Page 91
Norsk 91
6Fest forsyningsslangen og ledningen på kroken til oppbevaring. (fig. 24)
Kontroller regelmessig at ledningen og slangen er intakte og i forsvarlig stand.
-Dampbeholderen har håndtak på begge sider for enklere transport (fig. 25).
Miljø
-Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 26).
Garanti og service
Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips- forhandleren eller serviceavdelingen ved Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
Vanlige spørsmål
I dette avsnittet finner du en oversikt over de vanligste spørsmålene som stilles om apparatet. Hvis du ikke finner svar på spørsmålet ditt her, kan du ta kontakt med kundestøtten der du bor. Generelt:
Spørsmål | Svar |
| |
Hvorfor kommer det | Dette er normalt. Noen deler i strykejernet er smurt på fabrikken. Dette |
røyk ut av apparatet | slutter etter en liten stund. |
når jeg har slått det på | |
for første gang? | |
Hvorfor kommer det | Dette er normalt for et nytt strykejern. Disse partiklene er ikke farlige og |
smusspartikler ut av | slutter å komme ut av strykesålen når du har brukt strykejernet et par |
strykesålen på det nye | ganger. |
strykejernet? | |
Hvorfor kommer det | Urenheter og kjemikalier i vannet kan ha gitt bunnfall i dampbeholderen |
smusspartikler ut av | eller på strykesålen. Rengjør strykesålen og skyll ut av dampbeholderen |
strykejernet under | (se delen Rengjøring og vedlikehold). |
bruk? | |
Hvorfor kommer det | Temperaturbryteren er kanskje satt på en temperatur som er for lav for |
vanndråper ut av | dampstryking.Velg en stryketemperatur som passer for dampstryking |
strykesålen? | (temperaturinnstillinger på 2 til MAX). |
| Du brukte kanskje dampstøtfunksjonen da du begynte å stryke. Stryk |
| først en stund med vanlig dampfunksjon før du bruker |
| dampstøtfunksjonen. Det er normalt at det kommer noen vanndråper ut |
| av strykejernet innimellom. |
| Du har kanskje plassert dampbeholderen på en ustabil eller ujevn |
| overflate. Plasser dampbeholderen på en stabil og jevn overflate. |
| Når du starter dampstrykejernet, er slangen kald. Damp kondenserer i |
| slangen, noe som fører til at det kommer vanndråper ut av strykesålen. |
| Dette er normalt. Hold strykejernet over et gammelt tøystykke, og trykk |
| på dampaktivatoren.Tøystykket absorberer dråpene. Etter noen få |
| sekunder normaliseres dampproduksjonen. |
Contents
GC7240, GC7230, GC7220
Page
GC7240 GC7230
Page
GC7240, GC7230, GC7220
General description Fig
We hope you will enjoy using this ironing system
English
Introduction
Preparing for use
English
Electromagnetic fields EMF
Before first use
Refilling the water tank during use
Setting the temperature
Ironed
Never direct the steam at people
Using the appliance
Tips
Steam ironing
Features
Rinsing the steam tank
Cleaning and maintenance
Press the steam boost button Fig
Iron
General
Guarantee & service Frequently asked questions
Why does smoke
Environment
QuestionAnswer
Vigtigt
Dansk
Introduktion
Generel beskrivelse fig
Før apparatet tages i brug første gang
Dansk
Klargøring
Tørstrygning
Påfyldning af vandtanken under brug
Temperaturindstilling
MIN se afsnittet
Ret aldrig dampstrålen mod personer
Gode råd
Sådan bruges apparatet
Dampstrygning
Funktioner
Rengøring af damptanken
Dampskud kun GC7240
Rengøring og vedligeholdelse
Strygejern
Miljøhensyn
Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmål
Spørgsmål Svar
Dampstrygning
Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperatur
Damp ud af Calc
Stryger?
