Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER manual Dryer USE, Starting Your Dryer, To use an Automatic Cycle

Page 15

DRYER USE

Starting Your Dryer

WARNING

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing).

Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire.

WARNING

Fire Hazard

No washer can completely remove oil.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils).

Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle.

Failure to follow these instructions can result in death or fire.

The following is a guide to starting your dryer. Please refer to specific sections of this manual for more detailed information.

1.Clean lint screen before each load. See “Cleaning the Lint Screen.”

2.Place laundry into dryer and shut door.

3.Rotate the dial to select either an Automatic or Manual Cycle then press the CONTROL ON button. The preset settings and drying time for the cycle chosen will be displayed.

To use an Automatic Cycle

Point the dial to an Automatic Cycle.

Select DRYNESS LEVEL to adjust how dry you want the load to be. The time displayed is an estimated length of the cycle based on the Dryness Level selected. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected Dryness Level.

NOTE: Time is not adjustable for Automatic Cycles. Pressing the Manual Dry Time (- or +) buttons will cause a triple beep, indicating that the time cannot be changed.

Press the EXTRA CARE feature button if this option is desired.

Press the CYCLE END SIGNAL button to set signal volume to desired level.

Press (and hold) HOLD TO START button until dryer starts (about 1 second).

Once an Automatic Cycle has started, the Extra Care feature and the Cycle End Signal level can be adjusted. Press the OFF key twice to stop the dryer and clear the settings, allowing you to select another cycle and Dryness Level.

15

Image 15
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable of Contents ÍndiceTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyParts supplied Installation InstructionsTools and Parts Parts neededLocation Requirements OptionsRecessed or closet installation Dryer on pedestal Minimum installation spacing for cabinet installationCustom undercounter installation Dryer only Closet installation Dryer onlyGas Type Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas Supply RequirementsGas supply pressure testing Burner input requirementsDryer gas pipe If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Plan VentSystem Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Special provisions for mobile home installationsDetermine vent path InstallVent SystemInstallLeveling Legs Vent system chart Reverse Door Swing Make Gas Connection Connect Vent Level DryerReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorComplete Installation Close the door and check that it latches securelyIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Drying and Cycle Tips Pausingor RestartingStopping Your Dryer Control LockedCycles StatusLightsAdditional Features Dryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaningthe LintScreen Every load cleaningChanging the Drum Light Cleaningthe Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Vacation and MovingCareDryer Operation TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Requisitosde ubicación Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas OpcionesDimensiones de la secadora Se recomienda espacio adicionalInstalación en el clóset Sólo para la secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Espacio mínimo para la instalación en un armarioLa línea de suministro de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas Tipo de gasEl tubo de gas de la secadora Requisitos de entrada del quemadorRequisitos de ventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación delsistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Cuadro del sistema de ventilación Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Determinación de la vía del ducto de escapeDiamante Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape Para su uso en casas rodantesCómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagra Nivelación de la secadoraCómo invertir elcierre de la puerta Cómo quitar la puertaSi la secadora no funciona, revise lo siguiente Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Cierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridadDirija el selector hacia un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Para usar un ciclo AutomáticoSugerencias de ciclos ysecado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Control bloqueadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Cuando use Sólo aire Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Sólo aire Air OnlyLimpieza de cada carga Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza del filtro de pelusaSolución DE Problemas Resultados de la secadora Sonidos rarosLa secadora muestra mensajes codificados Ayuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillage etpièces Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Linstallation dans une maison mobile exigeCanalisation d’arrivée de gaz Spécifications électriquesSpécifications de lalimentation en gaz Type de gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Test de pression de l’alimentation en gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationLe clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptable Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Planification du système d’évacuationTableau des systèmes dévacuation Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Déterminer litinéraire dacheminement du conduitRaccordementau gaz Raccordement du conduitd’évacuationUtilisation dans une maison mobile Inverser la charnière et son support Mise à niveau de la sécheuseInversion de louverture de la porte Enlever la porteSi la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit Achever l’installationRéinstallation de la porte Fermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidementUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Conseilspour le séchage et lesprogrammes Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Pause ou remise en marcheTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage du filtre à charpieChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Retraitde la charpie accumuléeDépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Charges froissées Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Taches sur la charge ou sur le tambourNos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Pour plus d’assistanceKitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8562593B