Bushnell 201966, 201965 manual 107

Page 54

Standard con funzione Automatic SCAN: Tale impostazione permette di calcolare la distanza di oggetti fino a 914 m.

Èutile per oggetti con riflettività moderata, tipici nella maggior parte delle situazioni. La distanza minima in questa modalità standard è 10 iarde. Per utilizzare la funzione Automatic SCAN, tenere premuto il pulsante POWER per circa 3 secondi, espostare il telemetro da oggetto ad oggetto tenendo sempre premuto il pulsante POWER. Automatic SCAN aggiorna continuamente la distanza man mano che si acquisisce un bersaglio dopo l’altro.

BullsEye™(VDT™ Indicatore - ): Si tratta di una modalità avanzata che consente la facile acquisizione di bersagli e selvaggina di piccole dimensioni evitando di acquisire fortuitamente le distanze da oggetti più lontani che riflettono un segnale di intensità più alta. In caso di acquisizione di più di un oggetto, viene visualizzata la distanza da quello più vicino e un mirino circonda l’indicatore BullsEye™, segnalando che la distanza dall’oggetto più vicino viene visualizzata nel VDT™ In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare quindi il reticolo del mirino sull’oggetto (per esempio, un cervo) al quale si desidera calcolare la distanza. Quindi, premere e tenere premuto il pulsante POWER e spostare lentamente il laser sul cervo fino a quando il mirino circonda l’indicatore BullsEye. Nel caso in cui il raggio laser riconosca più di un oggetto (per esempio, il cervo e gli alberi retrostanti), verrà visualizzata la distanza all’oggetto più vicino (il cervo) e il mirino circonderà l’indicatore BullsEye, segnalando all’utente che la distanza all’oggetto più vicino viene visualizzata sul VDT™ (Figura 1). Può accadere che il fascio laser veda solo un oggetto nella sua traiettoria. In questo caso, 218 la distanza verrà visualizzata ma, poiché è stato acquisito solo un oggetto, il cerchietto non circonderà l’indicatore Bullseye.

SUGGERIMENTO: Mentre si preme il pulsante POWER, spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione solo dell’oggetto più vicino fra quelli riconosciuti dal laser.

Figura 1

Figura 2

218

Brush™ (VDT™ Indicatore - ): Si tratta di una modalità avanzata che consente di ignorare oggetti vicini, quali cespugli e rami di alberi, in modo da visualizzare la distanza dagli oggetti più lontani. Quando viene acquisito più di un oggetto, si visualizza la distanza da quello più lontano e un cerchio circonda l’indicatore Brush™, segnalando che la distanza dall’oggetto più lontano viene visualizzata nel VDT™. In questa modalità, premere il pulsante POWER per accendere il telemetro. Allineare il reticolo del mirino sull’oggetto al quale si desidera calcolare la distanza. Premere e tenere poi premuto il pulsante POWER, e spostare lentamente il laser sull’oggetto, fino a quando un cerchietto circonda l’indicatore Brush. Se il fascio laser riconosce più di un oggetto (per esempio, un ramo d’albero in primo piano e un cervo retrostante), verrà visualizzata la distanza dall’oggetto più lontano (il cervo) e il cerchio circonderà l’indicatore Brush, segnalando all’utente che la distanza all’oggetto più lontano viene visualizzata sul display (Figura 2). Può accadere che il fascio laser veda solo un oggetto nella sua traiettoria. In questo caso, la distanza verrà visualizzata, ma, poiché è stato acquisito solo un oggetto, il cerchietto non circonderà l’indicatore Brush.

SUGGERIMENTO: Mentre si preme il pulsante POWER, spostare lentamente il dispositivo da un oggetto ad un altro, e costringere volutamente il laser a colpire diversi oggetti al fine di garantirvi la visualizzazione solo dell’oggetto più lontano fra quelli riconosciuti dal laser. Quando il dispositivo è spento, l’unità torna sempre all’ultima modalità di puntamento usata.

