Philips GC7230, GC7220, GC7240 manual Features

Page 10

10English

Note:To prevent droplets from falling onto your garments, hold the iron over an old cloth. Press the steam activator until the steam production has normalised before you start to steam iron again.

Note: If dirt particles come out of the soleplate during steam ironing, rinse the steam tank strictly according to the instructions in chapter ‘Cleaning and maintenance’, section ‘Rinsing the steam tank’.

Ironing without steam

Do not press the steam activator while you iron.

1Set the required ironing temperature (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Setting the temperature’). (Fig. 6)

2Put the mains plug in an earthed wall socket and set the on/off switch to on (GC7220) or press the on/off button (GC7240/GC7230) (Fig. 7).

,The soleplate starts to heat up.

3GC7240/GC7230: Press the steam selector and select ‘no steam’ (Fig. 11).

,The ‘no-steam’ light goes on.

4Iron without pressing the steam activator.

,If the steam tank is empty or has not heated up yet, you hear a clicking sound inside the tank. This phenomenon is caused by the opening of the steam valve and is perfectly harmless.

After ironing

1Switch off the appliance.

2Remove the mains plug from the wall socket.

3Put the iron on the iron stand and let the appliance cool down before you start to clean it.

Features

Vertical steam ironing

Never direct the steam at people.

1To steam iron hanging curtains and clothes (jackets, suits, coats), hold the iron in vertical position (Fig. 12).

2Press the steam activator.

Variable steam & steam lights (GC7240/GC7230 only)

-The appliance has two steam settings: low and high (see chapter ‘Using the appliance’, section ‘Steam ironing’).

-When the steam tank is ready for steam ironing, the steam light of the selected steam setting stops flashing and is on continuously (Fig. 13).

’Water tank empty’ light (GC7240/GC7230 only)

, When the water in the water tank runs low during use, the ‘water tank empty’ light goes on (Fig. 14).

1 Refill the water tank (see chapter ‘Preparing for use’, section ‘Refilling the water tank’).

Steam boost (GC7240 only)

Never direct the steam at people.

The powerful steam boost helps to remove stubborn creases.