Wichtig
Deutsch
Einführung
Allgemeine Beschreibung Abb
Vor dem ersten Gebrauch
Deutsch
Für den Gebrauch vorbereiten
Die Temperatur einstellen
Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllen
Richten Sie den Dampfstoß niemals auf Personen
Tipps
Das Gerät benutzen
Dampfbügeln
Vertikales Dampfbügeln
Trockenbügeln
Nach dem Bügeln
Produktmerkmale
Reinigung und Wartung
Frage Antwort
Aufbewahrung
Umweltschutz
Garantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen
Dampfbügeln
Warum treten aus
Dem Bügeleisen
Aus?
Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dann
Mehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zum
Dampfbügeln ist
Bügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie den
Σημαντικό
Ελληνικα
Εισαγωγή
Γενική περιγραφή Εικ
Πριν την πρώτη χρήση
32 Ελληνικα
Προετοιμασία για χρήση
Ρύθμιση θερμοκρασίας
Ελληνικα
MIN δείτε
Συμβουλές
34 Ελληνικα
Χρήση της συσκευής
Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους
Σιδέρωμα με ατμό
Σιδέρωμα χωρίς ατμό
Κάθετο σιδέρωμα με ατμό
36 Ελληνικα
Μετά το σιδέρωμα
Χαρακτηριστικά
Καθαρισμός της δεξαμενής ατμού
Καθαρισμός και συντήρηση Σίδερο
Αποθήκευση
Ερώτηση Απάντηση
38 Ελληνικα
Περιβάλλον
Εγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσεις
Σιδέρωμα με ατμό
Όταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίας
Λίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείται
Πλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία
40 Ελληνικα
Importante
Español
Introducción
Descripción general fig
Antes de utilizarlo por primera vez
Español
Preparación para su uso
Sin vapor
Rellenado del depósito de agua durante el uso
Ajuste de la temperatura
MIN consulte
No dirija nunca el vapor hacia las personas
Consejos
Uso del aparato
Planchado con vapor
Características
Planchado sin vapor
No pulse el activador de vapor mientras plancha
Después del planchado
Limpieza y mantenimiento
PreguntaRespuesta
Almacenamiento
Medio ambiente
Garantía y servicio Preguntas más frecuentes
Pregunta Respuesta
Español
Tärkeää
Suomi
Johdanto
Laitteen osat Kuva
Käyttöönotto
Suomi
Vinkkejä
Lämpötilan valinta
MIN katso luku
Akryyli, viskoosi, polyamidi
Höyrysilitys
Käyttö
Älä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti
Ominaisuudet
Säilytys
Puhdistus ja hoito
Silitysrauta
Höyrysäiliön huuhteleminen
Kysymys Vastaus
Takuu & huolto Tavallisimmat kysymykset
Laitteeseen uudelleen virta
Miksi CalcClean
Höyryä silittämisen
Aikana?