IMPOSTAZIONE MENU - SELEZIONE LUMINOSITÀ DISPLAY, ARCO, FUCILE, MODALITÀ REGOLARI, UNITÀ DI MISURA, DISTANZA VISUALE E BALISTICA CORREZIONE

LUMINOSITÀ DEL DISPLAY

Vivid Display Technology™ migliora nettamente contrasto, nitidezza e trasmissione della luce aumentando la luminosità della lettura digitale, facendo sì che la distanza sia leggibile anche in condizioni di scarsa illuminazione.

Èpossibile scegliere tra quattro impostazioni dell’intensità; la presente è la prima impostazione del menu SETUP. Premere il pulsante MODE per 3 secondi per accedere al menu SETUP. L’impostazione corrente della luminosità lampeggerà (per

106

107

Image 54
Contents English Contents HOW OUR Digital Technology Works 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC- Laser RangefinderIntroduction Ranging AccuracyAngle Range Compensation Modes Operational Summary Vivid Display IndicatorsHoldover / Bullet-drop measure for Rifle Mode Targeting ModesUnit of Measure Options Battery Life IndicatorInserting the Battery Active LaserDisplay Brightness Setup menu Normal Operating Menu FlashingBOW Mode Example Rifle Mode ExampleRegular Mode Knowing Which Ballistic Group to SelectPopular Caliber & Load Combinations Example What if your caliber is not listed?Never directly on the lens CleaningRainGuard HD Tripod MountTWO-Year Limited Warranty 50827 KölnU.S.A. Send To Canada Send To If unit does not turn on VDT does not illuminate Trouble Shooting TableFDA Safety If target range cannot be obtainedFrançais 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Télémètre Laser Fonctionnement DE Notre Technologie NumériquePrécision DE L’ÉVALUATION DES Distances Indicateurs DU Vivid Display affichage Mesure du taux de chute de balle/ report en mode fusilRésumé DU Fonctionnement DE L’APPAREIL Modes de compensation de la portée angulaireLaser Actif Mise EN Place DE LA PileOptions DES Unités DE Mesure Modes DE Visée Sélectifs Selective TargetingLuminosité DE L’AFFICHAGE Le mode TIR a L’ARC et le mode Fusil En Mode normalMenu Configuration Menu Fonctionnement Normal Exemple DE Mode TIR a L’ARCExemple DU Mode Fusil Mode Normal Savoir Quel Groupe Balistique SélectionnerCombinaisons populaires de calibre et de charge Exemple Et si votre calibre ne figure pas sur la liste?RainGuard HD protection hydrophobe NettoyageAdaptateur DE Trepied En Europe, vous pouvez aussi contacter Bushnell à l’adresse Garantie Limitée DE Deux ANSAUX ETATS-UNIS, envoyez à AU CANADA, envoyez à Tél. +49 0 221 995 568Tableau DE Dépannage Si la distance de la cible ne peut pas être obtenueSecurite FDA Español Cómo Funciona Nuestra Tecnología Digital 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telémetro LáserIntroducción Precisión DE Medición DE DistanciaModos de apuntar Resumen Operativo Indicadores DE LA Pantalla VívidaModos de compensación de la distancia angular Modo de Ojo de buey Modo de MalezaLáser Activo Inserción DE LA BateríaOpciones DE Unidades DE Medida Modos DE Selective TargetingFigura Brillo DE LA PantallaSelección de rifle CONFIGURACIÓNnormalModo de funcionamiento normal del menú de configuración Parpadeará en la pantallaEjemplo DE Modo Arco Ejemplo DE Modo RifleModo regular Cómo Saber QUÉ Grupo Balístico SeleccionarCombinaciones habituales de calibre y carga