Whirlpool FRONT-LOADING GAS DRYER Instrucciones DE Instalación, Herramientas ypiezas, Opciones

Page 26

INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN

Herramientas ypiezas

Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí.

Opciones

Pedestal

Llave para tubos de 8" ó 10"

Llave de tuercas ajustable de 8" ó 10" (para conexiones de gas)

Destornillador de cuchilla plana

Llave de tuercas ajustable que se abra a 1" (2,5 cm) o una llave de cubo de cabeza hexagonal (para regular las patas de la secadora)

Llave para tuercas o llave de cubo de ¼" (se recomienda)

Nivel

Cuchillo

Abrazaderas para ducto

Pegamento para uniones de tuberías resistente a gas LP

Pistola y masilla para calafateo (para instalar el nuevo ducto de escape)

Alicates

Cinta para medir

¿Va a colocar la secadora en un pedestal? Puede comprar un pedestal aparte para esta secadora. Este pedestal agregará unas 13" (33 cm) a la altura de la unidad, para llegar a una altura total aproximada de 51" (130 cm).

Para realizar una instalación en el garage, necesitará ubicar el pedestal al menos 6" (15,2 cm) por encima del piso.

Pedestal opcional

Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora

o consulte la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.

Pida la Pieza número LAB2700PMT (meteorito) o LAB2700MQ0

Piezas suministradas

Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que estén todas las piezas.

4 patas niveladoras

NOTA: No use las patas niveladoras si va a instalar la secadora sobre un pedestal.

Piezas para adquirir

Verifique los códigos locales y con la compañía abastecedora de gas. Verifique el suministro de gas existente, el suministro eléctrico y la ventilación y lea “Requisitos eléctricos,” “Requisitos de suministro de gas” y “Requisitos de ventilación” antes de comprar las piezas.

Para instalaciones de espacio limitado entre 31,5" (80,01 cm) y 37" (93,98 cm), vea la sección “Planificación del sistema de ventilación” para obtener los requisitos de ventilación.

37"

(93,98 cm)

Las instalaciones en casas rodantes requieren piezas especiales (enlistadas a continuación) que pueden pedirse llamando al distribuidor en donde compró la secadora. Para obtener más información, sírvase referirse a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual.

Juego de instalación para casas rodantes. Pida la pieza número 346764.

Herramientas para el sistema de ventilación de metal.

(blanco).

Juego para apilar

¿Está usted planeando apilar la lavadora y secadora? Para hacer eso, necesitará comprar un juego para apilar.

Para encargar, llame al distribuidor en donde compró la secadora

orefiérase a la sección “Ayuda o servicio técnico” de este manual. Pida la pieza número 8541503.

Requisitosde ubicación

ADVERTENCIA

Peligro de Explosión

Mantenga los materiales y vapores inflamables, como la gasolina, lejos de la secadora.

Coloque la secadora a un mínimo de 46 cm sobre el piso para la instalación en un garaje.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosión o incendio.

Usted necesitará

Una localización que permita una instalación adecuada del ducto de escape. La secadora a gas debe tener una salida de ventilación hacia el exterior. Consulte “Requisitos de ventilación”.

Si está usando un cable de suministro de energía, un contacto con conexión a tierra ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera de los lados de la secadora. Vea “Requisitos eléctricos”.

