Bushnell 201966, 201965 manual Luminosité DE L’AFFICHAGE

Page 18

Standard avec SCAN Automatique: Ce réglage permet de mesurer la visée de la majorité des cibles jusqu’à 1 188 mètres (1 300 yards). Utilisé pour les cibles modérément réfléchissantes dans la plupart des situations. La distance minimum en mode Standard est de 10 yards / mètres. Pour utiliser la fonction de SCAN Automatique (balayage automatique), il suffit de maintenir le bouton MARCHE enfoncé pendant environ 3 secondes tout en déplaçant le télémètre d’un objet à l’autre. Le SCAN Automatique permettra d’actualiser la distance continuellement alors que plusieurs objets sont visés.

BullsEye™ (Indicateur VDT™ - ): Ce mode avancé permet une acquisition facile des cibles de petite taille sans mesurer par inadvertance les cibles en arrière-plan qui renvoient un signal plus fort. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de l’objet le plus proche sera affichée et un fil croisé entourera l’indicateur BullsEye™ pour informer l’utilisateur que la distance affichée sur l’écran VDT™ est celle de la cible la plus proche. Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton MARCHE pour mettre l’appareil en marche. Puis, alignez le cercle de visée sur l’objet (par ex. un cerf) dont vous voulez estimer la distance. Ensuite, appuyez et maintenez le bouton MARCHE enfoncé, et déplacez le laser lentement sur le cerf jusqu’à l’affichage d’un cercle autour de l’indicateur BullsEye. Si le rayonnement laser a reconnu plusieurs objets (par ex. un cerf et des arbres en arrière-plan), la distance de l’objet le plus proche (par ex. le cerf) s’affichera et des fils croisés entoureront l’indicateur BullsEye, informant l’utilisateur que la distance de l’objet le plus proche est affichée sur l’écran VDT™ (Figure 1). Il peut y avoir des cas où le rayonnement laser ne voit qu’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera affichée, mais comme plusieurs objets n’auront pas été détectés, les fils croisés n’entoureront pas l’indicateur BullsEye.

CONSEIL : Tout en appuyant sur le bouton MARCHE, vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser à toucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus proches est reconnue par le laser.

Figure 1

Figure 2

218

Brush™ (Indicateur VDT™ - ): Ce mode avancé permet d’ignorer des objets tels qu’un buisson et des branches d’arbres afin de n’afficher que les distances des objets en arrière-plan. En cas d’acquisition de plusieurs objets, la distance de l’objet le plus éloigné s’affichera et un cercle entourera l’indicateur Brush™, informant l’utilisateur que la distance affichée sur l’écran VDT™ est celle de l’objet le plus éloigné. Une fois dans ce mode, appuyez sur le bouton MARCHE pour allumer l’appareil. Puis, aligner le cercle de visée sur l’objet dont vous souhaitez évaluer la distance. Puis, appuyez et maintenez le bouton MARCHE enfoncé et déplacez le télémètre laser lentement sur l’objet jusqu’à ce qu’un cercle entoure l’indicateur. Si le faisceau laser reconnaît plusieurs objets, (par ex. une branche d’arbre proche et un cerf en arrière-plan), la distance de l’objet le plus éloigné (par ex. un cerf) s’affichera et un cercle entourera l’indicateur Brush, informant l’utilisateur que la distance affichée est celle de l’objet le plus éloigné (Figure 2). Il peut y avoir des cas où le rayonnement laser ne voit qu’un seul objet sur sa trajectoire. Dans ce cas, la distance sera affichée, mais parce que plusieurs objets n’ont pas été détectés, le cercle n’entourera pas l’indicateur Brush.

CONSEIL : Tout en appuyant sur le bouton MARCHE, vous pouvez déplacer l’appareil doucement d’un objet à un autre et forcer ainsi le rayonnement laser

àtoucher plusieurs objets pour vérifier que seule la distance des objets les plus lointains est reconnue par le laser. Une fois le dispositif éteint, l’appareil revient toujours par défaut sur le dernier mode de visée utilisé.

MENU CONFIGURATION -- SÉLECTION de LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE, MODES TIR A L’ARC, FUSIL, NORMAL, UNITÉ DE MESURE, SIGHT-IN-DISTANCE (Distance de visée) et BALISTIQUE CORRECTION

LUMINOSITÉ DE L’AFFICHAGE

Le système Vivid Display Technology™ (technologie d’affichage lumineux) augmente de façon spectaculaire le contraste, la clarté et la transmission de la lumière, tout en augmentant la luminosité de l’affichage numérique, et rend les relevés de distance lisibles dans des conditions de lumière faible.

Quatre réglages d’intensité sont disponibles et celui-ci est le premier réglage du menu CONFIGURATION. Appuyez sur la touche MODE pendant 3 secondes pour entrer dans le menu CONFIGURATION. Le réglage de luminosité sélectionné clignotera (à savoir, BRT1, BRT2, BRT3 ou BRT4). Il suffit d’appuyer sur la touche MODE pour basculer d’un réglage de

