Bushnell TRS-25 owner manual Montaje Y Preparativos Para EL USO

Page 16

MONTAJE Y PREPARATIVOS PARA EL USO

ATENCIÓN: asegúrese de que el arma no esté cargada y de que el selector esté en la posición “segura” antes de tratar de montar, desmontar o efectuar trabajos de mantenimiento en la mira.

Montaje de la batería

a)Saque la tapa de la batería girándola en sentido opuesto a las agujas del reloj.

b)Coloque la batería battery (modelo CR2032) con el extremo positivo

(+) hacia la tapa.

Precauciones al cambiar la batería (no se requieren si la mira no se utiliza). Antes de colocar la tapa de la batería, asegúrese que la junta tórica esté montada y en buenas condiciones. De lo contrario, puede entrar agua en el compartimiento de la batería.

c)Coloque la tapa de la batería girándola en el sentido de las agujas del reloj hasta que se bloquee. Apriétela sólo con la mano. El uso de herramientas puede dañar el equipo.

d)Verifique que esté presente el punto rojo girando el interruptor giratorio

(4) en el sentido de las agujas del reloj.

Instalación de la mira en el arma

La mira TRS-25está diseñada para poder instalarse en la mayoría de armas con un riel MIL-Std 1913 Picatinny o Weaver. Si su arma no tiene la base o bases adecuadas o no es compatible con ellas, por favor póngase en contacto con su distribuidor, su armero o con el proveedor correspondiente.

Instalación de mira en un riel Picatinny/Weaver

a)Afloje el eje con la llave Allen, para que la palanca de cierre pueda sujetarse alrededor del riel Picatinny/ Weaver.

b)Instale la mira en el riel del arma ajustando el eje. Primero, asegúrese de que la mira está en la posición correcta y de que el eje (=parada de retroceso) encaja en la ranura del riel Picatinny/Weaver. Para asegurarse de que el eje está ajustado con firmeza, atornille el eje en el sentido de las agujas del reloj hasta llegar a obtener una ligera resistencia. A continuación, gire de nuevo el tornillo entre 90° y 45° grados. ¡ADVERTENCIA! No atornille en exceso.

c)Al utilizar las tapas de los objetivos, asegúrese de que se encuentran en la posición correcta y de que se pueden abrir fácilmente.

d)Finalmente, asegúrese de que el eje con la palanca de cierre está ajustado con firmeza alrededor del riel del arma.

e)Realice el proceso de puesta a cero según muestra "Puesta a cero".

Tapas de los objetivos

Para evitar la pérdida de las tapas de los objetivos al extraerlas de la vía óptica de la mira, éstas se deben extraer hacia abajo. El cordón de goma se sujetará así sobre la mira y la base.

16

Image 16
Contents Trophy Contents Pages Base Allen Wrench Shaft Battery CapBar Setup and Operation Installing the BatteryInstalling the Sight on the Firearm Installing the Sight on a Picatinny/Weaver RailZeroing Operation Under Extreme ConditionsTrouble Shooting Possible Causes/SolutionsMaintenance Operation Under Extreme ConditionsTWO-YEAR Limited Warranty FCC Compliance Statement Français Assemblage ET Préparatifs Zérotage Utilisation EN Conditions ExtrêmesLe point rouge n’apparaît pas Méthodes DE Recherche DE PanneImpossible de zéroter Garantie Limitée de Deux ans Au CANADA, envoyez à Bushnell Outdoor Products Attn. RepairsPage Commutateur rotatif Base Llave Allen Eje Tapa de la bateríaTamaño 3 mm Para la base Cierre Montaje Y Preparativos Para EL USO Puesta a cero Operación EN Condiciones ExtremasLocalización DE Fallos En EE UU, enviar a Bushnell Outdoor Products Attn. Repairs En CANADÁ, enviar a Bushnell Outdoor Products Attn. RepairsNota de la FCC Batteriedeckel Drehschalter Schiene Inbusschlüssel Schaft Größe 3 mmBatterieeinbau Zusammenbau UND Vorbereitung ZUM GebrauchMontage des Visiers auf der Waffe Staubschutzkappen Roter Leuchtpunkt Erscheint Nicht Zentrieren Nicht MöglichGewährleistungsfrist Zwei Jahre Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien Cappuccio della manopola di regolazione dellelevazione Base Chiave a brugola 3 mm Tubo Barra diInstallazione del dispositivo di puntamento sullarma Installazione della batteriaCoperchi di protezione delle lenti Funzionamento in Condizioni Estreme AzzeramentoRicerca Guasti Possibili cause/soluzioniGaranzia Limitata PER DUE Anni Page Tampa da Bateria Base Chave de Allen 3 mm VeioInstalling the Sight on a Picatinny/Weaver Rail Como instalar a BateriaComo instalar a Mira na Arma Coberturas das LentesZeragem Funcionamento EM Condições ExtremasResolução DE Problemas Causas/Soluções PossíveisGarantia Limitada DE Dois Anos Nota da FCC Page Bushnell outdoor products