Bushnell 201966, 201965 manual Exemplo, Se o seu calibre não se encontrar listado?

Page 70

Esta tecnologia digital de ponta permite ao caçador ou atirador saber com precisão onde apontar para conseguir um disparo eficaz. Estas informações deverão ser tratadas como um manual ou ferramenta útil, não devendo nunca substituir o treino e familiarização com a sua carabina, cartuchos e carga. Encorajamos a prática do tiro a diversas distâncias para conhecer o desempenho da sua carabina, cartuchos e cargas em diversas circunstâncias. Saiba sempre o que se encontra atrás da sua bala; se não souber, não dispare.

EXEMPLO

Possui uma 300 WSM e está a disparar a seguinte carga da marca Winchester: 180 gr. bala Silver Tip Balística a uma velocidade na boca de 3010 FPS. Esta combinação encontra-se classificada no Grupo Balístico “F”. Após configurar o telémetro para o grupo balístico “F”, vá para o campo de tiro e aponte com a mira telescópica da sua carabina a 91 metros. Se disparar para um alvo a 290 metros, a gravidade sobre a bala será de 23 centímetros. Se disparar num ângulo de 27 graus para cima, a gravidade corrigida sobre a bala será de 20 centímetros.

E se o seu calibre não se encontrar listado?

Embora tenhamos tido o cuidado de incluir tantos calibres e marcas quanto possível nas nossas tabelas de balística, estão sempre a ser desenvolvidas novas cargas. Além disso, alguns atiradores utilizam as suas próprias munições, com características balísticas exclusivas. Se não encontrar a sua carga nos nossos quadros de balística, poderá continuar a utilizar a funcionalidade de gravidade sobre a bala do telémetro laser. Tal como acima, aponte a sua carabina a 91 metros. Em seguida dispare a carabina, sem ajustar a mira telescópica, a 274 metros. Meça a gravidade sobre a bala a partir do ponto de mira. Utilizando essa gravidade, seleccione o grupo de balística abaixo. Se planear disparar a distâncias superiores, poderá verificar a gravidade sobre a bala a 457 metros. Como os canos, câmaras e cargas manuais das carabinas podem variar muito, deverá testar exaustivamente a configuração da balística antes de começar a caçar. Poderá ser necessário passar para o grupo seguinte ou para o grupo inferior, consoante os seus testes.

Se a queda do

@300 jardas

@300 m

@500 jardas

@500m

projétil for:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Use:

 

 

 

 

 

 

 

 

 

