Bushnell How to Properly Adjust Your Point Rouge for TRS-25

Page 11

Zérotage

Le TRS-25 est livré avec le point rouge en position centrée. Cela signifie qu’il ne nécessite normalement que peu de réglages, à condition que le rail de l’arme (Picatinny/Weaver) soit correctement aligné.

ATTENTION: Interrompre le réglage des mécanismes de site et d’azimut au moindre signe de résistance d’un des éléments.

La vis de réglage en site se situe au sommet du viseur, tandis que la vis de réglage en azimut est située sur le côté droit.

a)Ouvrez (déposez) les protège-lentilles.

b)Tournez le commutateur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le point rouge contraste suffisamment avec la cible.

c)Déposez les caches des vis de réglage de site et d’azimut, un par un. Les deux boutons situés en haut du couvercle des vis de réglage servent à régler la vis. Inversez le cache des vis de réglage et les boutons entreront dans les deux mortaises de la vis de réglage.

NOTA: Chaque clic de la vis de réglage correspond à un mouvement de 13 mm du point d’impact à 100 mètres, (3 mm à 25 mètres et 26 mm à 200 mètres ou 1/2” à 100 yds).

d)Insérez les deux boutons en haut du cache des vis de réglage dans les deux trous figurant sur la vis de réglage et tournez comme suit :

- Pour déplacer le point d’impact vers la droite, tourner la vis de réglage en azimut dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

- Pour déplacer le point d’impact vers la gauche, tourner la vis de réglage en azimut dans le sens des aiguilles d’une montre.

- Pour déplacer le point d’impact vers le haut, tourner la vis de réglage en site dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.

- Pour déplacer le point d’impact vers le bas, tourner la vis de réglage en site dans le sens des aiguilles d’une montre.

e) Valider le zérotage en effectuant au moins trois tirs sur une cible appropriée. Contrôler les points d’impact et reprendre la procédure ci dessus si nécessaire.

f)Après le premier tir, vérifier que le viseur est bien fixé.

g)Amener le commutateur rotatif en position OFF (dans le sens contraire des aiguilles d’une montre).

h)Fermer les protèges lentilles avant et arrière.

UTILISATION EN CONDITIONS EXTRÊMES

a)Chaleur extrême (humide ou sèche) : aucune précaution particulière n’est à prendre.

b)Froid extrême : un froid extrême raccourcit la durée de vie des batteries. Il peut également rendre le commutateur rotatif un peu plus dur à tourner

11

Image 11
Contents Trophy Contents Pages Bar Battery CapBase Allen Wrench Shaft Installing the Sight on a Picatinny/Weaver Rail Setup and OperationInstalling the Battery Installing the Sight on the FirearmOperation Under Extreme Conditions ZeroingOperation Under Extreme Conditions Trouble ShootingPossible Causes/Solutions MaintenanceTWO-YEAR Limited Warranty FCC Compliance Statement Français Assemblage ET Préparatifs Utilisation EN Conditions Extrêmes ZérotageImpossible de zéroter Méthodes DE Recherche DE PanneLe point rouge n’apparaît pas Au CANADA, envoyez à Bushnell Outdoor Products Attn. Repairs Garantie Limitée de Deux ansPage Tamaño 3 mm Para la base Cierre Tapa de la bateríaCommutateur rotatif Base Llave Allen Eje Montaje Y Preparativos Para EL USO Operación EN Condiciones Extremas Puesta a ceroLocalización DE Fallos En CANADÁ, enviar a Bushnell Outdoor Products Attn. Repairs En EE UU, enviar a Bushnell Outdoor Products Attn. RepairsNota de la FCC Drehschalter Schiene Inbusschlüssel Schaft Größe 3 mm BatteriedeckelMontage des Visiers auf der Waffe Zusammenbau UND Vorbereitung ZUM GebrauchBatterieeinbau Staubschutzkappen Zentrieren Nicht Möglich Roter Leuchtpunkt Erscheint NichtGewährleistungsfrist Zwei Jahre Anmerkung bezüglich FCC Richtlinien Base Chiave a brugola 3 mm Tubo Barra di Cappuccio della manopola di regolazione dellelevazioneCoperchi di protezione delle lenti Installazione della batteriaInstallazione del dispositivo di puntamento sullarma Azzeramento Funzionamento in Condizioni EstremePossibili cause/soluzioni Ricerca GuastiGaranzia Limitata PER DUE Anni Page Base Chave de Allen 3 mm Veio Tampa da BateriaCoberturas das Lentes Installing the Sight on a Picatinny/Weaver RailComo instalar a Bateria Como instalar a Mira na ArmaFuncionamento EM Condições Extremas ZeragemCausas/Soluções Possíveis Resolução DE ProblemasGarantia Limitada DE Dois Anos Nota da FCC Page Bushnell outdoor products