Philips GC7240 Repassage sans vapeur, Après le repassage, Caractéristiques, Défroissage vertical

Page 62

62Français

-Sélectionnez le niveau de vapeur bas si la température est réglée sur 2.

-Sélectionnez le niveau de vapeur bas ou élevé si la température est réglée entre 3 et MAX.

5Maintenez l’activateur de vapeur enfoncé lorsque vous repassez à la vapeur (fig. 9). Mettez le fer sur le talon ou posez-le sur son support lorsque vous ne l’utilisez pas.

-Si vous souhaitez utiliser la fonction vapeur en permanence, faites glisser le verrou de vapeur en position de verrouillage. Pour arrêter l’émission de vapeur, relâchez le verrou de vapeur (fig. 10).

-Désactivez le verrou de vapeur lorsque vous mettez le fer sur son talon ou sur le support. De cette manière, le réservoir d’eau se videra moins vite.

Remarque : La vapeur à l’intérieur du cordon d’arrivée de la vapeur se condense si vous n’utilisez pas la fonction vapeur pendant quelque temps. Lors du prochain repassage à la vapeur, il est possible que quelques gouttes d’eau s’écoulent de la semelle.

Remarque : Pour éviter de mouiller vos vêtements, tenez le fer au-dessus d’un vieux chiffon et appuyez sur l’activateur de vapeur jusqu’à ce que l’appareil produise de la vapeur normalement.

Remarque : Si des particules d’échappent de la semelle du fer en cours de repassage à la vapeur, rincez soigneusement la chaudière en suivant les instructions du chapitre « Nettoyage et entretien », section

«Rinçage de la chaudière à vapeur ».

Repassage sans vapeur

N’appuyez pas sur l’activateur de vapeur pendant le repassage.

1Sélectionnez la température de repassage recommandée (voir le chapitre « Avant utilisation», section « Réglage de la température ») (fig. 6).

2Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre, puis réglez l’interrupteur du fer sur On (GC7220) ou appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (GC7240/ GC7230) (fig. 7).

,La semelle commence à chauffer.

3GC7240/GC7230 : appuyez sur le sélecteur de vapeur et sélectionnez « pas de vapeur » (fig. 11).

,Le voyant « pas de vapeur » s’allume.

4Repassez sans utiliser l’activateur de vapeur.

,Si la chaudière est vide ou n’a pas suffisamment chauffé, vous entendez un son (clic) à l’intérieur de celle-ci. Ce phénomène est dû à l’ouverture de la soupape de vapeur. Il ne présente aucun danger.

Après le repassage

1Éteignez l’appareil.

2Retirez le cordon d’alimentation de la prise secteur.

3Placez le fer sur son support et laissez-le refroidir avant de le nettoyer.

Caractéristiques

Défroissage vertical

Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes.

1Pour défroisser des rideaux ou des vêtements (vestes, costumes, manteaux) suspendus, tenez le fer en position verticale (fig. 12).

2Appuyez sur l’activateur vapeur.

