Tunturi E30 owner manual Remarques Supplementaires

Page 26

m o d e d ´ e m p l o i E 3 0

REMARQUES SUPPLEMENTAIRES

1.Pour la vitesse et la distance, vous avez le choix entre les unités métriques ou anglaises. Utilisez l’interrupteur KM/ML situé au dos du compteur. Pour effectuer cette modification, le cordon d’alimentation doit être rebranché.

2.Si vous ne vous entraînez pas et si vous n’appuyez sur aucun bouton, le compteur passe en mode veille après 4 minutes. La température ambiante s’affiche.

3.Vous pouvez interrompre l’entraînement pendant

4minutes maximum en appuyant sur le bouton START/STOP. Appuyez de nouveau sur cette touche pour reprendre la séance d’entraînement interrompue avec les mêmes paramètres.

4.Pour saisir vos objectifs d’entraînement (durée, distance, énergie, fréquence cardiaque), l’appareil doit être en mode STOP (c’est-à-dire pas pendant l’entraînement).

5.Cet appareil ne peut être utilisé à des fins thérapeutiques.

6.Si vous ne souhaitez pas modifier vos données à chaque début d’entraînement, appuyez sur START/ STOP pour ignorer la modification des données.

Vous débuterez votre séance en mode manuel.

7.La dépense énergétique est calculée selon des valeurs moyennes. Elle s’affiche en kilocalories ; pour la convertir en joules, utilisez la formule 1 kcal = 4,187 kJ.

8.Si vous vous entraînez avec un dispositif permettant de mesurer la fréquence cardiaque (ceinture thoracique ou capteurs au niveau des poignées), vous pouvez définir la limite supérieure de votre fréquence cardiaque. Si vous dépassez ce seuil pendant l’entraînement, le compteur émet un signal d’alarme.

9.Les programmes préenregistrés sont divisés en

16étapes. La durée d’une étape dépend de la durée définie pour la totalité de l’entraînement. Si aucune durée n’est définie, la durée d’une étape est fixée à

100m en distance.

10.Si vous avez défini plusieurs objectifs, un signal est émis et l’entraînement s’arrête automatiquement lorsque chacun atteint zéro. Pour poursuivre la séance, appuyez sur START/STOP.

11.Veuillez noter que l’indice de récupération dépend de la fréquence cardiaque au début et à la fin de la mesure.

12.Dans les programmes HRC, les zones cibles

de fréquence cardiaque (55%, 75% et 90%) sont calculées sous forme de pourcentage à partir de la fréquence cardiaque fonction de l’âge (formule : rythme cardiaque maximum = 220 – âge).

13.Au cours d’un programme HRC, la résistance s’adapte automatiquement. Elle augmente toutes

les 30 secondes et elle diminue toutes les 15 secondes, si besoin est.

14.La valeur de BODY FAT est une mesure personnelle et le résultat dépend des valeurs moyennes de la population européenne.

Tableau d’IMC (indice de masse corporelle):

MAIGREUR < 20

MAIGREUR / NORMAL 20 - 24

NORMAL 24 - 26,5

NORMAL / OBESITE > 26,5

Formule de l’IMC = MASSE (kg) / taille^2 (m)

Tableau de la MASSE GRASSE (valeur moyenne de la population européenne):

Homme:

MAIGREUR < 13

MAIGREUR / NORMAL 13 - 26

NORMAL 26 - 30

NORMAL / OBESITE > 30

Femme:

MAIGREUR < 23

MAIGREUR / NORMAL 23 - 36

NORMAL 36 - 40

NORMAL / OBESITE > 40

MAINTENANCE

Votre ergomètre Tunturi ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés.

Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent. La sueur cause la corrosion; nous recommandons donc que vous protégez toutes les surfaces de metal en dehors des couvertures en plastique avec de teflon ou de la cire de voiture.

N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil.

Le frein électromagnétique forme un champ magnétique capable d’endommager le mécanisme d’une montre ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le frein électromagnétique!

Le frein électromagnétique est basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et de résistance est électroniquement mésuré et indiqués en watt sur l’affichage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice.

