Philips GC7230, GC7220, GC7240 manual Conseils, Utilisation de l’appareil, Repassage à la vapeur

Page 61

Français 61

60 % de polyester et de 40 % de coton, il doit être repassé à la température indiquée pour le

polyester (1).

2Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre, puis réglez l’interrupteur du fer sur On (GC7220) ou appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (GC7240/ GC7230) (fig. 7).

,Le voyant d’alimentation de la chaudière et le voyant de température du fer s’allument.

,La chaudière et la semelle du fer commencent à chauffer.

,Lorsque le voyant de température s’éteint, le fer est suffisamment chaud.

Remarque : Pendant le repassage, le voyant de température s’allume de temps en temps pour indiquer que le fer est en train de chauffer afin de maintenir une température adéquate.

Remarque : Lorsque vous allumez l’appareil, la chaudière peut faire un léger bruit. Ce phénomène est normal. Il vous indique que l’eau est pompée dans la chaudière.

Conseils

-Si vous réglez la température sur un niveau plus bas après avoir repassé à une température élevée, attendez que le voyant de température s’allume de nouveau avant de poursuivre le repassage.Vous éviterez ainsi d’abîmer le tissu.

-Commencez toujours le repassage par les articles en fibres synthétiques nécessitant la température la plus basse.

-Soie, laine et autres fibres synthétiques : repassez à l’envers afin d’éviter les taches.

-Le velours et les tissus qui ont tendance à lustrer doivent être repassés dans un seul sens, sans exercer trop de pression.

-Ne repassez pas à la vapeur les tissus de soie colorée car ils pourraient se tacher.

Utilisation de l’appareil

Remarque : Il est possible que de la fumée et des particules s’échappent du fer lors de la première utilisation. Ce phénomène est normal et cessera rapidement.

Remarque : Lorsque vous allumez l’appareil, la chaudière à vapeur peut faire un léger bruit. Ce phénomène est normal. Il vous indique que l’eau est pompée dans la chaudière.

Repassage à la vapeur

Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnes.

Le repassage à la vapeur est possible uniquement à des températures élevées (réglages de température : 2 à MAX).

1Assurez-vous qu’il y a suffisamment d’eau dans le réservoir.

2Sélectionnez une température comprise entre 2 et MAX (fig. 6).

3Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur mise à la terre, puis réglez l’interrupteur du fer sur On (GC7220) ou appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (GC7240/ GC7230) (fig. 7).

,Le voyant d’alimentation de la chaudière et le voyant de température du fer s’allument pour signaler la phase de chauffe.

,GC7240/GC7230: e voyant de niveau élevé de vapeur clignote pour signaler le préchauffage de la chaudière.

,Il reste allumé au bout de 2 minutes environ, lorsque l’eau est suffisamment chaude pour le repassage à la vapeur.

4GC7240/GC7230 : appuyez sur le sélecteur de vapeur et sélectionnez un niveau de vapeur

adapté à la température de repassage choisie : (fig. 8)