A

25–31polegadas

63–79 cm

114–146 polegadas

291–370 cm

B

20–25 polegadas

50–63 cm

88–114 polegadas

225–291cm

C

16–20 polegadas

40–50 cm

72–88 polegadas

182–225 cm

D

13–16 polegadas

34–40 cm

61–72 polegadas

155–182 cm

E

12–13 polegadas

20–34 cm

55–61polegadas

139–155 cm

F

10–12 polegadas

25–30 cm

47–55 polegadas

119–139 cm

G

8–10 polegadas

20–25 cm

39–47 polegadas

99–119 cm

H

Menos de 8 polegadas

Menos de 20 cm

Menos de 39 polegadas

Menos de 99 cm

138

139

Image 70
Contents English Contents HOW OUR Digital Technology Works 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC- Laser RangefinderIntroduction Ranging AccuracyAngle Range Compensation Modes Operational Summary Vivid Display IndicatorsHoldover / Bullet-drop measure for Rifle Mode Targeting ModesUnit of Measure Options Battery Life IndicatorInserting the Battery Active LaserDisplay Brightness Setup menu Normal Operating Menu FlashingBOW Mode Example Rifle Mode ExampleKnowing Which Ballistic Group to Select Regular ModePopular Caliber & Load Combinations Example What if your caliber is not listed?Never directly on the lens CleaningRainGuard HD Tripod Mount50827 Köln TWO-Year Limited WarrantyU.S.A. Send To Canada Send To If unit does not turn on VDT does not illuminate Trouble Shooting TableFDA Safety If target range cannot be obtainedFrançais Fonctionnement DE Notre Technologie Numérique 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Télémètre LaserPrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Indicateurs DU Vivid Display affichage Mesure du taux de chute de balle/ report en mode fusilRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Modes de compensation de la portée angulaireLaser Actif Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unités DE Mesure Modes DE Visée Sélectifs Selective TargetingLuminosité DE L’AFFICHAGE Le mode TIR a L’ARC et le mode Fusil En Mode normalExemple DE Mode TIR a L’ARC Menu Configuration Menu Fonctionnement NormalExemple DU Mode Fusil Savoir Quel Groupe Balistique Sélectionner Mode NormalCombinaisons populaires de calibre et de charge Exemple Et si votre calibre ne figure pas sur la liste?Nettoyage RainGuard HD protection hydrophobeAdaptateur DE Trepied En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresse Garantie Limitée DE Deux ANSAUX ETATS-UNIS, envoyez à AU CANADA, envoyez à Tél. +49 0 221 995 568Si la distance de la cible ne peut pas être obtenue Tableau DE DépannageSecurite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telémetro LáserIntroducción Precisión DE Medición DE DistanciaModos de apuntar Resumen Operativo Indicadores DE LA Pantalla VívidaModos de compensación de la distancia angular Modo de Ojo de buey Modo de MalezaLáser Activo Inserción DE LA BateríaOpciones DE Unidades DE Medida Modos DE Selective TargetingFigura Brillo DE LA PantallaSelección de rifle CONFIGURACIÓNnormalModo de funcionamiento normal del menú de configuración Parpadeará en la pantallaEjemplo DE Modo Arco Ejemplo DE Modo RifleCómo Saber QUÉ Grupo Balístico Seleccionar Modo regularCombinaciones habituales de calibre y carga Menos de 20 cm Ejemplo¿Qué pasa si su calibre no está listado? Menos de 99 cmLimpieza Soporte Para TrípodeGarantía Limitada DE DOS Años En EE. UU., envíelo a En CANADÁ, envíelo aSi no puede obtener el alcance del objetivo Tabla de solución de problemasSi la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se ilumina Observaciones FCCDeutsch Genauigkeit DER Messung EinleitungUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie RainGuard HD-Beschichtung ausgestattetWinkel-Entfernungskompensations-Modi Zusammenfassung DER BedienungVivid DISPLAY-ANZEIGEN Ziel-ModiAuswahl DER Messeinheit BatterielebensdaueranzeigeEinlegen DER Batterie Aktiver LaserAbbildung AnzeigehelligkeitBlinken der Nachricht angezeigt wird Symbol, während bei Anzeige einer Gewehr -Wahl das SymbolSETUP-Menü Normales Bedienungsmenü Wenn angezeigt wird, blinkt die Meldung in der AnzeigeBeispiel Bogenmodus Beispiel GewehrmodusAuswahl DER Richtigen Ballistikgruppe Regulärer ModusKombinationen beliebter Kaliber und Ladungen Was, wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist? BeispielBei einem Yard 300 m 500 m STATIV-MONTAGE ReinigungOz g Versandadresse in den USA Servicezentrum für Europa Mathias-Brüggen-Straße 50827 KölnBeschränkte Zweijahresgarantie Tel. +49 0 221 995 568FCC Hinweis Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Sicherheit Gemäss FDAItaliano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telemetro LaserIntroduzione Precisione Delle LettureModi di compensazione angolare della distanza Modalità D’USO Indicatori Vivid DisplayMisura della tenuta/caduta del proiettile nel modo Fucile Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Indicatore DI Carica BatteriaInserimento Della Pila Laser Attivo107 Menu Setup Menu funzionamento normale Due modalità ARC sono la modalità Arco e la modalità FucileEsempio DI Modo Arco Esempio DI Modo FucileCome Selezionare IL Gruppo Balistico Appropriato Modo regolareCombinazioni popolari calibro e carico Meno di 20 cm EsempioIl mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? Meno di 99 cmPulizia Sostegno PER TreppiedeGaranzia Limitata a DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o VDT non si accende Annotazioni FCCPortuguês Como Funciona a Nossa Tecnologia Digital 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Laser RangefinderIntrodução Precisão DE MediçãoModos de Alvo Resumo Operacional Indicadores Vivid DisplayModos de Compensação de Medição em Ângulo Modo BullsEye Modo BrushOpções DAS Unidades DE Medida Indicador do Nível DA BateriaInserir a Bateria Laser ActivoLuminosidade do Visor Figura 133 Exemplo EM Modo DE Arco Menu Setup Menu Operacional NormalExemplo EM Modo DE Carabina Determinar O Grupo Balístico a Seleccionar Modo NormalCombinações Populares de Calibre e Carga Exemplo Se o seu calibre não se encontrar listado?Limpeza Montagem Para TripéCentro de serviço europeu Mathias-Brüggen-Straße 50827 Köln Garantia Limitada DE Dois AnosNos E.U.A. enviar para No Canadá enviar para Telef. +49 0 221 995 568Se não for possível obter a distância ao alvo Tabela DE Resolução DE ProblemasSe a unidade não ligar VDT não acende Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011