alimentazione assicurarsi che il voltaggio disponibile corrisponda a quello indicato sull’apparecchio (230V ~ 50Hz).

Non toccare la spina con mani umide.

Scollegare dalla rete elettrica durante lunghi periodi di non utilizzo (ad es. vacanze).

Per evitare danni e rischi di incendio e scossa elettrica, non scollegare dalla rete elettrica tirando il cavo ma sempre tirando la spina.

REGOLARE IL VOLUME AD UN LIVELLO DI SICUREZZA

L’esposizione continuata a livelli di volume troppo alti può provocare l’assuefazione dell’udito con la conseguente impressione che il volume sia più basso.

Ciò che sembra normale può essere in realtà dannoso.

Per prevenire questi effetti, regolare il volume ad un livello basso.

Aumentare il volume gradatamente.

I danni all’udito possono diventare estesi ed irreversibili.

Consultare un dottore nel caso si notasse un problema con l’udito,.

USO

Premere POWER (1) per attivare il giradischi, premere nuovamente per spegnerlo; la SPIA DI FUNZIONAMENTO (2) si illuminerà in posizione ON.

Rimuovere la protezione della puntina (7) dal braccio.

Assicurarsi che il braccio sia sganciato dal supporto prima dell’uso, e che sia riagganciato dopo l’uso.

1.Premere il tasto POWER (1) per ACCENDERE l’apparecchio.

2.Impostare il selettore di velocità (9) sulla posizione adatta al disco che si intende riprodurre.

3.Mettere il disco sul giradischi. Utilizzare l’adattatore per 45 giri (5), se necessario.

4.Con la levetta alza braccio (8) sollevare il braccio dal proprio supporto.

5.Sistemare con delicatezza la puntina (7) sulla posizione desiderata sul disco. Il giradischi inizierà a ruotare.

6.Con la levetta alza braccio (8) abbassare la puntina sul disco. La puntina si assesterà delicatamente sul disco.

7.Regolare il volume del proprio impianto stereo sul livello desiderato.

8.Una volta raggiunta la fine del disco, il braccio ritornerà automaticamente sul proprio supporto ed il giradischi si fermerà. È possibile fermare il giradischi in qualsiasi momento premendo il tasto LIFT(3); il braccio (3) tornerà sul proprio supporto.

IMPORTANTE

Non toccare il braccio o la sua testina mentre è in fase di ritorno sul proprio supporto.

Non operare il ritorno del braccio manualmente, ma esclusivamente premendo il tasto LIFT (3).

Agganciare il braccio sul supporto per evitare danni accidentali alla puntina.

Per aumentare la durata della puntina, pulire sempre i dischi prima di riprodurli.

Potrebbe essere necessario sostituire la puntina dopo un lungo tempo d’uso.

SOSTITUZIONE DELLA PUNTINA

1.Alzare il braccio con la puntina (7).

2.Per estrarre la vecchia puntina, tirarla tenendo ferma la testina con l’altra mano.

3.Installare la nuova puntina spingendola gentilmente nella cartuccia (stringerla dai lati per evitare danni alla puntina) fino a farla scattare in posizione.

24.

 

25.

 

 

 

