Tunturi E30 owner manual Cockpit, Tasten Drehschalter, Programme Programm Manual, Vorwahlprogramme

Page 15

COCKPIT

TASTEN

1. DREHSCHALTER

Der Drehschalter funktioniert auf zweierlei Weise:

A)Drehschalter drehen (+ / -). Wenn Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach rechts durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand erhöhen. Wenn Sie den Drehschalter gegen den Uhrzeigersinn drehen, können Sie die Menüs nach links durchblättern und Einstellwerte oder den Widerstand verringern.

B)Drehschalter drücken (ENTER). Indem Sie auf den Drehschalter drücken, bestätigen Sie die Auswahl, die Sie durch Drehen des Drehschalters vorgenommen haben.

2. START/STOP

Zum Starten, Anhalten und Beenden des Trainings. Durch das Drücken dieser Taste während des Trainings wird der Pausenmodus aktiviert. Durch erneutes Drücken der Taste wird das Programm fortgesetzt.

3. RESET

Kurz drücken: Rückkehr zum Programmmenü.

Gedrückt halten: Neustart des Instruments.

4. RECOVERY

Berechnet den Index Ihrer Erholungsherzfrequenz.

5. BODY FAT

Berechnet Ihren BMI-Index (Body Mass Index) und zeigt Ihren Körperfettquotienten an (in Prozent).

b e t r i e b s a n l e i t u n g E 3 0 D

DISPLAY

Zeit (mm:ss), Geschwindigkeit (km/h oder ml/h), Drehzahl (Umdrehungen pro Minute), Wegstrecke (km oder ml), Energieverbrauch (kcal), Leistung (W) und Herzfrequenz (bpm) werden angezeigt.

PROGRAMME

1. PROGRAMM MANUAL

Bestimmen Sie den Zeitzielwert und/oder die Wegstrecke und/oder den Energieverbrauch und/ oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des DREHSCHALTERS.

Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP drücken.

Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung. Justieren Sie den Widerstand mit Hilfe des DREHSCHALTERS.

2. VORWAHLPROGRAMME

Das jeweilige Vorwahlprogrammprofil wird beim Durchblättern der Programme zwei Sekunden lang angezeigt. Wählen Sie das gewünschte Vorwahlprogramm mit Hilfe des DREHSCHALTERS.

Bestimmen Sie die Trainingsdauer und/oder den Wegstrecken-Zielwert und/oder den Energieverbrauch und/oder den oberen Herzfrequenz-Grenzwert mit Hilfe des

DREHSCHALTERS.

Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP drücken.

Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe des DREHSCHALTERS verändern.

3. PROGRAMM USER

Das zuletzt genutzte Programmprofil wird angezeigt. Sie können das Training mit den für Sie gespeicherten Zielwerten starten, indem Sie die Taste START/STOP drücken. Alternativ dazu können Sie das Programm modifizieren. Der Balken (1/16) des modifizierbaren Programmprofils beginnt zu blinken. Verändern Sie gegebenenfalls die Höhe des blinkenden Balkens, und bestätigen Sie die Veränderung. Daraufhin beginnt der nächste Balken zu blinken. Nach dem letzten Balken wechselt die Anzeige wieder zum ersten Balken. Halten Sie die Taste ENTER zwei Sekunden lang gedrückt, um die Modifizierung des Profils zu beenden. Das Programm ist nun bereit und beinhaltet die für Sie gespeicherten Trainingsdaten (Zeit-, Wegstrecken- und Energiezielwerte sowie Herzfrequenz- Grenzwert). Ändern Sie Ihre Zielwerte bei Bedarf. Starten Sie das Training, indem Sie die Taste START/ STOP drücken.

Wenn Sie einen oder mehrere Zielwerte festgelegt haben, beginnt die Rückwärtszählung. Während des Trainings können Sie den Belastungswert mit Hilfe des DREHSCHALTERS verändern.