Image 62
Contents GC7240, GC7230, GC7220 Page GC7240 GC7230 Page GC7240, GC7230, GC7220 Introduction We hope you will enjoy using this ironing systemEnglish General description FigBefore first use EnglishElectromagnetic fields EMF Preparing for useIroned Setting the temperatureRefilling the water tank during use Steam ironing Using the applianceTips Never direct the steam at peopleFeatures Iron Cleaning and maintenancePress the steam boost button Fig Rinsing the steam tankEnvironment Guarantee & service Frequently asked questionsWhy does smoke GeneralQuestionAnswer Generel beskrivelse fig DanskIntroduktion VigtigtKlargøring DanskFør apparatet tages i brug første gang MIN se afsnittet Påfyldning af vandtanken under brugTemperaturindstilling TørstrygningDampstrygning Gode rådSådan bruges apparatet Ret aldrig dampstrålen mod personerFunktioner Strygejern Dampskud kun GC7240Rengøring og vedligeholdelse Rengøring af damptankenSpørgsmål Svar Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmålMiljøhensyn Stryger? Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperaturDamp ud af Calc DampstrygningAllgemeine Beschreibung Abb DeutschEinführung WichtigFür den Gebrauch vorbereiten DeutschVor dem ersten Gebrauch Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllen Die Temperatur einstellenDampfbügeln TippsDas Gerät benutzen Richten Sie den Dampfstoß niemals auf PersonenProduktmerkmale TrockenbügelnNach dem Bügeln Vertikales DampfbügelnReinigung und Wartung Garantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen AufbewahrungUmweltschutz Frage AntwortAus? Warum treten ausDem Bügeleisen DampfbügelnBügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie den Mehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zumDampfbügeln ist Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dannΓενική περιγραφή Εικ ΕλληνικαΕισαγωγή ΣημαντικόΠροετοιμασία για χρήση 32 ΕλληνικαΠριν την πρώτη χρήση MIN δείτε ΕλληνικαΡύθμιση θερμοκρασίας Χρήση της συσκευής 34 ΕλληνικαΣυμβουλές Σιδέρωμα χωρίς ατμό Σιδέρωμα με ατμόΜην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους Χαρακτηριστικά 36 ΕλληνικαΜετά το σιδέρωμα Κάθετο σιδέρωμα με ατμόΑποθήκευση Καθαρισμός και συντήρηση ΣίδεροΚαθαρισμός της δεξαμενής ατμού Εγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσεις 38 ΕλληνικαΠεριβάλλον Ερώτηση ΑπάντησηΠλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία Όταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίαςΛίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείται Σιδέρωμα με ατμό40 Ελληνικα Descripción general fig EspañolIntroducción ImportantePreparación para su uso EspañolAntes de utilizarlo por primera vez MIN consulte Rellenado del depósito de agua durante el usoAjuste de la temperatura Sin vaporPlanchado con vapor ConsejosUso del aparato No dirija nunca el vapor hacia las personasDespués del planchado Planchado sin vaporNo pulse el activador de vapor mientras plancha CaracterísticasLimpieza y mantenimiento Garantía y servicio Preguntas más frecuentes AlmacenamientoMedio ambiente PreguntaRespuestaPregunta Respuesta Español Laitteen osat Kuva SuomiJohdanto TärkeääSuomi KäyttöönottoAkryyli, viskoosi, polyamidi Lämpötilan valintaMIN katso luku VinkkejäÄlä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti KäyttöHöyrysilitys Ominaisuudet Höyrysäiliön huuhteleminen Puhdistus ja hoitoSilitysrauta SäilytysTakuu & huolto Tavallisimmat kysymykset Kysymys VastausAikana? Miksi CalcCleanHöyryä silittämisen Laitteeseen uudelleen virtaAvertissement FrançaisDescription générale fig Avant la première utilisation FrançaisChamps électromagnétiques CEM Avant utilisationMIN voir la section Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisationRéglage de la température Repassage à la vapeur ConseilsUtilisation de l’appareil Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnesCaractéristiques Repassage sans vapeurAprès le repassage Défroissage verticalNettoyage et entretien Voyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquementJet de vapeur GC7240 uniquement Fer à repasserEnvironnement Garantie et service Foire aux questionsRangement Question RéponseQuestionRéponse Français Descrizione generale fig ItalianoIntroduzione PericoloPredisposizione dell’apparecchio ItalianoPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta Senza vapore Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’usoImpostazione della temperatura Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e altaStiratura a vapore ConsigliModalità d’uso dell’apparecchio Non puntate mai il getto di vapore verso le personeCaratteristiche Stiratura senza vaporeAl termine della stiratura Come stirare a vapore in posizione verticalePulizia e manutenzione Garanzia e assistenza Domande frequenti Come riporre l’apparecchioTutela dell’ambiente Domanda RispostaDalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAX Perché fuoriesconoDelle gocce d’acqua Gocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tantoDomandaRisposta Algemene beschrijving fig NederlandsInleiding BelangrijkKlaarmaken voor gebruik NederlandsVoor het eerste gebruik Symbool op Soort stof Temperatuurstand Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullenDe temperatuur instellen Wasetiket GC7240/GC7230Richt de stoom nooit op mensen Het apparaat gebruikenStoomstrijken Functies Strijken zonder stoomNa het strijken Verticaal stoomstrijkenSchoonmaken en onderhoud Milieu Garantie & service Veelgestelde vragenOpbergen Vraag AntwoordVraagAntwoord De stoom wordt vervolgens zichtbaar Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. AlleenStoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ Het apparaat geenVi håper du vil ha glede av dette strykesystemet NorskInnledning Generell beskrivelse figFør bruk NorskFør første gangs bruk Fylle på vannbeholderen under bruk Stille inn temperaturenSymbol på Stofftype DampinnstillingDu må aldri rette dampen mot mennesker Bruke apparatetDampstryking Funksjoner Strykejern Dampstøt kun GC7240Rengjøring og vedlikehold Rengjøre dampbeholderenSpørsmål Svar Garanti og service Vanlige spørsmålMiljø Dampstryking Hvorfor blirFuktig klut.Velg anbefalt stryketemperatur Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder bareDescrição geral fig PortuguêsIntrodução PerigoPreparação PortuguêsAntes da primeira utilização Encher o depósito de água durante a utilização Regular a temperaturaPassar com vapor SugestõesUtilizar o aparelho Nunca direccione o jacto para as pessoasEngomar vertical com vapor Passar sem vaporDepois de passar Lavar o depósito do vapor Jacto de vapor apenas no modelo GC7240Limpeza e manutenção Garantia e assistência Perguntas mais frequentes ArrumaçãoAmbiente Pergunta RespostaPor que razão a base fica suja? Clean enquanto passo a ferro? Passar com vaporPerguntaResposta Com vaporPor que razão o aparelho produz um som alto? Viktigt SvenskaAllmän beskrivning Bild FaraFörberedelser inför användning SvenskaFöre första användningen Fylla på vattentanken under användning Ställa in temperaturenSymbol på Typ av tyg Temperaturinställning Tvättetiketten GC7240/GC7230Rikta aldrig ångan mot människor Använda apparatenÅngstrykning Vertikal ångstrykning Strykning utan ångaEfter strykningen Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230Skölja ångbehållaren Rengöring och underhållStrykjärn FörvaringFråga Svar Garanti och service Vanliga frågorMiljön Ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykning Strykning?Strykjärnet igen Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitletGenel Açıklamalar Şek 110 TürkçeGiriş ÖnemliCihazın kullanıma hazırlanması Türkçeİlk kullanımdan önce Sıcaklığın ayarlanması 112 TürkçeKullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulması Kumaş türü Sıcaklık ayarıBuharlı ütüleme İpuçlarıCihaz kullanım Buharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyin114 Türkçe ÖzelliklerÜtü Buhar püskürtme düğmesine basın ŞekTemizlik ve bakım Buhar haznesinin yıkanmasıGaranti ve Servis Sıkça sorulan sorular 116 TürkçeÇevre Soru CevapKancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın Ütü yaparken KireçNeden buhar çıkıyor? Buharlı ütüleme118 119 4239.000.6561.2