26

Image 26
Contents E30 Important Safety Instructions Exercising EnvironmentRear and Front Support AssemblyWelcome to the World Tunturi Exercising Console PedalsHandlebar Adjustments ExercisingTelemetric Heart Rate Measurement Heart RatePulse Measurement with Handgrip Sensors Preset Programs ResetRecovery Buttons Selection DialAdditional Notes MaintenanceSetting User Data Female LOW LOW / Medium 23 Medium 36Transport and Storage Technical SpecificationsMalfunctions Inhalt Wichtige SicherheitshinweiseHintere UND Vordere Stützen MontageHerzlich Willkommen in DER Welt DES Trainierens MIT Tunturi PedaleSattel LenkerbügelCockpit Herzfrequenz EinstellungenTrainieren MIT Tunturi Telemetrische Herzfrequenzmessung Programme Programm Manual CockpitTasten Drehschalter VorwahlprogrammeZusätzliche Hinweise Konstant WattBenutzerdaten Eingeben Dieses Gerät eignet sich nicht für therapeutische ZweckeTransport UND Lagerung WartungBetriebsstörungen Technische DatenT r i e b s a n l e i t u n g E 3 Votre Milieu D’ENTRAINEMENT Quelques Conseils ET AvertissementsVotre Sante ’UTILISATION DE ’APPAREILAssemblage Bienvenue Dans LE Monde DE ’ENTRAÎNEMENT TunturiGuidon Supports Avant ET ArrierePedales Interface Utilisateur ReglagesEt débracher l’appareil immédiatement aprés utilisation Cordon D’ALIMENTATION ’ENTRAINER Avec Tunturi Niveau D’ENTRAINEMENTBoutons Bouton Central DE Selection Unite DES CompteursEntraînement actif 70-80 % du pouls maximum Le bouton central de sélection s’utilise de deux façonsProgrammes Preenregistres AffichageProgrammes Programme Manual Programme UserRemarques Supplementaires Transport ET Rangement Caracteristiques TechniquesDE Trainingsruimte Opmerkingen EN AdviezenGezondheid HET Gebruik VAN DE TrainerACHTER- EN Voorsteun HET MonterenWelkom in DE Wereld VAN Tunturi Training Monitor PedalenStuurstang Afstelling Fitness Training MET TunturiHartslag Meten Trainings NiveauHartslagmeting MET Handgreepsensoren Monitor Aanvullende Opmerkingen Kunt het streefvermogen veranderen met hetGebruikersgegevens Instellen Verplaatsen OnderhoudGebruiksstoringen Technische GegevensN d l e i d i n g E 3 Avvertenze SULL’AMBIENTE AvvertenzeAvvertenze Sulla Vostra Salute Avvertenze SULL’USO DELL’ATTREZZOSupporto Posteriore E Anteriore MontaggioSEI Benvenuto NEL Mondo Degli Allenamenti Tunturi PedaliLunghezza della cinghia per mezzo dei ganci di fissaggio ManubrioBattito Cardiaco RegolazioniTraining CON LA Tunturi Misurazione Della Frequenza Cardiaca CON LA Cintura 220 l’etàProgrammi Programma Manual PannelloPulsanti Manopola DI Selezione Programmi PreimpostatiAnnotazioni Aggiuntive Watt CostanteImpostare I Dati Utente Dati Tecnici ManutenzioneTrasporto E Immagazzinaggio Donne Bassa Bassa / Medio 23 Media 36Observaciones Sobre Elejercicio Informacion Y PrecaucionesObservaciones Sobre SU Salud Observaciones Sobre LA MáquinaSoporte Trasero Y Delantero MontajeBienvenido AL Mundo Tunturi DEL Ejercicio Sillín ManillarContador Nivel DE Ejercicio AjustesEjercicios CON Tunturi En esta última posición debe mantener la espalda rectaContador Botones Dial DE SelecciónProgramas Prestablecidos PantallaProgramas Programa Manual Programa UserMujer Bajo Bajo / Medio 23 Medio 36 MantenimientoNotas Adicionales Transporte Y Almacenamiento Datos TecnicosBeaktansvärt Rörande Träningsmiljön BruksanvisningBeaktansvärt Rörande Hälsan Beaktansvärt Rörande Redskapets AnvändningFrämre OCH Bakre Stöd MonteringVälkommen Till Tunturis Träningsvärld PedalerMätare Av sitsspåren och lås sitsen genom att dra åt låsskruvenStyre NätsladdPuls JusteringarATT Träna MED Tunturi Knappar Funktionsväljare MätareAtt sändaren omsorgsfullt torkas av efter varje användning Beräknar återhämtningsindex för din pulsnivåDu kan ändra den önskade effekten med Program Manual ProgramJämn Watt Inställning AV AnvändardataKvinna LÅG LÅG / Medium 23 Medium 36 UnderhållTransport OCH Förvaring Tekniska Data Huomioitavaa Harjoittelu Ympäristöstä Huomautukset JA VaroituksetHuomioitavaa Terveydestäsi Huomioitavaa Laitteen KäytöstäTAKA- JA Etutukijalka Kuntolaitteesi AsennusTervetuloa Tunturi Kuntoilijoiden Joukkoon PolkimetKäsituki KäyttöliittymäSyke SäädötHarjoittelu Valintapyörä Valintapyörä-painikkeella on kaksi toimintoa MittariAloittelijan Taso 50 60 % maksimisykkeestä User Ohjelma NäytötValmisohjelmat Vakio WattKuljetus JA Säilytys HuoltoKäyttöhäiriöt Tekniset Tiedot Page E30 E30 Benelux