Image 61
Contents GC7240, GC7230, GC7220 Page GC7240 GC7230 Page GC7240, GC7230, GC7220 English We hope you will enjoy using this ironing systemIntroduction General description FigElectromagnetic fields EMF EnglishBefore first use Preparing for useRefilling the water tank during use Setting the temperatureIroned Tips Using the applianceSteam ironing Never direct the steam at peopleFeatures Press the steam boost button Fig Cleaning and maintenanceIron Rinsing the steam tankWhy does smoke Guarantee & service Frequently asked questionsEnvironment GeneralQuestionAnswer Introduktion DanskGenerel beskrivelse fig VigtigtFør apparatet tages i brug første gang DanskKlargøring Temperaturindstilling Påfyldning af vandtanken under brugMIN se afsnittet TørstrygningSådan bruges apparatet Gode rådDampstrygning Ret aldrig dampstrålen mod personerFunktioner Rengøring og vedligeholdelse Dampskud kun GC7240Strygejern Rengøring af damptankenMiljøhensyn Reklamationsret og service Ofte stillede spørgsmålSpørgsmål Svar Damp ud af Calc Fugtig klud.Vælg den anbefalede strygetemperaturStryger? DampstrygningEinführung DeutschAllgemeine Beschreibung Abb WichtigVor dem ersten Gebrauch DeutschFür den Gebrauch vorbereiten Die Temperatur einstellen Den Wassertank während des Gebrauchs nachfüllenDas Gerät benutzen TippsDampfbügeln Richten Sie den Dampfstoß niemals auf PersonenNach dem Bügeln TrockenbügelnProduktmerkmale Vertikales DampfbügelnReinigung und Wartung Umweltschutz AufbewahrungGarantie und Kundendienst Häufig gestellte Fragen Frage AntwortDem Bügeleisen Warum treten ausAus? DampfbügelnDampfbügeln ist Mehr und leuchtet konstant, wenn der Boiler heiß genug zumBügeleisen tatsächlich Dampf produziert, indem Sie den Temperaturregler auf 3 oder 2 stellen der Dampf sollte dannΕισαγωγή ΕλληνικαΓενική περιγραφή Εικ ΣημαντικόΠριν την πρώτη χρήση 32 ΕλληνικαΠροετοιμασία για χρήση Ρύθμιση θερμοκρασίας ΕλληνικαMIN δείτε Συμβουλές 34 ΕλληνικαΧρήση της συσκευής Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό προς ανθρώπους Σιδέρωμα με ατμόΣιδέρωμα χωρίς ατμό Μετά το σιδέρωμα 36 ΕλληνικαΧαρακτηριστικά Κάθετο σιδέρωμα με ατμόΚαθαρισμός της δεξαμενής ατμού Καθαρισμός και συντήρηση ΣίδεροΑποθήκευση Περιβάλλον 38 ΕλληνικαΕγγύηση & σέρβις Συχνές ερωτήσεις Ερώτηση ΑπάντησηΛίγα δευτερόλεπτα η παραγωγή ατμού ομαλοποιείται Όταν αρχίζετε να σιδερώνετε με ατμό, ο σωλήνας τροφοδοσίαςΠλάκα με ένα νωπό πανί. Επιλέξτε τη συνιστώμενη θερμοκρασία Σιδέρωμα με ατμό40 Ελληνικα Introducción EspañolDescripción general fig ImportanteAntes de utilizarlo por primera vez EspañolPreparación para su uso Ajuste de la temperatura Rellenado del depósito de agua durante el usoMIN consulte Sin vaporUso del aparato ConsejosPlanchado con vapor No dirija nunca el vapor hacia las personasNo pulse el activador de vapor mientras plancha Planchado sin vaporDespués del planchado CaracterísticasLimpieza y mantenimiento Medio ambiente AlmacenamientoGarantía y servicio Preguntas más frecuentes PreguntaRespuestaPregunta Respuesta Español Johdanto SuomiLaitteen osat Kuva TärkeääKäyttöönotto SuomiMIN katso luku Lämpötilan valintaAkryyli, viskoosi, polyamidi VinkkejäHöyrysilitys KäyttöÄlä koskaan suuntaa höyrysuihkua ihmisiä kohti Ominaisuudet Silitysrauta Puhdistus ja hoitoHöyrysäiliön huuhteleminen SäilytysKysymys Vastaus Takuu & huolto Tavallisimmat kysymyksetHöyryä silittämisen Miksi CalcCleanAikana? Laitteeseen uudelleen virtaDescription générale fig FrançaisAvertissement Champs électromagnétiques CEM FrançaisAvant la première utilisation Avant utilisationRéglage de la température Remplissage du réservoir d’eau en cours d’utilisationMIN voir la section Utilisation de l’appareil ConseilsRepassage à la vapeur Ne dirigez en aucun cas le jet de vapeur sur des personnesAprès le repassage Repassage sans vapeurCaractéristiques Défroissage verticalJet de vapeur GC7240 uniquement Voyant « réservoir d’eau vide » GC7240/GC7230 uniquementNettoyage et entretien Fer à repasserRangement Garantie et