Bushnell 201965, 201966 manual 133

Page 67

éa intensidade mais baixa, enquanto “BRT4” é a mais luminosa. Pressione simplesmente o botão MODE até que a definição de luminosidade pretendida seja apresentada, e seleccione-a pressionando e libertando o botão POWER.

Existem dois modos ARC™ (Compensação de Medição em Ângulo) e um modo NORMAL. Os dois modos ARC™

são o modo ARCO () e o modo CARABINA ().

Para seleccionar entre estes modos, primeiro ligue a unidade (“ON”) pressionando e soltando o botão POWER. Em seguida, pressione o botão MODE durante três segundos para entrar no menu SETUP. A luminosidade é apresentada em primeiro lugar, podendo ser alterada pressionando o botão MODE ou aceite pressionando o botão POWER. Em seguida, pressione o botão de alimentação até ver o modo de compensação actual indicado pelo símbolo “Arco” (

), símbolo “Carabina” () iluminado apresentando um dos grupos balísticos (A a J) a piscar ou sem indicadores

iluminados e com a mensagem ( ) a piscar.

Épossível mover-se ciclicamente pelos modos de forma circular pressionando e soltando o botão de modo. A ordem dos modos é a seguinte: ARCO, CARABINA A, CARABINA B, CARABINA C, CARABINA D, CARABINA E, CARABINA F, CARABINA G, CARABINA H, CARABINA I, CARABINA J, REG, etc. Quando a selecção de

arco é apresentada, () o ícone “ARCO” piscará; e quando uma selecção de “CARABINA: é apresentada, () o

ícone “CARABINA” e o grupo balístico piscarão. Quando ( ) é apresentado, a mensagem ( ) piscará no visor.

Quando o modo de compensação de distância pretendido for apresentado, seleccione-o premindo e soltando o botão POWER. Após a selecção, a unidade de medida actual, “Y” para jardas ou “M” para metros, piscará no visor, continuando o ícone SETUP iluminado. Pressionar o botão MODE alterará a unidade de medida. Quando for apresentada a unidade de medida pretendida, pressione o botão POWER para a aceitar. Se o utilizador escolher o modo CARABINA, terá as seguintes opções após determinar a unidade de medida:

1. Variable Sight-In (VSI™) - Permite ao caçador com espingarda optar entre quatro distâncias de acerto de mira (100, 150, 200 ou 300 jardas ou metros), fornecendo os dados de sobreposição/gravidade sobre a bala em polegadas, centímetros, MOA ou ML (milésimos de polegada). O indicador “SD” (Distância de Acerto de Mira) acender-se-á, e o número da Distância de Acerto de Mira actual (isto é, 100, 150, 200 ou 300) piscará no visor. É possível mover- se ciclicamente pelas opções de Distância de Acerto de Mira de forma circular pressionando e soltando o botão de modo. Quando a Distância de Acerto de Mira pretendida for apresentada, seleccione-a premindo e soltando o botão de alimentação.

2.Finalmente, se tiver escolhido o modo CARABINA, e desde que a unidade de medida e a distância de acerto de mira se encontrem seleccionadas, terá a opção de determinar a forma como pretende que seja apresentada a sobreposição/ gravidade sobre a bala. Se as unidades de medida forem jardas, poderá escolher entre polegadas, MOA ou ML (milésimos de polegada). Se as unidades de medida forem metros, poderá escolher entre centímetros, MOA ou ML (milésimos de polegada). Por exemplo, o “CM” de centímetros ou “IN” de polegadas piscará no visor, continuando o ícone SETUP iluminado. Quando a medição de balística pretendida for apresentada, seleccione-a premindo e soltando o botão de alimentação.

Ao regressar ao menu operacional normal, o modo de compensação e unidade de medida actuais serão identificados no visor, conforme indicado abaixo.