Menos de 20 cm Ejemplo¿Qué pasa si su calibre no está listado? Menos de 99 cmLimpieza Soporte Para TrípodeGarantía Limitada DE DOS Años En EE. UU., envíelo a En CANADÁ, envíelo aSi no puede obtener el alcance del objetivo Tabla de solución de problemasSi la unidad no se enciende, la pantalla VDT no se ilumina Observaciones FCCDeutsch Genauigkeit DER Messung EinleitungUND SO Funktioniert Unsere Digitale Technologie RainGuard HD-Beschichtung ausgestattetWinkel-Entfernungskompensations-Modi Zusammenfassung DER BedienungVivid DISPLAY-ANZEIGEN Ziel-ModiAuswahl DER Messeinheit BatterielebensdaueranzeigeEinlegen DER Batterie Aktiver LaserAbbildung AnzeigehelligkeitBlinken der Nachricht angezeigt wird Symbol, während bei Anzeige einer Gewehr -Wahl das SymbolSETUP-Menü Normales Bedienungsmenü Wenn angezeigt wird, blinkt die Meldung in der AnzeigeBeispiel Bogenmodus Beispiel GewehrmodusRegulärer Modus Auswahl DER Richtigen BallistikgruppeKombinationen beliebter Kaliber und Ladungen Beispiel Was, wenn Ihr Kaliber nicht aufgeführt ist?Bei einem Yard 300 m 500 m Reinigung STATIV-MONTAGEOz g Versandadresse in den USA Servicezentrum für Europa Mathias-Brüggen-Straße 50827 KölnBeschränkte Zweijahresgarantie Tel. +49 0 221 995 568FCC Hinweis Tabelle ZUR StörungsbehebungWenn die Zieldistanz nicht erreicht werden kann Sicherheit Gemäss FDAItaliano Descrizione Della Tecnologia Digitale Impiegata 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Telemetro Laser Introduzione Precisione Delle LettureModalità D’USO Indicatori Vivid Display Modi di compensazione angolare della distanzaMisura della tenuta/caduta del proiettile nel modo Fucile Indicazione DELL’UNITÀ DI Misura Indicatore DI Carica BatteriaInserimento Della Pila Laser Attivo107 Menu Setup Menu funzionamento normale Due modalità ARC sono la modalità Arco e la modalità FucileEsempio DI Modo Arco Esempio DI Modo FucileModo regolare Come Selezionare IL Gruppo Balistico AppropriatoCombinazioni popolari calibro e carico Meno di 20 cm EsempioIl mio carico non è incluso nelle tabelle. Come fare? Meno di 99 cmPulizia Sostegno PER TreppiedeGaranzia Limitata a DUE Anni Recapito negli Stati Uniti Recapito in CanadaSe non si riesce a misurare la distanza dal bersaglio Guida Alla Soluzione DEI ProblemiSe il telemetro o VDT non si accende Annotazioni FCCPortuguês Como Funciona a Nossa Tecnologia Digital 201965/201966 Bushnell G-Force1300 ARC Laser RangefinderIntrodução Precisão DE MediçãoModos de Alvo Resumo Operacional Indicadores Vivid DisplayModos de Compensação de Medição em Ângulo Modo BullsEye Modo BrushOpções DAS Unidades DE Medida Indicador do Nível DA BateriaInserir a Bateria Laser ActivoLuminosidade do Visor Figura133 Menu Setup Menu Operacional Normal Exemplo EM Modo DE ArcoExemplo EM Modo DE Carabina Modo Normal Determinar O Grupo Balístico a SeleccionarCombinações Populares de Calibre e Carga Exemplo Se o seu calibre não se encontrar listado?Limpeza Montagem Para TripéCentro de serviço europeu Mathias-Brüggen-Straße 50827 Köln Garantia Limitada DE Dois AnosNos E.U.A. enviar para No Canadá enviar para Telef. +49 0 221 995 568Se não for possível obter a distância ao alvo Tabela DE Resolução DE ProblemasSe a unidade não ligar VDT não acende Nota da FCCBushnell Outdoor Products 2011