Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER Garantía DE LA Secadora Kitchenaid, KitchenAid no pagará por

Page 46

GARANTÍA DE LA SECADORA KITCHENAID®

GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS

Durante dos años a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a la secadora un uso y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica y del gasto del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid.

GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL QUINTO AÑO EN LOS TABLEROS DE CONTROL ELECTRÓNICOS,

EL COMPONENTE ELÉCTRICO, QUEMADOR A GAS Y MOTOR

Durante el tercer al quinto año desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra: los tableros de control electrónicos, cualquier componente eléctrico en los modelos eléctricos; cualquier quemador en los modelos a gas; reemplazo del motor.

GARANTÍA LIMITADA DEL TERCER AL DÉCIMO AÑO PARA EL TAMBOR DE LA SECADORA Y EL ENSAMBLAJE

DE LA PARTE SUPERIOR/ARMARIO

Durante el tercer al décimo año desde la fecha de compra, cuando esta secadora sea operada y mantenida de acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas de repuesto especificadas de fábrica para el tambor de la secadora y el ensamblaje de la parte superior/armario, si se oxidaran debido a defectos de material o de mano de obra.

KitchenAid no pagará por:

1.Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su secadora, incluyendo la ventilación. Se debe usar un ducto de escape de metal pesado de 4" (10,2 cm). Refiérase a la sección de ventilación de este manual y a las Instrucciones de instalación.

2.Visitas de servicio técnico para enseñarle a usar su secadora, para cambiar fusibles domésticos, para corregir la instalación eléctrica de la casa o volver a colocar los disyuntores, o para cambiar focos de luz que están al alcance del propietario.

3.Reparaciones cuando su secadora se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia.

4.Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta (incluyendo, pero no limitado al uso de ductos de escape de plástico o de hoja de aluminio flexible), instalación que no sea de conformidad con los códigos de electricidad y plomería locales, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.

5.Piezas de repuesto o gastos de reparación para electrodomésticos que se empleen fuera de los Estados Unidos.

6.Recogida y entrega. Este producto está diseñado para ser reparado en el hogar.

7.Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.

8.Cualquier gasto de mano de obra durante los períodos de la garantía limitada.

KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que esta exclusión o limitación quizás no le corresponda a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga también otros derechos, los cuales varían de un estado a otro.

Esta garantía no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos. Póngase en contacto con el distribuidor autorizado de KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.

Si necesita servicio, vea primero la sección “Solución de problemas”. Podrá encontrar ayuda adicional al consultar la sección “Ayuda o servicio técnico”, o al llamar a nuestro Centro para la eXperiencia del Cliente al 1-800-422-1230desde cualquier lugar de los EE.UU. o al escribir a: KitchenAid Brand Home Appliances, Customer eXperience Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692.

5/05

Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberá proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalación para obtener servicio bajo la garantía.

Escriba la siguiente información acerca de su secadora para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio técnico si alguna vez llegara a necesitarlo. Deberá tener a mano el número completo del modelo y de la serie. Podrá encontrar esta información en la etiqueta con el número de modelo y de serie, ubicados en la cavidad interna superior de la puerta de la secadora.

Nombre del distribuidor _________________________________________

Dirección_______________________________________________________

Número de teléfono _____________________________________________

Número de modelo _____________________________________________

Número de serie ________________________________________________

Fecha de compra _______________________________________________

46

Image 46
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING GAS DryerÍndice Table of ContentsTable DES Matières Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantParts needed Installation InstructionsTools and Parts Parts suppliedOptions Location RequirementsCloset installation Dryer only Minimum installation spacing for cabinet installationCustom undercounter installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalGas Supply Requirements Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas TypeBurner input requirements Gas supply pressure testingDryer gas pipe Venting Requirements If using an existing vent systemIf this is a new vent system Vent material Special provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Plan VentSystemVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Determine vent pathLevel Dryer Make Gas ConnectionConnect Vent Reverse Door SwingReinstalling the door Reverse the hinge and hinge bracketClose the door and check that it latches securely Complete InstallationIf the dryer will not start, check the following Starting Your Dryer Dryer USETo use an Automatic Cycle Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Every load cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaningthe LintScreen Dryer CareVacation and MovingCare Cleaningthe Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Changing the Drum LightTroubleshooting Dryer OperationU.S.A Assistance or ServiceCanada Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Opciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas Requisitosde ubicaciónSe recomienda espacio adicional Dimensiones de la secadoraInstalación en el clóset Sólo para la secadora Espacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanTipo de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas La línea de suministro de gasRequisitos de entrada del quemador El tubo de gas de la secadoraSi usa un sistema de ventilación existente Requisitos de ventilaciónSi éste es un nuevo sistema de ventilación Instalaciones opcionales de escape Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones alternas para espacios limitados Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape DiamanteCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir elcierre de la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Sólo aire Air Only Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza de cada carga Solución DE Problemas Sonidos raros Resultados de la secadoraLa secadora muestra mensajes codificados Ayuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Exigences d’emplacement Instructions D’INSTALLATIONOutillage etpièces Dimensions de la sécheuse Espacements dinstallationInstallation dans un placard Sécheuse seulement Linstallation dans une maison mobile exige Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéType de gaz Spécifications électriquesSpécifications de lalimentation en gaz Canalisation d’arrivée de gazTest de pression de l’alimentation en gaz Caractéristiques d’alimentation du brûleurCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Exigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantPlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Tableau des systèmes dévacuationRaccordement du conduitd’évacuation Raccordementau gazUtilisation dans une maison mobile Enlever la porte Mise à niveau de la sécheuseInversion de louverture de la porte Inverser la charnière et son supportFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Achever l’installationRéinstallation de la porte Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitMise en marche de la sécheuse Utilisation DE LA SécheuseUtilisation dun programme automatique Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Changementde l’ampoule d’éclairage Du tambourFonctionnementde la sécheuse DépannageRésultatsde la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DE LA Sécheuse Kitchenaid KitchenAid Canada ne paiera pas pour8562593B All rights reserved