34

35

Image 18
Contents English Contents HOW OUR Digital Technology Works 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC- Laser RangefinderIntroduction Ranging AccuracyAngle Range Compensation Modes Operational Summary Vivid Display IndicatorsHoldover / Bullet-drop measure for Rifle Mode Targeting ModesUnit of Measure Options Battery Life IndicatorInserting the Battery Active LaserDisplay Brightness Setup menu Normal Operating Menu FlashingBOW Mode Example Rifle Mode ExampleRegular Mode Knowing Which Ballistic Group to SelectPopular Caliber & Load Combinations Example What if your caliber is not listed?Never directly on the lens CleaningRainGuard HD Tripod MountTWO-Year Limited Warranty 50827 KölnU.S.A. Send To Canada Send To If unit does not turn on VDT does not illuminate Trouble Shooting TableFDA Safety If target range cannot be obtainedFrançais 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Télémètre Laser Fonctionnement DE Notre Technologie NumériquePrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Indicateurs DU Vivid Display affichage Mesure du taux de chute de balle/ report en mode fusilRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Modes de compensation de la portée angulaireLaser Actif Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unités DE Mesure Modes DE Visée Sélectifs Selective TargetingLuminosité DE L’AFFICHAGE Le mode TIR a L’ARC et le mode Fusil En Mode normalMenu Configuration Menu Fonctionnement Normal Exemple DE Mode TIR a L’ARCExemple DU Mode Fusil Mode Normal Savoir Quel Groupe Balistique SélectionnerCombinaisons populaires de calibre et de charge Exemple Et si votre calibre ne figure pas sur la liste?RainGuard HD protection hydrophobe NettoyageAdaptateur DE Trepied En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresse Garantie Limitée DE Deux ANSAUX ETATS-UNIS, envoyez à AU CANADA, envoyez à Tél. +49 0 221 995 568Tableau DE Dépannage Si la distance de la cible ne peut pas être obtenueSecurite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telémetro LáserIntroducción Precisión DE Medición DE DistanciaModos de apuntar Resumen Operativo Indicadores DE LA Pantalla VívidaModos de compensación de la distancia angular Modo de Ojo de buey Modo de MalezaLáser Activo Inserción DE LA BateríaOpciones DE Unidades DE Medida Modos DE Selective TargetingFigura Brillo DE LA PantallaSelección de rifle CONFIGURACIÓNnormalModo de funcionamiento normal del menú de configuración Parpadeará en la pantallaEjemplo DE Modo Arco Ejemplo DE Modo RifleModo regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico SeleccionarCombinaciones habituales de calibre y carga Menos de 20 cm Ejemplo¿Qué pasa si su calibre no está listado? Menos de 99 cmLimpieza Soporte Para TrípodeGarantía Limitada DE DOS Años En EE. UU., envíelo a En CANADÁ, envíelo aSi no puede obtener el alcance del objetivo Tabla de solución de problemasSi la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se ilumina Observaciones FCCDeutsch Genauigkeit DER Messung EinleitungUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie RainGuard HD-Beschichtung ausgestattetWinkel-Entfernungskompensations-Modi Zusammenfassung DER BedienungVivid DISPLAY-ANZEIGEN Ziel-ModiAuswahl DER Messeinheit BatterielebensdaueranzeigeEinlegen DER Batterie Aktiver LaserAbbildung AnzeigehelligkeitBlinken der Nachricht angezeigt wird Symbol, während bei Anzeige einer Gewehr -Wahl das SymbolSETUP-Menü Normales Bedienungsmenü Wenn angezeigt wird, blinkt die Meldung in der AnzeigeBeispiel Bogenmodus Beispiel GewehrmodusRegulärer Modus Auswahl DER Richtigen BallistikgruppeKombinationen beliebter Kaliber und Ladungen Beispiel Was, wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Bei einem Yard 300 m 500 m Reinigung STATIV-MONTAGEOz g Versandadresse in den USA Servicezentrum für Europa Mathias-Brüggen-Straße 50827 KölnBeschränkte Zweijahresgarantie Tel. +49 0 221 995 568FCC Hinweis Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Sicherheit Gemäss FDAItaliano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telemetro LaserIntroduzione Precisione Delle LettureModalità D’USO Indicatori Vivid Display Modi di compensazione angolare della distanzaMisura della tenuta/caduta del proiettile nel modo Fucile Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Indicatore DI Carica BatteriaInserimento Della Pila Laser Attivo107 Menu Setup Menu funzionamento normale Due modalità ARC sono la modalità Arco e la modalità FucileEsempio DI Modo Arco Esempio DI Modo FucileModo regolare Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoCombinazioni popolari calibro e carico Meno di 20 cm EsempioIl mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? Meno di 99 cmPulizia Sostegno PER TreppiedeGaranzia Limitata a DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o VDT non si accende Annotazioni FCCPortuguês Como Funciona a Nossa Tecnologia Digital 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Laser RangefinderIntrodução Precisão DE MediçãoModos de Alvo Resumo Operacional Indicadores Vivid DisplayModos de Compensação de Medição em Ângulo Modo BullsEye Modo BrushOpções DAS Unidades DE Medida Indicador do Nível DA BateriaInserir a Bateria Laser ActivoLuminosidade do Visor Figura133 Menu Setup Menu Operacional Normal Exemplo EM Modo DE ArcoExemplo EM Modo DE Carabina Modo Normal Determinar O Grupo Balístico a SeleccionarCombinações Populares de Calibre e Carga Exemplo Se o seu calibre não se encontrar listado?Limpeza Montagem Para TripéCentro de serviço europeu Mathias-Brüggen-Straße 50827 Köln Garantia Limitada DE Dois AnosNos E.U.A. enviar para No Canadá enviar para Telef. +49 0 221 995 568Se não for possível obter a distância ao alvo Tabela DE Resolução DE ProblemasSe a unidade não ligar VDT não acende Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011