1 Set the temperature dial to a position between 3 and MAX.

Image 10
Contents GC7240, GC7230, GC7220 Page GC7240 GC7230 Page GC7240, GC7230, GC7220 Introduction We hope you will enjoy using this ironing systemEnglish General description FigBefore first use EnglishElectromagnetic fields EMF Preparing for useRefilling the water tank during use Setting the temperatureIroned Steam ironing Using the applianceTips Never direct the steam at peopleFeatures Iron Cleaning and maintenancePress the steam boost button Fig Rinsing the steam tankEnvironment Guarantee & service Frequently asked questionsWhy does smoke GeneralQuestionAnswer Generel beskrivelse fig DanskIntroduktion VigtigtFør apparatet tages i brug første gang DanskKlargøring MIN se afsnittet Påfyldning af vandtanken under brugTemperaturindstilling TørstrygningDampstrygning Gode rådSådan bruges apparatet Ret aldrig dampstrålen mod personerFunktioner Strygejern Dampskud kun GC7240Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af damptankenMiljøhensyn Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmålSpørgsmål Svar Stryger? Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperaturDamp ud af Calc DampstrygningAllgemeine Beschreibung Abb DeutschEinführung WichtigVor dem ersten Gebrauch DeutschFür den Gebrauch vorbereiten Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllen Die Temperatur einstellenDampfbügeln TippsDas Gerät benutzen Richten Sie den Dampfstoß niemals auf PersonenProduktmerkmale TrockenbügelnNach dem Bügeln Vertikales DampfbügelnReinigung und Wartung Garantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen AufbewahrungUmweltschutz Frage AntwortAus? Warum treten ausDem Bügeleisen DampfbügelnBügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie den Mehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zumDampfbügeln ist Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dannΓενική περιγραφή Εικ ΕλληνικαΕισαγωγή ΣημαντικόΠριν την πρώτη χρήση 32 ΕλληνικαΠροετοιμασία για χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας ΕλληνικαMIN δείτε Συμβουλές 34 ΕλληνικαΧρήση της συσκευής Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους Σιδέρωμα με ατμόΣιδέρωμα χωρίς ατμό Χαρακτηριστικά 36 ΕλληνικαΜετά το σιδέρωμα Κάθετο σιδέρωμα με ατμόΚαθαρισμός της δεξαμενής ατμού Καθαρισμός και συντήρηση ΣίδεροΑποθήκευση Εγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσεις 38 ΕλληνικαΠεριβάλλον Ερώτηση ΑπάντησηΠλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία Όταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίαςΛίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείται Σιδέρωμα με ατμό40 Ελληνικα Descripción general fig EspañolIntroducción ImportanteAntes de utilizarlo por primera vez EspañolPreparación para su uso MIN consulte Rellenado del depósito de agua durante el usoAjuste de la temperatura Sin vaporPlanchado con vapor ConsejosUso del aparato No dirija nunca el vapor hacia las personasDespués del planchado Planchado sin vaporNo pulse el activador de vapor mientras plancha CaracterísticasLimpieza y mantenimiento Garantía y servicio Preguntas más frecuentes AlmacenamientoMedio ambiente PreguntaRespuestaPregunta Respuesta Español Laitteen osat Kuva SuomiJohdanto TärkeääSuomi KäyttöönottoAkryyli, viskoosi, polyamidi Lämpötilan valintaMIN katso luku VinkkejäHöyrysilitys KäyttöÄlä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti Ominaisuudet Höyrysäiliön huuhteleminen Puhdistus ja hoitoSilitysrauta SäilytysTakuu & huolto Tavallisimmat kysymykset Kysymys VastausAikana? Miksi CalcCleanHöyryä silittämisen Laitteeseen uudelleen virtaDescription générale fig FrançaisAvertissement Avant la première utilisation FrançaisChamps électromagnétiques CEM Avant utilisationRéglage de la température Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisationMIN voir la section Repassage à la vapeur ConseilsUtilisation de l’appareil Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnesCaractéristiques Repassage sans vapeurAprès le repassage Défroissage verticalNettoyage et entretien Voyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquementJet de vapeur GC7240 uniquement Fer à repasserEnvironnement Garantie et service Foire aux questionsRangement Question RéponseQuestionRéponse Français Descrizione generale fig ItalianoIntroduzione PericoloPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ItalianoPredisposizione dell’apparecchio Senza vapore Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’usoImpostazione della temperatura Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e altaStiratura a vapore ConsigliModalità d’uso dell’apparecchio Non puntate mai il getto di vapore verso le personeCaratteristiche Stiratura senza vaporeAl termine della stiratura Come stirare a vapore in posizione verticalePulizia e manutenzione Garanzia e assistenza Domande frequenti Come riporre l’apparecchioTutela dell’ambiente Domanda RispostaDalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAX Perché fuoriesconoDelle gocce d’acqua Gocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tantoDomandaRisposta Algemene beschrijving fig NederlandsInleiding BelangrijkVoor het eerste gebruik NederlandsKlaarmaken voor gebruik Symbool op Soort stof Temperatuurstand Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullenDe temperatuur instellen Wasetiket GC7240/GC7230Stoomstrijken Het apparaat gebruikenRicht de stoom nooit op mensen Functies Strijken zonder stoomNa het strijken Verticaal stoomstrijkenSchoonmaken en onderhoud Milieu Garantie & service Veelgestelde vragenOpbergen Vraag AntwoordVraagAntwoord De stoom wordt vervolgens zichtbaar Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. AlleenStoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ Het apparaat geenVi håper du vil ha glede av dette strykesystemet NorskInnledning Generell beskrivelse figFør første gangs bruk NorskFør bruk Fylle på vannbeholderen under bruk Stille inn temperaturenSymbol på Stofftype DampinnstillingDampstryking Bruke apparatetDu må aldri rette dampen mot mennesker Funksjoner Strykejern Dampstøt kun GC7240Rengjøring og vedlikehold Rengjøre dampbeholderenMiljø Garanti og service Vanlige spørsmålSpørsmål Svar Dampstryking Hvorfor blirFuktig klut.Velg anbefalt stryketemperatur Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder bareDescrição geral fig PortuguêsIntrodução PerigoAntes da primeira utilização PortuguêsPreparação Encher o depósito de água durante a utilização Regular a temperaturaPassar com vapor SugestõesUtilizar o aparelho Nunca direccione o jacto para as pessoasDepois de passar Passar sem vaporEngomar vertical com vapor Limpeza e manutenção Jacto de vapor apenas no modelo GC7240Lavar o depósito do vapor Garantia e assistência Perguntas mais frequentes ArrumaçãoAmbiente Pergunta RespostaPor que razão a base fica suja? Clean enquanto passo a ferro? Passar com vaporPerguntaResposta Com vaporPor que razão o aparelho produz um som alto? Viktigt SvenskaAllmän beskrivning Bild FaraFöre första användningen SvenskaFörberedelser inför användning Fylla på vattentanken under användning Ställa in temperaturenSymbol på Typ av tyg Temperaturinställning Tvättetiketten GC7240/GC7230Ångstrykning Använda apparatenRikta aldrig ångan mot människor Vertikal ångstrykning Strykning utan ångaEfter strykningen Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230Skölja ångbehållaren Rengöring och underhållStrykjärn FörvaringMiljön Garanti och service Vanliga frågorFråga Svar Ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykning Strykning?Strykjärnet igen Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitletGenel Açıklamalar Şek 110 TürkçeGiriş Önemliİlk kullanımdan önce TürkçeCihazın kullanıma hazırlanması Sıcaklığın ayarlanması 112 TürkçeKullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulması Kumaş türü Sıcaklık ayarıBuharlı ütüleme İpuçlarıCihaz kullanım Buharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyin114 Türkçe ÖzelliklerÜtü Buhar püskürtme düğmesine basın ŞekTemizlik ve bakım Buhar haznesinin yıkanmasıGaranti ve Servis Sıkça sorulan sorular 116 TürkçeÇevre Soru CevapKancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın Ütü yaparken KireçNeden buhar çıkıyor? Buharlı ütüleme118 119 4239.000.6561.2