Philips GC7230, GC7220, GC7240 Italiano, Introduzione, Descrizione generale fig, Pericolo, Avviso

Page 67

Italiano 67

Introduzione

Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome.

Per aiutarvi a stirare più rapidamente, questo potente sistema di stiratura pressurizzato emette costantemente il vapore e, grazie all’ampio serbatoio dell’acqua dotato di una grande imboccatura per il riempimento, potrete stirare senza interruzioni e riempire il serbatoio dell’acqua appena si svuota.

Ci auguriamo che il prodotto sia di vostro gradimento.

Descrizione generale (fig. 1)

ATubo del vapore

BManico soft touch (solo GC7240)

CTermostato

DSpia della temperatura

EPulsante e blocco del vapore

-E1 Pulsante del vapore

-E2 Blocco del vapore

FPulsante colpo di vapore (solo GC7240)

GPiastra

HBlocco di sicurezza (solo GC7240)

ICoperchio dell’imboccatura di riempimento

JImboccatura di riempimento

KSupporto del ferro

LSerbatoio d’acqua

MSerbatoio del vapore

NInterruttore On/Off (solo GC7220)

OPulsante On/Off con spia di accensione (solo GC7240/GC7230)

PSpia del serbatoio dell’acqua vuoto (solo GC7240/GC7230)

QSelettore di regolazione del vapore (solo GC7240/GC7230)

RSpie del vapore (solo GC7240/GC7230)

SCavo di alimentazione

TTappo del sistema Calc-Clean

UGancio di fissaggio del cavo

Importante

Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri.

Pericolo

-Non immergete mai il ferro o il serbatoio del vapore nell’acqua.

Avviso

-Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile.

-Non utilizzate l’apparecchio nel caso in cui la spina, il cavo di alimentazione, il tubo del vapore o l’apparecchio stesso siano danneggiati o in presenza di rotture o perdite dall’apparecchio.

-Nel caso in cui il cavo di alimentazione o il tubo del vapore fossero danneggiati, dovranno essere sostituiti presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale opportunamente qualificato, per evitare situazioni pericolose.

-Non lasciate mai l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.

