Bushnell 201965, 201966 manual Mode Normal, Savoir Quel Groupe Balistique Sélectionner

Page 21

En mode FUSIL, le groupe balistique s’affiche dans le champ numérique du taux de chute de balle chaque fois que la ligne numérique principale affiche des tirets (c.-à-d. aucune acquisition de cible). In fase di acquisizione di un bersaglio in modalità FUCILE, la distanza della linea di vista sarà visualizzata sul display numerico primario. L’abbreviazione “IN”, “MOA”, “ML”, “CM” si illuminerà vicino al display numerico sui dati di caduta. Si le relevé de chute de balle / report est de “ ,” cela signifie que la distance compensée dépasse ce qui peut être affiché, et/ou dépasse les calculs balistiques, et l’utilisateur devra viser bas.

Mode Normal

Ce mode ne fournit pas d’angle d’élévation ou de compensation de distance, mais seulement la distance de la ligne de vue. Il apparaîtra toujours en dessous de l’affichage numérique de la ligne de vue, mais aucune information ne figurera dans cet affichage numérique secondaire.

SAVOIR QUEL GROUPE BALISTIQUE SÉLECTIONNER

Les ingénieurs Bushnell® ont travaillé avec les programmes balistiques de Sierra® Bullets et classé de nombreux calibres et charges parmi les plus populaires en huit groupes balistiques (A,B,C,D,E,F,G,H). Une fois que vous connaissez le calibre et la charge que vous utilisez il vous suffit de vous reporter au tableau pour déterminer lequel des huit groupes balistiques correspond à votre charge et votre calibre. Pour les fusils à chargement par le canon, nous avons travaillé avec PowerBelt Bullets pour incorporer les données balistiques dans deux groupes balistiques (I et J).

Combinaisons populaires de calibre et de charge

GROUPE BALISTIQUE

Federal Cartridge.224 dia. 22-250

Rem, 55 gr. Bear Claw à 3600 FPS (1097 m/s)

G

Federal Cartridge.224 dia. 22-250

Rem, 60 gr. Partition à 3500 FPS (1066 m/s)

F

Remington Arms .224 dia. 22-250

Remington Arms, 50 gr. V-Max à 3725 FPS (1135 m/s)

H

Remington Arms .224 dia. 22-250

Remington Arms, 55 gr. PSP à 3680 FPS (1121 m/s)

G

Winchester .224 dia. 22-250

Rem, 55 gr. Ballistic Silvertip à 3680 FPS (1121 m/s)

H

Winchester .224 dia. 22-250

Rem, 55 gr. PSP à 3680 FPS (1121 m/s)

G

Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Ballistic Tip à 3060 FPS (932 m/s )

F

Federal Cartridge .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition à 3000 FPS (914 m/s)

F

Remington Arms .277 dia. 270 Win, 140 gr. PSPCL Ultra à 2925 FPS (891 m/s)

E

Remington Arms .277 dia. 270 Win, 150 gr. SPCL à 2850 FPS (868 m/s)

D

Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. Partition Gold à 2930 FPS (893 m/s)

E

Winchester .277 dia. 270 Win, 150 gr. PP-Plus à 2950 FPS (899 m/s)

E

Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. AccuBond à 2700 FPS (822 m/s)

D

Federal Cartridge .308 dia. 30-06 Spring, 180 gr. Bear Claw à 2700 FPS (822 m/s)

D

Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. A-Frame à 2700 FPS (822 m/s)

D

Remington Arms .308 dia. 30-06 Springfield, 180 gr. BRPT à 2700 FPS (822 m/s)

D

Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. FailSafe à 2700 FPS (822 m/s)

D

Winchester .308 dia. 30-06 Sprg, 180 gr. Partition Gold à 2750 FPS (838 m/s)

D

Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. AccuBond à 2960 FPS (902 m/s)

F

Federal Cartridge.308 dia. 300 WSM, 180 gr. Bear Claw à 3025 FPS (921 m/s)

F

Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Ballistic Silver Tip à 3010 FPS (917 m/s)

F

Winchester .308 dia. 300 WSM, 180 gr. Fail Safe à 2970 FPS (905 m/s)

F

Remington Arms .308 dia. 300 R.S.A.U.M., 180 gr. PSPCL Ultra à 2960 FPS (902 m/s)

E

Remington Arms .308 dia. 300 Wby Mag, 180 gr. PSPCL à 3120 FPS (950 m/s)

F

La liste ci-dessus présente quelques-unes des combinaisons calibre / charge les plus courantes. Une liste complète d’environ 2 000 combinaisons de calibres et de charges est disponible sur le site Internet de Bushnell® (www.bushnell.com). Après avoir déterminé quel groupe balistique correspond à votre calibre et votre charge, sélectionnez ce groupe balistique (Voir le Menu de CONFIGURATION ci-dessus). La formule interne déterminera la quantité de chute de balle / report en centimètres ou en inches (pouces) en fonction de la distance, de l’angle, et de la balistique de votre calibre et de la charge. Cette technologie numérique de pointe permet au chasseur ou au tireur de savoir précisément où viser pour un tir