Menu SETUP

Menu operativo normale

132

133

Image 67
Contents English Contents Ranging Accuracy 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC- Laser RangefinderIntroduction HOW OUR Digital Technology WorksTargeting Modes Operational Summary Vivid Display IndicatorsHoldover / Bullet-drop measure for Rifle Mode Angle Range Compensation ModesActive Laser Battery Life IndicatorInserting the Battery Unit of Measure OptionsDisplay Brightness Flashing Setup menu Normal Operating MenuRifle Mode Example BOW Mode ExampleKnowing Which Ballistic Group to Select Regular ModePopular Caliber & Load Combinations What if your caliber is not listed? ExampleTripod Mount CleaningRainGuard HD Never directly on the lens50827 Köln TWO-Year Limited WarrantyU.S.A. Send To Canada Send To If target range cannot be obtained Trouble Shooting TableFDA Safety If unit does not turn on VDT does not illuminateFrançais Fonctionnement DE Notre Technologie Numérique 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Télémètre LaserPrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Modes de compensation de la portée angulaire Mesure du taux de chute de balle/ report en mode fusilRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Indicateurs DU Vivid Display affichageModes DE Visée Sélectifs Selective Targeting Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unités DE Mesure Laser ActifLuminosité DE L’AFFICHAGE En Mode normal Le mode TIR a L’ARC et le mode FusilExemple DE Mode TIR a L’ARC Menu Configuration Menu Fonctionnement NormalExemple DU Mode Fusil Savoir Quel Groupe Balistique Sélectionner Mode NormalCombinaisons populaires de calibre et de charge Et si votre calibre ne figure pas sur la liste? ExempleNettoyage RainGuard HD protection hydrophobeAdaptateur DE Trepied Tél. +49 0 221 995 568 Garantie Limitée DE Deux ANSAUX ETATS-UNIS, envoyez à AU CANADA, envoyez à En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresseSi la distance de la cible ne peut pas être obtenue Tableau DE DépannageSecurite FDA Español Precisión DE Medición DE Distancia 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telémetro LáserIntroducción Cómo Funciona Nuestra Tecnología DigitalModo de Ojo de buey Modo de Maleza Resumen Operativo Indicadores DE LA Pantalla VívidaModos de compensación de la distancia angular Modos de apuntarModos DE Selective Targeting Inserción DE LA BateríaOpciones DE Unidades DE Medida Láser ActivoBrillo DE LA Pantalla FiguraParpadeará en la pantalla CONFIGURACIÓNnormalModo de funcionamiento normal del menú de configuración Selección de rifleEjemplo DE Modo Rifle Ejemplo DE Modo ArcoCómo Saber QUÉ Grupo Balístico Seleccionar Modo regularCombinaciones habituales de calibre y carga Menos de 99 cm Ejemplo¿Qué pasa si su calibre no está listado? Menos de 20 cmSoporte Para Trípode LimpiezaEn EE. UU., envíelo a En CANADÁ, envíelo a Garantía Limitada DE DOS AñosObservaciones FCC Tabla de solución de problemasSi la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se ilumina Si no puede obtener el alcance del objetivoDeutsch RainGuard HD-Beschichtung ausgestattet EinleitungUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie Genauigkeit DER MessungZiel-Modi Zusammenfassung DER BedienungVivid DISPLAY-ANZEIGEN Winkel-Entfernungskompensations-ModiAktiver Laser BatterielebensdaueranzeigeEinlegen DER Batterie Auswahl DER MesseinheitAnzeigehelligkeit AbbildungWenn angezeigt wird, blinkt die Meldung in der Anzeige Symbol, während bei Anzeige einer Gewehr -Wahl das SymbolSETUP-Menü Normales Bedienungsmenü Blinken der Nachricht angezeigt wirdBeispiel Gewehrmodus Beispiel BogenmodusAuswahl DER Richtigen Ballistikgruppe Regulärer ModusKombinationen beliebter Kaliber und Ladungen Was, wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist? BeispielBei einem Yard 300 m 500 m STATIV-MONTAGE ReinigungOz g Tel. +49 0 221 995 568 Servicezentrum für Europa Mathias-Brüggen-Straße 50827 KölnBeschränkte Zweijahresgarantie Versandadresse in den USASicherheit Gemäss FDA Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann FCC HinweisItaliano Precisione Delle Letture 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telemetro LaserIntroduzione Descrizione Della Tecnologia Digitale ImpiegataModi di compensazione angolare della distanza Modalità D’USO Indicatori Vivid DisplayMisura della tenuta/caduta del proiettile nel modo Fucile Laser Attivo Indicatore DI Carica BatteriaInserimento Della Pila Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura107 Due modalità ARC sono la modalità Arco e la modalità Fucile Menu Setup Menu funzionamento normaleEsempio DI Modo Fucile Esempio DI Modo ArcoCome Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato Modo regolareCombinazioni popolari calibro e carico Meno di 99 cm EsempioIl mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? Meno di 20 cmSostegno PER Treppiede PuliziaRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata a DUE AnniAnnotazioni FCC Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o VDT non si accende Se non si riesce a misurare la distanza dal bersaglioPortuguês Precisão DE Medição 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Laser RangefinderIntrodução Como Funciona a Nossa Tecnologia Digital Modo BullsEye Modo Brush Resumo Operacional Indicadores Vivid Display Modos de Compensação de Medição em Ângulo Modos de AlvoLaser Activo Indicador do Nível DA BateriaInserir a Bateria Opções DAS Unidades DE MedidaFigura Luminosidade do Visor133 Exemplo EM Modo DE Arco Menu Setup Menu Operacional NormalExemplo EM Modo DE Carabina Determinar O Grupo Balístico a Seleccionar Modo NormalCombinações Populares de Calibre e Carga Se o seu calibre não se encontrar listado? ExemploMontagem Para Tripé LimpezaTelef. +49 0 221 995 568 Garantia Limitada DE Dois AnosNos E.U.A. enviar para No Canadá enviar para Centro de serviço europeu Mathias-Brüggen-Straße 50827 KölnNota da FCC Tabela DE Resolução DE ProblemasSe a unidade não ligar VDT não acende Se não for possível obter a distância ao alvoBushnell Outdoor Products 2011