Image 67
Contents GC7240, GC7230, GC7220 Page GC7240 GC7230 Page GC7240, GC7230, GC7220 General description Fig We hope you will enjoy using this ironing systemEnglish IntroductionPreparing for use EnglishElectromagnetic fields EMF Before first useRefilling the water tank during use Setting the temperatureIroned Never direct the steam at people Using the applianceTips Steam ironingFeatures Rinsing the steam tank Cleaning and maintenancePress the steam boost button Fig IronGeneral Guarantee & service Frequently asked questionsWhy does smoke EnvironmentQuestionAnswer Vigtigt DanskIntroduktion Generel beskrivelse figFør apparatet tages i brug første gang DanskKlargøring Tørstrygning Påfyldning af vandtanken under brugTemperaturindstilling MIN se afsnittetRet aldrig dampstrålen mod personer Gode rådSådan bruges apparatet DampstrygningFunktioner Rengøring af damptanken Dampskud kun GC7240Rengøring og vedligeholdelse StrygejernMiljøhensyn Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmålSpørgsmål Svar Dampstrygning Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperaturDamp ud af Calc Stryger?Wichtig DeutschEinführung Allgemeine Beschreibung AbbVor dem ersten Gebrauch DeutschFür den Gebrauch vorbereiten Die Temperatur einstellen Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllenRichten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen TippsDas Gerät benutzen DampfbügelnVertikales Dampfbügeln TrockenbügelnNach dem Bügeln ProduktmerkmaleReinigung und Wartung Frage Antwort AufbewahrungUmweltschutz Garantie und Kundendienst Häufig gestellte FragenDampfbügeln Warum treten ausDem Bügeleisen Aus?Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dann Mehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zumDampfbügeln ist Bügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie denΣημαντικό ΕλληνικαΕισαγωγή Γενική περιγραφή ΕικΠριν την πρώτη χρήση 32 ΕλληνικαΠροετοιμασία για χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας ΕλληνικαMIN δείτε Συμβουλές 34 ΕλληνικαΧρήση της συσκευής Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους Σιδέρωμα με ατμόΣιδέρωμα χωρίς ατμό Κάθετο σιδέρωμα με ατμό 36 ΕλληνικαΜετά το σιδέρωμα ΧαρακτηριστικάΚαθαρισμός της δεξαμενής ατμού Καθαρισμός και συντήρηση ΣίδεροΑποθήκευση Ερώτηση Απάντηση 38 ΕλληνικαΠεριβάλλον Εγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσειςΣιδέρωμα με ατμό Όταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίαςΛίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείται Πλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία40 Ελληνικα Importante EspañolIntroducción Descripción general figAntes de utilizarlo por primera vez EspañolPreparación para su uso Sin vapor Rellenado del depósito de agua durante el usoAjuste de la temperatura MIN consulteNo dirija nunca el vapor hacia las personas ConsejosUso del aparato Planchado con vaporCaracterísticas Planchado sin vaporNo pulse el activador de vapor mientras plancha Después del planchadoLimpieza y mantenimiento PreguntaRespuesta AlmacenamientoMedio ambiente Garantía y servicio Preguntas más frecuentesPregunta Respuesta Español Tärkeää SuomiJohdanto Laitteen osat KuvaKäyttöönotto SuomiVinkkejä Lämpötilan valintaMIN katso luku Akryyli, viskoosi, polyamidiHöyrysilitys KäyttöÄlä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti Ominaisuudet Säilytys Puhdistus ja hoitoSilitysrauta Höyrysäiliön huuhteleminenKysymys Vastaus Takuu & huolto Tavallisimmat kysymyksetLaitteeseen uudelleen virta Miksi CalcCleanHöyryä silittämisen Aikana?Description générale fig FrançaisAvertissement Avant utilisation FrançaisChamps électromagnétiques CEM Avant la première utilisationRéglage de la température Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisationMIN voir la section Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes ConseilsUtilisation de l’appareil Repassage à la vapeurDéfroissage vertical Repassage sans vapeurAprès le repassage CaractéristiquesFer à repasser Voyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquementJet de vapeur GC7240 uniquement Nettoyage et entretienQuestion Réponse Garantie et service Foire aux questionsRangement EnvironnementQuestionRéponse Français Pericolo ItalianoIntroduzione Descrizione generale figPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ItalianoPredisposizione dell’apparecchio Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e alta Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’usoImpostazione della temperatura Senza vaporeNon puntate mai il getto di vapore verso le persone ConsigliModalità d’uso dell’apparecchio Stiratura a vaporeCome stirare a vapore in posizione verticale Stiratura senza vaporeAl termine della stiratura CaratteristichePulizia e manutenzione Domanda Risposta Come riporre l’apparecchioTutela dell’ambiente Garanzia e assistenza Domande frequentiGocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tanto Perché fuoriesconoDelle gocce d’acqua Dalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAXDomandaRisposta Belangrijk NederlandsInleiding Algemene beschrijving figVoor het eerste gebruik NederlandsKlaarmaken voor gebruik Wasetiket GC7240/GC7230 Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullenDe temperatuur instellen Symbool op Soort stof TemperatuurstandStoomstrijken Het apparaat gebruikenRicht de stoom nooit op mensen Verticaal stoomstrijken Strijken zonder stoomNa het strijken FunctiesSchoonmaken en onderhoud Vraag Antwoord Garantie & service Veelgestelde vragenOpbergen MilieuVraagAntwoord Het apparaat geen Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. AlleenStoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ De stoom wordt vervolgens zichtbaarGenerell beskrivelse fig NorskInnledning Vi håper du vil ha glede av dette strykesystemetFør første gangs bruk NorskFør bruk Dampinnstilling Stille inn temperaturenSymbol på Stofftype Fylle på vannbeholderen under brukDampstryking Bruke apparatetDu må aldri rette dampen mot mennesker Funksjoner Rengjøre dampbeholderen Dampstøt kun GC7240Rengjøring og vedlikehold StrykejernMiljø Garanti og service Vanlige spørsmålSpørsmål Svar Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder bare Hvorfor blirFuktig klut.Velg anbefalt stryketemperatur DampstrykingPerigo PortuguêsIntrodução Descrição geral figAntes da primeira utilização PortuguêsPreparação Regular a temperatura Encher o depósito de água durante a utilizaçãoNunca direccione o jacto para as pessoas SugestõesUtilizar o aparelho Passar com vaporDepois de passar Passar sem vaporEngomar vertical com vapor Limpeza e manutenção Jacto de vapor apenas no modelo GC7240Lavar o depósito do vapor Pergunta Resposta ArrumaçãoAmbiente Garantia e assistência Perguntas mais frequentesCom vapor Clean enquanto passo a ferro? Passar com vaporPerguntaResposta Por que razão a base fica suja?Por que razão o aparelho produz um som alto? Fara SvenskaAllmän beskrivning Bild ViktigtFöre första användningen SvenskaFörberedelser inför användning Tvättetiketten GC7240/GC7230 Ställa in temperaturenSymbol på Typ av tyg Temperaturinställning Fylla på vattentanken under användningÅngstrykning Använda apparatenRikta aldrig ångan mot människor Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230 Strykning utan ångaEfter strykningen Vertikal ångstrykningFörvaring Rengöring och underhållStrykjärn Skölja ångbehållarenMiljön Garanti och service Vanliga frågorFråga Svar Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitlet Strykning?Strykjärnet igen Ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykningÖnemli 110 TürkçeGiriş Genel Açıklamalar Şekİlk kullanımdan önce TürkçeCihazın kullanıma hazırlanması Kumaş türü Sıcaklık ayarı 112 TürkçeKullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulması Sıcaklığın ayarlanmasıBuharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyin İpuçlarıCihaz kullanım Buharlı ütülemeÖzellikler 114 TürkçeBuhar haznesinin yıkanması Buhar püskürtme düğmesine basın ŞekTemizlik ve bakım ÜtüSoru Cevap 116 TürkçeÇevre Garanti ve Servis Sıkça sorulan sorularBuharlı ütüleme Ütü yaparken KireçNeden buhar çıkıyor? Kancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın118 119 4239.000.6561.2