26

Image 26
Contents Table of Contents/Índice/Table des matières FRONT-LOADING GAS DryerTable DES Matières Table of ContentsÍndice Dryer Safety Your safety and the safety of others are very importantParts needed Installation InstructionsTools and Parts Parts suppliedOptions Location RequirementsCloset installation Dryer only Minimum installation spacing for cabinet installationCustom undercounter installation Dryer only Recessed or closet installation Dryer on pedestalGas Supply Requirements Mobile home Additional installation requirementsElectrical Requirements Gas TypeDryer gas pipe Gas supply pressure testingBurner input requirements If this is a new vent system Vent material If using an existing vent systemVenting Requirements Special provisions for mobile home installations Optional exhaust installationsAlternate installations for close clearances Plan VentSystemVent system chart InstallVent SystemInstallLeveling Legs Determine vent pathLevel Dryer Make Gas ConnectionConnect Vent Reverse Door SwingReinstalling the door Reverse the hinge and hinge bracketIf the dryer will not start, check the following Complete InstallationClose the door and check that it latches securely To use an Automatic Cycle Dryer USEStarting Your Dryer Control Locked Pausingor RestartingStopping Your Dryer Drying and Cycle TipsStatusLights CyclesAdditional Features Every load cleaning Cleaning the Dryer LocationCleaningthe LintScreen Dryer CareVacation and MovingCare Cleaningthe Dryer InteriorRemoving Accumulated Lint Changing the Drum LightTroubleshooting Dryer OperationCanada Assistance or ServiceU.S.A Kitchenaid Dryer Warranty KitchenAid or KitchenAid Canada will not pay forSeguridad DE LA Secadora Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importanteInstrucciones Importantes DE Seguridad Opciones Instrucciones DE InstalaciónHerramientas ypiezas Requisitosde ubicaciónInstalación en el clóset Sólo para la secadora Dimensiones de la secadoraSe recomienda espacio adicional Espacio mínimo para la instalación en un armario Las instalaciones en casas rodantes necesitanTipo de gas RequisitoseléctricosRequisitosdel suministro de gas La línea de suministro de gasRequisitos de entrada del quemador El tubo de gas de la secadoraSi éste es un nuevo sistema de ventilación Requisitos de ventilaciónSi usa un sistema de ventilación existente Instalaciones alternas para espacios limitados Planificación delsistema de ventilaciónInstalaciones opcionales de escape Determinación de la vía del ducto de escape Instalación delsistema de ventilaciónInstalación de las patas niveladoras Cuadro del sistema de ventilaciónPara su uso en casas rodantes Conexión del suministrode gasConexión del ducto de escape DiamanteCómo quitar la puerta Nivelación de la secadoraCómo invertir elcierre de la puerta Cómo invertir la bisagra y el soporte de la bisagraCierre la puerta y fíjese que se cierre con seguridad Complete la instalaciónCómo volver a instalar la puerta Si la secadora no funciona, revise lo siguientePara usar un ciclo Automático USO DE LA SecadoraPuesta en marcha de la secadora Dirija el selector hacia un ciclo AutomáticoControl bloqueado Detención de la marcha De la secadoraPausa o reanudación de la marcha Sugerencias de ciclos ysecadoLuces de estado CiclosCaracterísticasadicionales Sólo aire Air Only Señal de Fin de Ciclo Cycle End SignalEstante de secado Cuando use Sólo aireLimpieza del filtro de pelusa Cuidado DE LA SecadoraLimpieza dellugar donde está La secadora Limpieza de cada cargaSolución DE Problemas La secadora muestra mensajes codificados Resultados de la secadoraSonidos raros Ayuda O Servicio Técnico Garantía DE LA Secadora Kitchenaid KitchenAid no pagará porSécurité DE LA Sécheuse Votre sécurité et celle des autres est très importanteImportantes Instructions DE Sécurité Outillage etpièces Instructions D’INSTALLATIONExigences d’emplacement Installation dans un placard Sécheuse seulement Espacements dinstallationDimensions de la sécheuse Linstallation dans une maison mobile exige Les dimensions indiquées sont pour lespacement recommandéType de gaz Spécifications électriquesSpécifications de lalimentation en gaz Canalisation d’arrivée de gazCanalisation d’arrivée de gaz de la sécheuse Caractéristiques d’alimentation du brûleurTest de pression de l’alimentation en gaz Exigences concernant lévacuation En cas dutilisation du système dévacuation existantPlanification du système d’évacuation Installations d’évacuation facultativesAutres installations où le dégagement est réduit Le clapet incliné de type boîte ci-dessous est acceptableDéterminer litinéraire dacheminement du conduit Installation du système d’évacuationInstallation despiedsde nivellement Tableau des systèmes dévacuationUtilisation dans une maison mobile Raccordementau gazRaccordement du conduitd’évacuation Enlever la porte Mise à niveau de la sécheuseInversion de louverture de la porte Inverser la charnière et son supportFermer la porte et vérifier qu’elle s’enclenche solidement Achever l’installationRéinstallation de la porte Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suitUtilisation dun programme automatique Utilisation DE LA SécheuseMise en marche de la sécheuse Pause ou remise en marche Verrouillage descommandesArrêt de la sécheuse Conseilspour le séchage et lesprogrammesTémoins lumineux Programmes Caractéristiques supplémentaires Grille de séchage Nettoyage du filtre à charpie Nettoyage de lemplacement de La sécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage de l’intérieur de la sécheuseRetraitde la charpie accumulée Changementde l’ampoule d’éclairage Du tambourRésultatsde la sécheuse DépannageFonctionnementde la sécheuse Taches sur la charge ou sur le tambour Temps de programme trop courtCharpie sur la charge Charges froisséesPour plus d’assistance Assistance OU ServiceSi vous avez besoin de pièces de rechange Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivantsGarantie DE LA Sécheuse Kitchenaid KitchenAid Canada ne paiera pas pour8562593B All rights reserved