service Foire aux questionsEnvironnement Question RéponseQuestionRéponse Français Introduzione ItalianoDescrizione generale fig PericoloPrima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta ItalianoPredisposizione dell’apparecchio Impostazione della temperatura Riempimento del serbatoio dell’acqua durante l’usoSenza vapore Poliestere e seta Lana Bassa Cotone, lino MAX Bassa e altaModalità d’uso dell’apparecchio ConsigliStiratura a vapore Non puntate mai il getto di vapore verso le personeAl termine della stiratura Stiratura senza vaporeCaratteristiche Come stirare a vapore in posizione verticalePulizia e manutenzione Tutela dell’ambiente Come riporre l’apparecchioGaranzia e assistenza Domande frequenti Domanda RispostaDelle gocce d’acqua Perché fuoriesconoDalla piastra? Stiratura a vapore da 2 a MAX Gocce d’acqua fuoriescano dal ferro di tanto in tantoDomandaRisposta Inleiding NederlandsAlgemene beschrijving fig BelangrijkVoor het eerste gebruik NederlandsKlaarmaken voor gebruik De temperatuur instellen Het waterreservoir tijdens gebruik bijvullenSymbool op Soort stof Temperatuurstand Wasetiket GC7240/GC7230Stoomstrijken Het apparaat gebruikenRicht de stoom nooit op mensen Na het strijken Strijken zonder stoomFuncties Verticaal stoomstrijkenSchoonmaken en onderhoud Opbergen Garantie & service Veelgestelde vragenMilieu Vraag AntwoordVraagAntwoord Stoomstrijkt zie hoofdstuk ‘Het apparaat gebruiken’ Kort op de stoomknop en wacht ongeveer 10 seconden. AlleenDe stoom wordt vervolgens zichtbaar Het apparaat geenInnledning NorskVi håper du vil ha glede av dette strykesystemet Generell beskrivelse figFør første gangs bruk NorskFør bruk Symbol på Stofftype Stille inn temperaturenFylle på vannbeholderen under bruk DampinnstillingDampstryking Bruke apparatetDu må aldri rette dampen mot mennesker Funksjoner Rengjøring og vedlikehold Dampstøt kun GC7240Strykejern Rengjøre dampbeholderenMiljø Garanti og service Vanlige spørsmålSpørsmål Svar Fuktig klut.Velg anbefalt stryketemperatur Hvorfor blirDampstryking Ca minutter slik at dampbeholderen varmes opp. Gjelder bareIntrodução PortuguêsDescrição geral fig PerigoAntes da primeira utilização PortuguêsPreparação Regular a temperatura Encher o depósito de água durante a utilizaçãoUtilizar o aparelho SugestõesPassar com vapor Nunca direccione o jacto para as pessoasDepois de passar Passar sem vaporEngomar vertical com vapor Limpeza e manutenção Jacto de vapor apenas no modelo GC7240Lavar o depósito do vapor Ambiente ArrumaçãoGarantia e assistência Perguntas mais frequentes Pergunta RespostaPerguntaResposta Clean enquanto passo a ferro? Passar com vaporPor que razão a base fica suja? Com vaporPor que razão o aparelho produz um som alto? Allmän beskrivning Bild SvenskaViktigt FaraFöre första användningen SvenskaFörberedelser inför användning Symbol på Typ av tyg Temperaturinställning Ställa in temperaturenFylla på vattentanken under användning Tvättetiketten GC7240/GC7230Ångstrykning Använda apparatenRikta aldrig ångan mot människor Efter strykningen Strykning utan ångaVertikal ångstrykning Lampor för varierbar ångmängd och ånga endast GC7240/GC7230Strykjärn Rengöring och underhållSkölja ångbehållaren FörvaringMiljön Garanti och service Vanliga frågorFråga Svar Strykjärnet igen Strykning?Ångbehållaren är tillräckligt varmt för ångstrykning Vattentanken kan vara tom. Fyll på vattentanken se kapitletGiriş 110 TürkçeGenel Açıklamalar Şek Önemliİlk kullanımdan önce TürkçeCihazın kullanıma hazırlanması Kullanım sırasında su haznesinin yeniden doldurulması 112 TürkçeSıcaklığın ayarlanması Kumaş türü Sıcaklık ayarıCihaz kullanım İpuçlarıBuharlı ütüleme Buharı hiçbir zaman insanlara yöneltmeyinÖzellikler 114 TürkçeTemizlik ve bakım Buhar püskürtme düğmesine basın ŞekÜtü Buhar haznesinin yıkanmasıÇevre 116 TürkçeGaranti ve Servis Sıkça sorulan sorular Soru CevapNeden buhar çıkıyor? Ütü yaparken KireçKancasını tekrar takın. Daha sonra cihazı tekrar açın Buharlı ütüleme118 119 4239.000.6561.2