Philips GC7240, GC7220, GC7230 manual Deutsch, Vor dem ersten Gebrauch, Für den Gebrauch vorbereiten

Page 23

Deutsch 23

wenn eine angemessene Aufsicht oder ausführliche Anleitung zur Benutzung des Geräts durch eine verantwortliche Person sichergestellt ist.

-Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.

-Lassen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch nicht mit der heißen Bügelsohle in

Kontakt kommen.

-Tritt Dampf unter dem Calc-Clean-Verschluss aus, während das Gerät aufheizt, schalten Sie es

aus, und drehen Sie den Calc-Clean-Verschluss fest.Tritt weiterhin beim Aufheizen Dampf aus, schalten Sie das Gerät aus, und setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Verbindung.

-Nehmen Sie den Calc-Clean-Verschluss nicht ab, solange der Boiler heiß ist.

-Verwenden Sie zum Verschließen des Boilers ausschließlich den mitgelieferten Calc-Clean- Verschluss. Dieser Verschluss dient auch als Sicherheitsventil.

Achtung

-Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.

-Überprüfen Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch regelmäßig auf mögliche Beschädigungen.

-Verwenden Sie das Bügeleisen und den Boiler auf einer stabilen, ebenen und waagerechten

Unterlage.

-Die Abstellfläche und die Bügelsohle können sehr heiß werden und bei Berührung Brandwunden verursachen. Berühren Sie keinesfalls die Abstellfläche, wenn Sie den Boiler bewegen.

-Wenn Sie das Bügeln beenden, das Gerät reinigen und den Raum nur kurz verlassen, stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche, schalten Sie das Gerät aus, und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.

-Spülen Sie den Boiler regelmäßig entsprechend den Anweisungen im Abschnitt “Reinigung und

Wartung” aus.

-Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt.

Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields)

Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.

Vor dem ersten Gebrauch

1Entfernen Sie Schutzfolie bzw.Aufkleber von der Bügelsohle, und reinigen Sie die Bügelsohle mit einem weichen Tuch.

2Wickeln Sie das Netzkabel und den Verbindungsschlauch vollständig ab.

3Stellen Sie den Boiler auf eine stabile, ebene Unterlage.

4Stellen Sie das Bügeleisen auf die Abstellfläche.

Für den Gebrauch vorbereiten

Den Wassertank vor dem Gebrauch füllen

Hinweis: Sie können den Wassertank jederzeit füllen, auch während des Bügelns(siehe Abschnitt „Den Wassertank nachfüllen“).

Tauchen Sie den Boiler niemals in Wasser. Füllen Sie niemals Parfüm, Essig, Stärke, Entkalker, Bügelhilfen oder andere Chemikalien in den Boiler.

1Öffnen Sie den Einfülltrichterdeckel (Abb. 2).

2Füllen Sie den Wassertank bis zur Maximum-Markierung mit Leitungswasser (Abb. 3).