Description générale fig
Français
Avertissement
Avant utilisation
Français
Champs électromagnétiques CEM
Avant la première utilisation
Réglage de la température
Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisation
MIN voir la section
Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes
Conseils
Utilisation de l’appareil
Repassage à la vapeur
Défroissage vertical
Repassage sans vapeur
Après le repassage
Caractéristiques
Fer à repasser
Voyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquement
Jet de vapeur GC7240 uniquement
Nettoyage et entretien
Question Réponse
Garantie et service Foire aux questions
Rangement
Environnement
QuestionRéponse
Français
Pericolo
Italiano
Introduzione
Descrizione generale fig
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta
Italiano
Predisposizione dell’apparecchio
Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e alta
Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’uso
Impostazione della temperatura
Senza vapore
Non puntate mai il getto di vapore verso le persone
Consigli
Modalità d’uso dell’apparecchio
Stiratura a vapore
Come stirare a vapore in posizione verticale
Stiratura senza vapore
Al termine della stiratura
Caratteristiche
Pulizia e manutenzione
Domanda Risposta
Come riporre l’apparecchio
Tutela dell’ambiente
Garanzia e assistenza Domande frequenti
Gocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tanto
Perché fuoriescono
Delle gocce d’acqua
Dalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAX
DomandaRisposta
Belangrijk
Nederlands
Inleiding
Algemene beschrijving fig
Voor het eerste gebruik
Nederlands
Klaarmaken voor gebruik
Wasetiket GC7240/GC7230
Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullen
De temperatuur instellen
Symbool op Soort stof Temperatuurstand
Stoomstrijken
Het apparaat gebruiken
Richt de stoom nooit op mensen
Verticaal stoomstrijken
Strijken zonder stoom
Na het strijken
Functies
Schoonmaken en onderhoud
Vraag Antwoord
Garantie & service Veelgestelde vragen
Opbergen
Milieu
VraagAntwoord
Het apparaat geen
Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. Alleen
Stoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’
De stoom wordt vervolgens zichtbaar
Generell beskrivelse fig
Norsk
Innledning
Vi håper du vil ha glede av dette strykesystemet
Før første gangs bruk
Norsk
Før bruk
Dampinnstilling
Stille inn temperaturen
Symbol på Stofftype
Fylle på vannbeholderen under bruk
Dampstryking
Bruke apparatet
Du må aldri rette dampen mot mennesker
Funksjoner
Rengjøre dampbeholderen
Dampstøt kun GC7240
Rengjøring og vedlikehold
Strykejern
Miljø
Garanti og service Vanlige spørsmål
Spørsmål Svar
Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder bare
Hvorfor blir
Fuktig klut.Velg anbefalt stryketemperatur
Dampstryking
Perigo
Português
Introdução
Descrição geral fig
Antes da primeira utilização
Português
Preparação
Regular a temperatura
Encher o depósito de água durante a utilização
Nunca direccione o jacto para as pessoas
Sugestões
Utilizar o aparelho
Passar com vapor
Depois de passar
Passar sem vapor
Engomar vertical com vapor
Limpeza e manutenção
Jacto de vapor apenas no modelo GC7240
Lavar o depósito do vapor
Pergunta Resposta
Arrumação
Ambiente
Garantia e assistência Perguntas mais frequentes
Com vapor
Clean enquanto passo a ferro? Passar com vapor
PerguntaResposta
Por que razão a base fica suja?
Por que razão o aparelho produz um som alto?
Fara
Svenska
Allmän beskrivning Bild
Viktigt
Före första användningen
Svenska
Förberedelser inför användning
Tvättetiketten GC7240/GC7230
Ställa in temperaturen
Symbol på Typ av tyg Temperaturinställning
Fylla på vattentanken under användning
Ångstrykning
Använda apparaten
Rikta aldrig ångan mot människor
Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230
Strykning utan ånga
Efter strykningen
Vertikal ångstrykning
Förvaring
Rengöring och underhåll
Strykjärn
Skölja ångbehållaren
Miljön
Garanti och service Vanliga frågor
Fråga Svar
Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitlet
Strykning?
Strykjärnet igen
Ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykning
Önemli
110 Türkçe
Giriş
Genel Açıklamalar Şek
İlk kullanımdan önce
Türkçe
Cihazın kullanıma hazırlanması
Kumaş türü Sıcaklık ayarı
112 Türkçe
Kullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulması
Sıcaklığın ayarlanması
Buharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyin
İpuçları
Cihaz kullanım
Buharlı ütüleme
Özellikler
114 Türkçe
Buhar haznesinin yıkanması
Buhar püskürtme düğmesine basın Şek
Temizlik ve bakım
Ütü
Soru Cevap
116 Türkçe
Çevre
Garanti ve Servis Sıkça sorulan sorular
Buharlı ütüleme
Ütü yaparken Kireç
Neden buhar çıkıyor?
Kancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın
118
119
4239.000.6561.2