Philips GC7240, GC7220, GC7230 manual Consejos, Uso del aparato, Planchado con vapor

Page 44

44Español

2Conecte la clavija a un enchufe con toma de tierra y ponga el interruptor de la plancha en ‘on’ (GC7220), o bien pulse el botón de encendido/apagado (GC7240/GC7230) (fig. 7).

,El piloto de encendido del depósito de vapor y el piloto de temperatura de la plancha se iluminan.

,Comenzarán a calentarse el depósito de vapor y la suela de la plancha.

,La plancha estará suficientemente caliente cuando se apague el piloto.

Nota: Durante el planchado el piloto de temperatura se ilumina de vez en cuando. Esto indica que la plancha se está calentando a la temperatura adecuada.

Nota: Al poner en marcha el aparato, el depósito de vapor emite un sonido de bombeo. Este sonido es normal e indica que el agua se bombea al depósito de vapor.

Consejos

-Si ha estado planchando a una temperatura alta y luego pone el control de temperatura en una posición más baja, espere a que se vuelva a encender el piloto de temperatura antes de seguir planchando. De lo contrario, podría dañar las prendas.

-Empiece planchando las prendas que requieran la temperatura más baja de planchado, como las de fibras sintéticas.

-Seda, lana y fibras sintéticas: planche las prendas por el revés para evitar que aparezcan brillos en la tela.

-Planche el terciopelo y otras fibras que tienden a quedar con brillos en una sola dirección (en la dirección del pelo) y ejerciendo muy poca presión.

-No use vapor al planchar seda de color, ya que podría producir manchas.

Uso del aparato

Nota: Puede que salga algo de humo y partículas de la plancha cuando la utilice por primera vez. Esto es normal y dejará de hacerlo al cabo de un rato.

Nota: Al poner en marcha el aparato, el depósito de vapor emite un sonido de bombeo. Este sonido es normal e indica que el agua está siendo bombeada al depósito de vapor.

Planchado con vapor

No dirija nunca el vapor hacia las personas.

El planchado con vapor sólo es posible con temperaturas de planchado elevadas (posiciones de temperatura entre2y MAX).

1Asegúrese de que haya suficiente agua en el depósito de agua.

2Seleccione una temperatura de planchado entre 2 y MÁX (fig. 6).

3Conecte la clavija a un enchufe con toma de tierra y ponga el interruptor de la plancha en ‘on’ (GC7220), o bien pulse el botón de encendido/apagado (GC7240/GC7230) (fig. 7).

,El piloto de encendido del depósito de vapor y el piloto de temperatura de la plancha se iluminan para indicar que el depósito de vapor y la plancha comienzan a calentarse.

,GC7240/GC7230: El piloto de posición de vapor alta parpadea para indicar que el depósito de vapor se está calentando.

,Después de unos 2 minutos, el piloto de vapor permanece iluminado de manera continua para indicar que el agua del depósito de vapor está suficientemente caliente para planchar con vapor.

4GC7240/GC7230: Pulse el selector de posición de vapor para ajustar la posición de vapor

adecuada para la temperatura de planchado seleccionada: (fig. 8)

-Seleccione la posición de vapor baja para la posición de temperatura 2.