15

Image 15
Contents E30 Exercising Environment Important Safety InstructionsAssembly Welcome to the World Tunturi ExercisingRear and Front Support Pedals HandlebarConsole Exercising AdjustmentsHeart Rate Pulse Measurement with Handgrip SensorsTelemetric Heart Rate Measurement Buttons Selection Dial ResetRecovery Preset ProgramsFemale LOW LOW / Medium 23 Medium 36 MaintenanceSetting User Data Additional NotesTechnical Specifications MalfunctionsTransport and Storage Wichtige Sicherheitshinweise InhaltPedale MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi Hintere UND Vordere Stützen Lenkerbügel Cockpit Sattel Einstellungen Trainieren MIT TunturiHerzfrequenz Telemetrische Herzfrequenzmessung Vorwahlprogramme CockpitTasten Drehschalter Programme Programm ManualDieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische Zwecke Konstant WattBenutzerdaten Eingeben Zusätzliche HinweiseTechnische Daten WartungBetriebsstörungen Transport UND LagerungT r i e b s a n l e i t u n g E 3 ’UTILISATION DE ’APPAREIL Quelques Conseils ET AvertissementsVotre Sante Votre Milieu D’ENTRAINEMENTBienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT Tunturi AssemblageSupports Avant ET Arriere PedalesGuidon Cordon D’ALIMENTATION ReglagesEt débracher l’appareil immédiatement aprés utilisation Interface UtilisateurNiveau D’ENTRAINEMENT ’ENTRAINER Avec TunturiLe bouton central de sélection s’utilise de deux façons Unite DES CompteursEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Boutons Bouton Central DE SelectionProgramme User AffichageProgrammes Programme Manual Programmes PreenregistresRemarques Supplementaires Caracteristiques Techniques Transport ET RangementHET Gebruik VAN DE Trainer Opmerkingen EN AdviezenGezondheid DE TrainingsruimteHET Monteren Welkom in DE Wereld VAN Tunturi TrainingACHTER- EN Voorsteun Pedalen StuurstangMonitor Fitness Training MET Tunturi AfstellingTrainings Niveau Hartslagmeting MET HandgreepsensorenHartslag Meten Monitor Kunt het streefvermogen veranderen met het Gebruikersgegevens InstellenAanvullende Opmerkingen Technische Gegevens OnderhoudGebruiksstoringen VerplaatsenN d l e i d i n g E 3 Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZO AvvertenzeAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’AMBIENTEPedali MontaggioSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi Supporto Posteriore E AnterioreManubrio Lunghezza della cinghia per mezzo dei ganci di fissaggioRegolazioni Training CON LA TunturiBattito Cardiaco 220 l’età Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA CinturaProgrammi Preimpostati PannelloPulsanti Manopola DI Selezione Programmi Programma ManualWatt Costante Impostare I Dati UtenteAnnotazioni Aggiuntive Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36 ManutenzioneTrasporto E Immagazzinaggio Dati TecniciObservaciones Sobre LA Máquina Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre ElejercicioMontaje Bienvenido AL Mundo Tunturi DEL EjercicioSoporte Trasero Y Delantero Manillar ContadorSillín En esta última posición debe mantener la espalda recta AjustesEjercicios CON Tunturi Nivel DE EjercicioBotones Dial DE Selección ContadorPrograma User PantallaProgramas Programa Manual Programas PrestablecidosMantenimiento Notas AdicionalesMujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36 Datos Tecnicos Transporte Y AlmacenamientoBeaktansvärt Rörande Redskapets Användning BruksanvisningBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande TräningsmiljönPedaler MonteringVälkommen Till Tunturis Träningsvärld Främre OCH Bakre StödNätsladd Av sitsspåren och lås sitsen genom att dra åt låsskruvenStyre MätareJusteringar ATT Träna MED TunturiPuls Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivå MätareAtt sändaren omsorgsfullt torkas av efter varje användning Knappar FunktionsväljareInställning AV Användardata Program Manual ProgramJämn Watt Du kan ändra den önskade effekten medUnderhåll Transport OCH FörvaringKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 Tekniska Data Huomioitavaa Laitteen Käytöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Harjoittelu YmpäristöstäPolkimet Kuntolaitteesi AsennusTervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden Joukkoon TAKA- JA EtutukijalkaKäyttöliittymä KäsitukiSäädöt HarjoitteluSyke Mittari Aloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestäValintapyörä Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa Vakio Watt NäytötValmisohjelmat User OhjelmaHuolto KäyttöhäiriötKuljetus JA Säilytys Tekniset Tiedot Page E30 E30 Benelux