40

41

Image 21
Contents English Contents Introduction 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC- Laser RangefinderHOW OUR Digital Technology Works Ranging AccuracyHoldover / Bullet-drop measure for Rifle Mode Operational Summary Vivid Display IndicatorsAngle Range Compensation Modes Targeting ModesInserting the Battery Battery Life IndicatorUnit of Measure Options Active LaserDisplay Brightness Flashing Setup menu Normal Operating MenuRifle Mode Example BOW Mode ExampleRegular Mode Knowing Which Ballistic Group to SelectPopular Caliber & Load Combinations What if your caliber is not listed? ExampleRainGuard HD CleaningNever directly on the lens Tripod MountTWO-Year Limited Warranty 50827 KölnU.S.A. Send To Canada Send To FDA Safety Trouble Shooting TableIf unit does not turn on VDT does not illuminate If target range cannot be obtainedFrançais 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Télémètre Laser Fonctionnement DE Notre Technologie NumériquePrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Résumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Mesure du taux de chute de balle/ report en mode fusilIndicateurs DU Vivid Display affichage Modes de compensation de la portée angulaireOptions DES Unités DE Mesure Mise EN Place DE LA PileLaser Actif Modes DE Visée Sélectifs Selective TargetingLuminosité DE L’AFFICHAGE En Mode normal Le mode TIR a L’ARC et le mode FusilMenu Configuration Menu Fonctionnement Normal Exemple DE Mode TIR a L’ARCExemple DU Mode Fusil Mode Normal Savoir Quel Groupe Balistique SélectionnerCombinaisons populaires de calibre et de charge Et si votre calibre ne figure pas sur la liste? ExempleRainGuard HD protection hydrophobe NettoyageAdaptateur DE Trepied AUX ETATS-UNIS, envoyez à AU CANADA, envoyez à Garantie Limitée DE Deux ANSEn Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresse Tél. +49 0 221 995 568Tableau DE Dépannage Si la distance de la cible ne peut pas être obtenueSecurite FDA Español Introducción 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telémetro LáserCómo Funciona Nuestra Tecnología Digital Precisión DE Medición DE DistanciaModos de compensación de la distancia angular Resumen Operativo Indicadores DE LA Pantalla VívidaModos de apuntar Modo de Ojo de buey Modo de MalezaOpciones DE Unidades DE Medida Inserción DE LA BateríaLáser Activo Modos DE Selective TargetingBrillo DE LA Pantalla FiguraModo de funcionamiento normal del menú de configuración CONFIGURACIÓNnormalSelección de rifle Parpadeará en la pantallaEjemplo DE Modo Rifle Ejemplo DE Modo ArcoModo regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico SeleccionarCombinaciones habituales de calibre y carga ¿Qué pasa si su calibre no está listado? EjemploMenos de 20 cm Menos de 99 cmSoporte Para Trípode LimpiezaEn EE. UU., envíelo a En CANADÁ, envíelo a Garantía Limitada DE DOS AñosSi la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se ilumina Tabla de solución de problemasSi no puede obtener el alcance del objetivo Observaciones FCCDeutsch UND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie EinleitungGenauigkeit DER Messung RainGuard HD-Beschichtung ausgestattetVivid DISPLAY-ANZEIGEN Zusammenfassung DER BedienungWinkel-Entfernungskompensations-Modi Ziel-ModiEinlegen DER Batterie BatterielebensdaueranzeigeAuswahl DER Messeinheit Aktiver LaserAnzeigehelligkeit AbbildungSETUP-Menü Normales Bedienungsmenü Symbol, während bei Anzeige einer Gewehr -Wahl das SymbolBlinken der Nachricht angezeigt wird Wenn angezeigt wird, blinkt die Meldung in der AnzeigeBeispiel Gewehrmodus Beispiel BogenmodusRegulärer Modus Auswahl DER Richtigen BallistikgruppeKombinationen beliebter Kaliber und Ladungen Beispiel Was, wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Bei einem Yard 300 m 500 m Reinigung STATIV-MONTAGEOz g Beschränkte Zweijahresgarantie Servicezentrum für Europa Mathias-Brüggen-Straße 50827 KölnVersandadresse in den USA Tel. +49 0 221 995 568Wenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Tabelle ZUR StörungsbehebungFCC Hinweis Sicherheit Gemäss FDAItaliano Introduzione 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telemetro LaserDescrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata Precisione Delle LettureModalità D’USO Indicatori Vivid Display Modi di compensazione angolare della distanzaMisura della tenuta/caduta del proiettile nel modo Fucile Inserimento Della Pila Indicatore DI Carica BatteriaIndicazione DELL’UNITÀ DI Misura Laser Attivo107 Due modalità ARC sono la modalità Arco e la modalità Fucile Menu Setup Menu funzionamento normaleEsempio DI Modo Fucile Esempio DI Modo ArcoModo regolare Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoCombinazioni popolari calibro e carico Il mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? EsempioMeno di 20 cm Meno di 99 cmSostegno PER Treppiede PuliziaRecapito negli Stati Uniti Recapito in Canada Garanzia Limitata a DUE AnniSe il telemetro o VDT non si accende Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Annotazioni FCCPortuguês Introdução 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Laser RangefinderComo Funciona a Nossa Tecnologia Digital Precisão DE MediçãoModos de Compensação de Medição em Ângulo Resumo Operacional Indicadores Vivid DisplayModos de Alvo Modo BullsEye Modo BrushInserir a Bateria Indicador do Nível DA BateriaOpções DAS Unidades DE Medida Laser ActivoFigura Luminosidade do Visor133 Menu Setup Menu Operacional Normal Exemplo EM Modo DE ArcoExemplo EM Modo DE Carabina Modo Normal Determinar O Grupo Balístico a SeleccionarCombinações Populares de Calibre e Carga Se o seu calibre não se encontrar listado? ExemploMontagem Para Tripé LimpezaNos E.U.A. enviar para No Canadá enviar para Garantia Limitada DE Dois AnosCentro de serviço europeu Mathias-Brüggen-Straße 50827 Köln Telef. +49 0 221 995 568Se a unidade não ligar VDT não acende Tabela DE Resolução DE ProblemasSe não for possível obter a distância ao alvo Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011