Image 44
Contents GC7240, GC7230, GC7220 Page GC7240 GC7230 Page GC7240, GC7230, GC7220 We hope you will enjoy using this ironing system EnglishIntroduction General description FigEnglish Electromagnetic fields EMFBefore first use Preparing for useIroned Setting the temperatureRefilling the water tank during use Using the appliance TipsSteam ironing Never direct the steam at peopleFeatures Cleaning and maintenance Press the steam boost button FigIron Rinsing the steam tankGuarantee & service Frequently asked questions Why does smokeEnvironment GeneralQuestionAnswer Dansk IntroduktionGenerel beskrivelse fig VigtigtKlargøring DanskFør apparatet tages i brug første gang Påfyldning af vandtanken under brug TemperaturindstillingMIN se afsnittet TørstrygningGode råd Sådan bruges apparatetDampstrygning Ret aldrig dampstrålen mod personerFunktioner Dampskud kun GC7240 Rengøring og vedligeholdelseStrygejern Rengøring af damptankenSpørgsmål Svar Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmålMiljøhensyn Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperatur Damp ud af CalcStryger? DampstrygningDeutsch EinführungAllgemeine Beschreibung Abb WichtigFür den Gebrauch vorbereiten DeutschVor dem ersten Gebrauch Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllen Die Temperatur einstellenTipps Das Gerät benutzenDampfbügeln Richten Sie den Dampfstoß niemals auf PersonenTrockenbügeln Nach dem BügelnProduktmerkmale Vertikales DampfbügelnReinigung und Wartung Aufbewahrung UmweltschutzGarantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen Frage AntwortWarum treten aus Dem BügeleisenAus? DampfbügelnMehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zum Dampfbügeln istBügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie den Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dannΕλληνικα ΕισαγωγήΓενική περιγραφή Εικ ΣημαντικόΠροετοιμασία για χρήση 32 ΕλληνικαΠριν την πρώτη χρήση MIN δείτε ΕλληνικαΡύθμιση θερμοκρασίας Χρήση της συσκευής 34 ΕλληνικαΣυμβουλές Σιδέρωμα χωρίς ατμό Σιδέρωμα με ατμόΜην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους 36 Ελληνικα Μετά το σιδέρωμαΧαρακτηριστικά Κάθετο σιδέρωμα με ατμόΑποθήκευση Καθαρισμός και συντήρηση ΣίδεροΚαθαρισμός της δεξαμενής ατμού 38 Ελληνικα ΠεριβάλλονΕγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση ΑπάντησηΌταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίας Λίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείταιΠλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία Σιδέρωμα με ατμό40 Ελληνικα Español IntroducciónDescripción general fig ImportantePreparación para su uso EspañolAntes de utilizarlo por primera vez Rellenado del depósito de agua durante el uso Ajuste de la temperaturaMIN consulte Sin vaporConsejos Uso del aparatoPlanchado con vapor No dirija nunca el vapor hacia las personasPlanchado sin vapor No pulse el activador de vapor mientras planchaDespués del planchado CaracterísticasLimpieza y mantenimiento Almacenamiento Medio ambienteGarantía y servicio Preguntas más frecuentes PreguntaRespuestaPregunta Respuesta Español Suomi JohdantoLaitteen osat Kuva TärkeääSuomi KäyttöönottoLämpötilan valinta MIN katso lukuAkryyli, viskoosi, polyamidi VinkkejäÄlä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti KäyttöHöyrysilitys Ominaisuudet Puhdistus ja hoito SilitysrautaHöyrysäiliön huuhteleminen SäilytysTakuu & huolto Tavallisimmat kysymykset Kysymys VastausMiksi CalcClean Höyryä silittämisenAikana? Laitteeseen uudelleen virtaAvertissement FrançaisDescription générale fig Français Champs électromagnétiques CEMAvant la première utilisation Avant utilisationMIN voir la section Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisationRéglage de la température Conseils Utilisation de l’appareilRepassage à la vapeur Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnesRepassage sans vapeur Après le repassageCaractéristiques Défroissage verticalVoyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquement Jet de vapeur GC7240 uniquementNettoyage et entretien Fer à repasserGarantie et service Foire aux questions RangementEnvironnement Question RéponseQuestionRéponse Français Italiano IntroduzioneDescrizione generale fig PericoloPredisposizione dell’apparecchio ItalianoPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’uso Impostazione della temperaturaSenza vapore Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e altaConsigli Modalità d’uso dell’apparecchioStiratura a vapore Non puntate mai il getto di vapore verso le personeStiratura senza vapore Al termine della stiraturaCaratteristiche Come stirare a vapore in posizione verticalePulizia e manutenzione Come riporre l’apparecchio Tutela dell’ambienteGaranzia e assistenza Domande frequenti Domanda RispostaPerché fuoriescono Delle gocce d’acquaDalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAX Gocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tantoDomandaRisposta Nederlands InleidingAlgemene beschrijving fig BelangrijkKlaarmaken voor gebruik NederlandsVoor het eerste gebruik Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullen De temperatuur instellenSymbool op Soort stof Temperatuurstand Wasetiket GC7240/GC7230Richt de stoom nooit op mensen Het apparaat gebruikenStoomstrijken Strijken zonder stoom Na het strijkenFuncties Verticaal stoomstrijkenSchoonmaken en onderhoud Garantie & service Veelgestelde vragen OpbergenMilieu Vraag AntwoordVraagAntwoord Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. Alleen Stoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’De stoom wordt vervolgens zichtbaar Het apparaat geenNorsk InnledningVi håper du vil ha glede av dette strykesystemet Generell beskrivelse figFør bruk NorskFør første gangs bruk Stille inn temperaturen Symbol på StofftypeFylle på vannbeholderen under bruk DampinnstillingDu må aldri rette dampen mot mennesker Bruke apparatetDampstryking Funksjoner Dampstøt kun GC7240 Rengjøring og vedlikeholdStrykejern Rengjøre dampbeholderenSpørsmål Svar Garanti og service Vanlige spørsmålMiljø Hvorfor blir Fuktig klut.Velg anbefalt stryketemperaturDampstryking Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder barePortuguês IntroduçãoDescrição geral fig PerigoPreparação PortuguêsAntes da primeira utilização Encher o depósito de água durante a utilização Regular a temperaturaSugestões Utilizar o aparelhoPassar com vapor Nunca direccione o jacto para as pessoasEngomar vertical com vapor Passar sem vaporDepois de passar Lavar o depósito do vapor Jacto de vapor apenas no modelo GC7240Limpeza e manutenção Arrumação AmbienteGarantia e assistência Perguntas mais frequentes Pergunta RespostaClean enquanto passo a ferro? Passar com vapor PerguntaRespostaPor que razão a base fica suja? Com vaporPor que razão o aparelho produz um som alto? Svenska Allmän beskrivning BildViktigt FaraFörberedelser inför användning SvenskaFöre första användningen Ställa in temperaturen Symbol på Typ av tyg TemperaturinställningFylla på vattentanken under användning Tvättetiketten GC7240/GC7230Rikta aldrig ångan mot människor Använda apparatenÅngstrykning Strykning utan ånga Efter strykningenVertikal ångstrykning Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230Rengöring och underhåll StrykjärnSkölja ångbehållaren FörvaringFråga Svar Garanti och service Vanliga frågorMiljön Strykning? Strykjärnet igenÅngbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykning Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitlet110 Türkçe GirişGenel Açıklamalar Şek ÖnemliCihazın kullanıma hazırlanması Türkçeİlk kullanımdan önce 112 Türkçe Kullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulmasıSıcaklığın ayarlanması Kumaş türü Sıcaklık ayarıİpuçları Cihaz kullanımBuharlı ütüleme Buharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyin114 Türkçe ÖzelliklerBuhar püskürtme düğmesine basın Şek Temizlik ve bakımÜtü Buhar haznesinin yıkanması116 Türkçe ÇevreGaranti ve Servis Sıkça sorulan sorular Soru CevapÜtü yaparken Kireç Neden buhar çıkıyor?Kancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın Buharlı ütüleme118 119 4239.000.6561.2