Image 23
Contents GC7240, GC7230, GC7220 Page GC7240 GC7230 Page GC7240, GC7230, GC7220 General description Fig We hope you will enjoy using this ironing systemEnglish IntroductionPreparing for use EnglishElectromagnetic fields EMF Before first useIroned Setting the temperatureRefilling the water tank during use Never direct the steam at people Using the applianceTips Steam ironingFeatures Rinsing the steam tank Cleaning and maintenancePress the steam boost button Fig IronGeneral Guarantee & service Frequently asked questionsWhy does smoke EnvironmentQuestionAnswer Vigtigt DanskIntroduktion Generel beskrivelse figKlargøring DanskFør apparatet tages i brug første gang Tørstrygning Påfyldning af vandtanken under brugTemperaturindstilling MIN se afsnittetRet aldrig dampstrålen mod personer Gode rådSådan bruges apparatet DampstrygningFunktioner Rengøring af damptanken Dampskud kun GC7240Rengøring og vedligeholdelse StrygejernSpørgsmål Svar Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmålMiljøhensyn Dampstrygning Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperaturDamp ud af Calc Stryger?Wichtig DeutschEinführung Allgemeine Beschreibung AbbFür den Gebrauch vorbereiten DeutschVor dem ersten Gebrauch Die Temperatur einstellen Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllenRichten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen TippsDas Gerät benutzen DampfbügelnVertikales Dampfbügeln TrockenbügelnNach dem Bügeln ProduktmerkmaleReinigung und Wartung Frage Antwort AufbewahrungUmweltschutz Garantie und Kundendienst Häufig gestellte FragenDampfbügeln Warum treten ausDem Bügeleisen Aus?Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dann Mehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zumDampfbügeln ist Bügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie denΣημαντικό ΕλληνικαΕισαγωγή Γενική περιγραφή ΕικΠροετοιμασία για χρήση 32 ΕλληνικαΠριν την πρώτη χρήση MIN δείτε ΕλληνικαΡύθμιση θερμοκρασίας Χρήση της συσκευής 34 ΕλληνικαΣυμβουλές Σιδέρωμα χωρίς ατμό Σιδέρωμα με ατμόΜην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους Κάθετο σιδέρωμα με ατμό 36 ΕλληνικαΜετά το σιδέρωμα ΧαρακτηριστικάΑποθήκευση Καθαρισμός και συντήρηση ΣίδεροΚαθαρισμός της δεξαμενής ατμού Ερώτηση Απάντηση 38 ΕλληνικαΠεριβάλλον Εγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσειςΣιδέρωμα με ατμό Όταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίαςΛίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείται Πλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία40 Ελληνικα Importante EspañolIntroducción Descripción general figPreparación para su uso EspañolAntes de utilizarlo por primera vez Sin vapor Rellenado del depósito de agua durante el usoAjuste de la temperatura MIN consulteNo dirija nunca el vapor hacia las personas ConsejosUso del aparato Planchado con vaporCaracterísticas Planchado sin vaporNo pulse el activador de vapor mientras plancha Después del planchadoLimpieza y mantenimiento PreguntaRespuesta AlmacenamientoMedio ambiente Garantía y servicio Preguntas más frecuentesPregunta Respuesta Español Tärkeää SuomiJohdanto Laitteen osat KuvaKäyttöönotto SuomiVinkkejä Lämpötilan valintaMIN katso luku Akryyli, viskoosi, polyamidiÄlä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti KäyttöHöyrysilitys Ominaisuudet Säilytys Puhdistus ja hoitoSilitysrauta Höyrysäiliön huuhteleminenKysymys Vastaus Takuu & huolto Tavallisimmat kysymyksetLaitteeseen uudelleen virta Miksi CalcCleanHöyryä silittämisen Aikana?Avertissement FrançaisDescription générale fig Avant utilisation FrançaisChamps électromagnétiques CEM Avant la première utilisationMIN voir la section Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisationRéglage de la température Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes ConseilsUtilisation de l’appareil Repassage à la vapeurDéfroissage vertical Repassage sans vapeurAprès le repassage CaractéristiquesFer à repasser Voyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquementJet de vapeur GC7240 uniquement Nettoyage et entretienQuestion Réponse Garantie et service Foire aux questionsRangement EnvironnementQuestionRéponse Français Pericolo ItalianoIntroduzione Descrizione generale figPredisposizione dell’apparecchio ItalianoPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e alta Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’usoImpostazione della temperatura Senza vaporeNon puntate mai il getto di vapore verso le persone ConsigliModalità d’uso dell’apparecchio Stiratura a vaporeCome stirare a vapore in posizione verticale Stiratura senza vaporeAl termine della stiratura CaratteristichePulizia e manutenzione Domanda Risposta Come riporre l’apparecchioTutela dell’ambiente Garanzia e assistenza Domande frequentiGocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tanto Perché fuoriesconoDelle gocce d’acqua Dalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAXDomandaRisposta Belangrijk NederlandsInleiding Algemene beschrijving figKlaarmaken voor gebruik NederlandsVoor het eerste gebruik Wasetiket GC7240/GC7230 Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullenDe temperatuur instellen Symbool op Soort stof TemperatuurstandRicht de stoom nooit op mensen Het apparaat gebruikenStoomstrijken Verticaal stoomstrijken Strijken zonder stoomNa het strijken FunctiesSchoonmaken en onderhoud Vraag Antwoord Garantie & service Veelgestelde vragenOpbergen MilieuVraagAntwoord Het apparaat geen Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. AlleenStoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ De stoom wordt vervolgens zichtbaarGenerell beskrivelse fig NorskInnledning Vi håper du vil ha glede av dette strykesystemetFør bruk NorskFør første gangs bruk Dampinnstilling Stille inn temperaturenSymbol på Stofftype Fylle på vannbeholderen under brukDu må aldri rette dampen mot mennesker Bruke apparatetDampstryking Funksjoner Rengjøre dampbeholderen Dampstøt kun GC7240Rengjøring og vedlikehold StrykejernSpørsmål Svar Garanti og service Vanlige spørsmålMiljø Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder bare Hvorfor blirFuktig klut.Velg anbefalt stryketemperatur DampstrykingPerigo PortuguêsIntrodução Descrição geral figPreparação PortuguêsAntes da primeira utilização Regular a temperatura Encher o depósito de água durante a utilizaçãoNunca direccione o jacto para as pessoas SugestõesUtilizar o aparelho Passar com vaporEngomar vertical com vapor Passar sem vaporDepois de passar Lavar o depósito do vapor Jacto de vapor apenas no modelo GC7240Limpeza e manutenção Pergunta Resposta ArrumaçãoAmbiente Garantia e assistência Perguntas mais frequentesCom vapor Clean enquanto passo a ferro? Passar com vaporPerguntaResposta Por que razão a base fica suja?Por que razão o aparelho produz um som alto? Fara SvenskaAllmän beskrivning Bild ViktigtFörberedelser inför användning SvenskaFöre första användningen Tvättetiketten GC7240/GC7230 Ställa in temperaturenSymbol på Typ av tyg Temperaturinställning Fylla på vattentanken under användningRikta aldrig ångan mot människor Använda apparatenÅngstrykning Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230 Strykning utan ångaEfter strykningen Vertikal ångstrykningFörvaring Rengöring och underhållStrykjärn Skölja ångbehållarenFråga Svar Garanti och service Vanliga frågorMiljön Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitlet Strykning?Strykjärnet igen Ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykningÖnemli 110 TürkçeGiriş Genel Açıklamalar ŞekCihazın kullanıma hazırlanması Türkçeİlk kullanımdan önce Kumaş türü Sıcaklık ayarı 112 TürkçeKullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulması Sıcaklığın ayarlanmasıBuharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyin İpuçlarıCihaz kullanım Buharlı ütülemeÖzellikler 114 TürkçeBuhar haznesinin yıkanması Buhar püskürtme düğmesine basın ŞekTemizlik ve bakım ÜtüSoru Cevap 116 TürkçeÇevre Garanti ve Servis Sıkça sorulan sorularBuharlı ütüleme Ütü yaparken KireçNeden buhar çıkıyor? Kancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın118 119 4239.000.6561.2