Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER manual Troubleshooting, Dryer Operation

Page 21

TROUBLESHOOTING

First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...

Dryer Operation

Dryer Results

Dryer will not run

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

There may be 2 fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse.

Is the dryer door firmly closed?

Was the Start button firmly pressed? Large loads may require pressing and holding the Start button for 2-5 seconds.

No heat

Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?

The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician.

Is the valve open on the gas supply line?

Unusual sounds

Has the dryer had a period of non-use?

If the dryer hasn’t been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation.

Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?

Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering.

Is it a gas dryer?

The gas valve clicking is a normal operating sound.

Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?

The dryer may vibrate if not properly installed. See “Installation Instructions.”

Is the clothing knotted or balled up?

When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer.

Dryer displaying code message

“PF” (power failure), check the following:

Was the drying cycle interrupted by a power failure? Press and hold START to restart the dryer.

“E” Variable (E1, E2, E3) service codes: Call for service.

Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot

Is the lint screen clogged with lint?

Lint screen should be cleaned before each load.

WARNING

Fire Hazard

Use a heavy metal vent.

Do not use a plastic vent.

Do not use a metal foil vent.

Failure to follow these instructions can result in death or fire.

Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?

Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See “Installation Instructions.”

Are fabric softener sheets blocking the grille?

Use only one fabric softener sheet, and use it only once.

Is the exhaust vent the correct length?

Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See “Installation Instructions.”

Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (10.2 cm) diameter vent material.

WARNING

Explosion Hazard

Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer.

Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation.

Failure to do so can result in death, explosion, or fire.

Is the dryer located in a room with temperature below 45ºF (7ºC)?

Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45ºF (7ºC).

21

Image 21
Contents FRONT-LOADING GAS Dryer Table of Contents/Índice/Table des matièresTable of Contents ÍndiceTable DES Matières Your safety and the safety of others are very important Dryer SafetyTools and Parts Installation InstructionsParts needed Parts suppliedLocation Requirements OptionsCustom undercounter installation Dryer only Minimum installation spacing for cabinet installationCloset installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalElectrical Requirements Mobile home Additional installation requirementsGas Supply Requirements Gas TypeGas supply pressure testing Burner input requirementsDryer gas pipe If using an existing vent system Venting RequirementsIf this is a new vent system Vent material Alternate installations for close clearances Optional exhaust installationsSpecial provisions for mobile home installations Plan VentSystemInstallLeveling Legs InstallVent SystemVent system chart Determine vent pathConnect Vent Make Gas ConnectionLevel Dryer Reverse Door SwingReverse the hinge and hinge bracket Reinstalling the doorComplete Installation Close the door and check that it latches securelyIf the dryer will not start, check the following Dryer USE Starting Your DryerTo use an Automatic Cycle Stopping Your Dryer Pausingor RestartingControl Locked Drying and Cycle TipsCycles StatusLights Additional Features Cleaningthe LintScreen Cleaning the Dryer LocationEvery load cleaning Dryer CareRemoving Accumulated Lint Cleaningthe Dryer InteriorVacation and MovingCare Changing the Drum LightDryer Operation TroubleshootingAssistance or Service U.S.ACanada KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay for Kitchenaid Dryer WarrantySu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA SecadoraInstrucciones Importantes DE Seguridad Herramientas ypiezas Instrucciones DE InstalaciónOpciones Requisitosde ubicaciónDimensiones de la secadora Se recomienda espacio adicionalInstalación en el clóset Sólo para la secadora Las instalaciones en casas rodantes necesitan Espacio mínimo para la instalación en un armarioRequisitosdel suministro de gas RequisitoseléctricosTipo de gas La línea de suministro de gasEl tubo de gas de la secadora Requisitos de entrada del quemadorRequisitos de ventilación Si usa un sistema de ventilación existenteSi éste es un nuevo sistema de ventilación Planificación delsistema de ventilación Instalaciones opcionales de escapeInstalaciones alternas para espacios limitados Instalación de las patas niveladoras Instalación delsistema de ventilaciónDeterminación de la vía del ducto de escape Cuadro del sistema de ventilaciónConexión del ducto de escape Conexión del suministrode gasPara su uso en casas rodantes DiamanteCómo invertir elcierre de la puerta Nivelación de la secadoraCómo quitar la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCómo volver a instalar la puerta Complete la instalaciónCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Si la secadora no funciona, revise lo siguientePuesta en marcha de la secadora USO DE LA SecadoraPara usar un ciclo Automático Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoPausa o reanudación de la marcha Detención de la marcha De la secadoraControl bloqueado Sugerencias de ciclos ysecadoCiclos Luces de estadoCaracterísticasadicionales Estante de secado Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalSólo aire Air Only Cuando use Sólo aireLimpieza dellugar donde está La secadora Cuidado DE LA SecadoraLimpieza del filtro de pelusa Limpieza de cada cargaSolución DE Problemas Resultados de la secadora Sonidos rarosLa secadora muestra mensajes codificados Ayuda O Servicio Técnico KitchenAid no pagará por Garantía DE LA Secadora KitchenaidVotre sécurité et celle des autres est très importante Sécurité DE LA SécheuseImportantes Instructions DE Sécurité Instructions D’INSTALLATION Exigences d’emplacementOutillage etpièces Espacements dinstallation Dimensions de la sécheuseInstallation dans un placard Sécheuse seulement Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandé Linstallation dans une maison mobile exigeSpécifications de lalimentation en gaz Spécifications électriquesType de gaz Canalisation d’arrivée de gazCaractéristiques d’alimentation du brûleur Test de pression de l’alimentation en gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse En cas dutilisation du système dévacuation existant Exigences concernant lévacuationAutres installations où le dégagement est réduit Installations d’évacuation facultativesPlanification du système d’évacuation Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableInstallation despiedsde nivellement Installation du système d’évacuationDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Tableau des systèmes dévacuationRaccordementau gaz Raccordement du conduitd’évacuationUtilisation dans une maison mobile Inversion de louverture de la porte Mise à niveau de la sécheuseEnlever la porte Inverser la charnière et son supportRéinstallation de la porte Achever l’installationFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation DE LA Sécheuse Mise en marche de la sécheuseUtilisation dun programme automatique Arrêt de la sécheuse Verrouillage descommandesPause ou remise en marche Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Entretien DE LA Sécheuse Nettoyage de lemplacement de La sécheuseNettoyage du filtre à charpie Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseChangementde l’ampoule d’éclairage Du tambour Retraitde la charpie accumuléeDépannage Fonctionnementde la sécheuseRésultatsde la sécheuse Charpie sur la charge Temps de programme trop courtTaches sur la charge ou sur le tambour Charges froisséesSi vous avez besoin de pièces de rechange Assistance OU ServicePour plus d’assistance Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsKitchenAid Canada ne paiera pas pour Garantie DE LA Sécheuse KitchenaidAll rights reserved 8562593B