Image 13
Contents 2955 Bedienungsanleitung Modell STEREO-PLATTENSPIELER MIT HalbautomatikSicherheitshinweise Weitere InformationenNetzanschluss Beschreibung UND BedienelementeEinstellen Einer Sicheren Lautstärke BedienungshinweiseSEMI-AUTOMATIC Stereo Turntable Safety Instructions Reinigung UND WartungAustausch Tonabnehmer Nadel SpezifikationenMains Power Supply Safety InstructionsDescription and Controls Stylus Needle Replacement Setting a Safe Volume Level SpecificationsCare and Maintenance OperationMANUELD’UTILISATION Modell Platine Sétéro SEMI-AUTOMATIQUEInstructions Relatives À LA Sécurité Plus D’INFORMATIONSRemplacement DE L’AIGUILLLE Aiguilles Descriptions ET CommandesAlimentation Principale Regler LE Niveau SonoreFélautomata Sztereó Lemezjátszó Entretien ET MaintenanceKezelési Útmutató Biztonsági ÚtmutatóLeírás ÉS Kezelőszervek Biztonsági ElőírásokHálózati Áramellátás Működés Biztonságos Hangerőszint BeállításaFontos Megjegyzések TŰ Hangszedő CseréjeManuale DI Istruzioni Modello Giradischi Stereofonico SemiautomaticoIstruzioni DI Sicurezza Informazioni AggiuntiveDescrizione E Controlli Regolare IL Volume AD UN Livello DI SicurezzaAlimentazione USOРъководство ЗА Употребаnes Modelo Tocadiscos Estéreo SEMI-AUTOMÁTICOHumedad y limpieza CalorReciclaje profesional Descripción Y MandosFuncionamiento Ajustar EL Nivel DE Volumen SeguroNotas Importantes Sustituir LA AgujaManual DE Instruções Modell Plataforma Giratória DE Estéreo SEMI-AUTOMÁTICAPrecauções DE Segurança Mais InformaçõesAdvertências Ajustando UM Nível DE Volume SeguroFuncionamento Descrição E ControlosInstrukcja Obsługi Półautomatyczny Gramofon StereoOpis I Układ Sterowania Środki OstrożnościZasilanie Z Sieci Elektrycznej Obsługa Ustawianie Bezpiecznego Poziomu GłośnościWażne Informacje Wymiana IgłyGebruiksaanwijzing Half Automatische Stereo PlatenspelerVeiligheidsinstructies Bijkomende InformatieNetstroom Voorziening Omschrijving EN BedieningInstellen VAN EEN Veilige Geluidsterkte BedieningKullanim Kilavuzu Modell YARI-OTOMATIK Stereo Döner TablaZorg EN Onderhoud Emniyet TalimatlariTanimlar VE Kontroller Güvenlİk TalİmatlariANA GÜÇ Kaynaği Çaliştirma Uygun SES Sevİyesİnİn Ayarlanmasi ÖzellİklerÖnemlİ Notlar Başlik İğne DeğİştİrİlmesİNávod PRO Obsluhu Poloautomatický Stereo GramofonBezpečnostní Pokyny Doplňující InformaceSíťové Napájení Popis a Ovládací PrvkyNastavení Vhodné Úrovně Hlasitosti ProvozManual CU Instructiuni Platou Rotativ Stereo SEMI-AUTOMATSpecifikace Instructiuni DE SigurantaUmezeala si curatare Supraincalzire si incalzireReciclare profesionala Descriere SI Butoanele DE ControlUtilizare Setarea Unui Nivel DE Siguranta AL SunetuluiRecomandari Importante Inlocuirea AculuiРуководство ПО Эксплуатации Модель Полуавтоматический СтереопроигрывательУказания ПО Технике Безопасности Дальнейшая ИнформацияЭлектропитание Описание УстройстваУстановка Безопасного Уровня Громкости Использование УстройстваРъководство ЗА Употреба Модел 2955 ПОЛУ-АВТОМАТИЧЕН Стерео ГрамофонВлага и почистване Горещина и топлинаПрофесионално рециклиране Упътване ЗА БезопастностУстановяване НА Нормално Равнище НА Звука Грижа И ПоддръжкаДействие НА Апарата Важни Бележки

2955 specifications

The Elta 2955 is an advanced airborne surveillance radar system developed by Israeli Aerospace Industries’ Elta division. Designed for both military and civilian applications, this cutting-edge radar system is enhancing air, land, and maritime situational awareness for various platforms. Emphasizing versatility, the Elta 2955 serves as a key component in modern defense strategies, extending its capabilities across multiple domains.

One of the standout features of the Elta 2955 is its ability to provide simultaneous multi-mode operations. This system employs advanced pulse-doppler technology, allowing it to detect and track a range of objects, from airborne vehicles to ground threats. Its high-resolution synthetic aperture radar (SAR) capabilities enable detailed imaging for reconnaissance missions, making it ideal for real-time intelligence gathering and target identification.

One of the key technologies incorporated into the Elta 2955 is the phased array antenna, which allows for electronic beam steering. This technology enhances the radar’s tracking capabilities and responsiveness, as operators can quickly adapt to changing scenarios without physical movement of the equipment. The radar can detect small targets in cluttered environments, even in adverse weather conditions, contributing to its overall effectiveness.

The system is designed with a modular architecture, providing flexibility in integration with various platforms, including fixed-wing aircraft, helicopters, and unmanned aerial vehicles (UAVs). This adaptability extends to software upgrades, allowing the system to evolve with emerging technologies and operational needs.

The Elta 2955 also integrates advanced signal processing algorithms to filter noise and enhance target detection, ensuring high accuracy rates. Additionally, its user-friendly interface facilitates efficient operation by military personnel, reducing the training time required for new operators.

In terms of characteristics, the Elta 2955 boasts a substantial detection range, capable of tracking multiple objects simultaneously over vast areas. This characteristic maximizes situational awareness for command and control centers, allowing for enhanced operational planning and execution.

Overall, the Elta 2955 represents a significant advancement in radar technology, offering robust capabilities for surveillance and monitoring. Its multi-platform compatibility, combined with advanced features and technologies, makes it a vital asset in contemporary defense operations, underscoring its role in ensuring national security and operational effectiveness. As military requirements continue to evolve, systems like the Elta 2955 will be integral to maintaining a strategic advantage across diverse operational landscapes.