Whirlpool W10096730 manual Miseenmarchedulave-linge

Page 29

Miseenmarchedulave-linge

AVERTISSEMENT

Risque d’incendie

Ne jamais mettre des articles humectés d’essence ou d’autres fluides inflammables dans le lave-linge.

Aucun lave-linge ne peut complètement enlever l’huile.

Ne pas faire sécher des articles qui ont été salis par tout genre d’huile (y compris les huiles de cuisson).

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, une explosion ou un incendie.

AVERTISSEMENT

Risque de choc électrique

Brancher cet appareil sur une prise reliée à la terre.

Ne pas utiliser un câble de rallonge ni une barre portative de prise de courant.

Le non-respect de ces instructions peut causer un décès, un incendie ou un choc électrique.

1.Mesurer la quantité de détergent et le verser dans le lave- linge. Si désiré, ajouter un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs. Ajouter davantage de détergent pour le programme Super Wash.

Placer une charge de linge trié sans la tasser dans le lave- linge.

Répartir la charge uniformément pour maintenir l'équilibre du lave-linge. Mélanger les gros et les petits articles.

Les articles doivent pouvoir se déplacer facilement dans l'eau de lavage. Une surcharge peut causer un nettoyage médiocre.

Pour réduire le froissement des vêtements à pressage permanent et de certains tricots synthétiques, utiliser une taille de charge importante pour avoir plus d'espace (voir étape 5).

2.(ETAPE FACULTATIVE) Verser la quantité mesurée d'eau de Javel dans le distributeur d'eau de Javel (sur certains modèles). L'eau de Javel sera diluée automatiquement au cours de l'étape de lavage du programme.

Ne pas utiliser plus de 250 mL pour une charge complète. Réduire la quantité pour une plus petite charge.

Suivre les instructions du fabricant pour une utilisation appropriée.

Pour éviter les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne pas laisser l'eau de Javel éclabousser, se renverser ou couler dans le panier du lave-linge.

Utiliser seulement de l'eau de Javel dans ce distributeur.

REMARQUE : Sur les modèles sans distributeur d'eau de Javel, voir “Ajout d'eau de Javel”.

3.(ETAPE FACULTATIVE) Verser la quantité mesurée d'assouplissant de tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant de tissu liquide (sur certains modèles). L'assouplissant est ajouté automatiquement au cours de l'étape de rinçage du programme.

Diluer l'assouplissant de tissu liquide en remplissant le distributeur d'eau tiède jusqu'à ce que le liquide atteigne le croisillon dans l'ouverture.

Ne pas renverser ou laisser couler l'assouplissant de tissu sur les vêtements.

Utiliser seulement de l'assouplissant de tissu liquide dans ce distributeur.

REMARQUE : Sur les modèles sans distributeur d'assouplissant de tissu, voir “Ajout d'assouplissant de tissu liquide”.

4.Rabattre le couvercle du lave-linge. Il n'y aura pas d'agitation ni d'essorage si le couvercle est ouvert.

5.Tourner le sélecteur LOAD SIZE (volume de la charge) au bon réglage pour votre charge de lavage et le type de tissu à laver.

Choisir une taille de charge qui permet au linge de se déplacer librement pour un meilleur soin des tissus. Voir “Chargement”.

Vous pouvez changer votre sélection de la taille de charge après que le lave-linge a commencé à se remplir en tournant le bouton de sélection à un réglage différent.

29

Image 29
Contents W10096730 LAVE-LINGETable DES Matieres Table of ContentsÍndice Your safety and the safety of others are very important Washer SafetyWasher Disposal Control panel Parts and FeaturesOther features your washer may have UnderstandingWasher Cycles Washer USELoading NormalSoundsStarting YourWasher Adding bleach to models without a bleach dispenser WasherSymbolsRinseandSpin Selectinga CycleandTimeDrain andSpin AddingLiquidChlorineBleachWasher Care CleaningYour WasherWaterInletHoses Vacation,StorageandMovingCareWasher makes noise TroubleshootingWasher won’t drain or spin Washer basket is crooked Washer leaksAgitator operation Dispensers clogged or bleach leakingWhirlpool Washer Assistance or ServiceSu seguridad y la seguridad de los demás es muy importante Seguridad DE LA LavadoraCómo Deshacerse DE LA Lavadora Otras características que su lavadora podría tener Piezas Y CaracterísticasPanel de control Paracomprenderlosciclosdela lavadora Funcionamiento DE LA LavadoraCómocargarlalavadora SonidosnormalesPuestaen marchadesulavadora En modelos que no tienen depósito de lejía SímbolosdelalavadoraEn modelos que no tienen depósito de suavizante de telas Para detener o volver a poner en marcha su lavadoraAclaradoycentrifugado Cómoseleccionarun cicloytiempoDesagüeycentrifugado Paraagregarla lejía líquidaLimpiezadesu lavadora ParaagregarelsuavizantelíquidodetelasManguerasdeadmisióndelagua Ylas mudanzasLa lavadora no llena, no enjuaga ni agita se detiene Solución DE ProblemasLa lavadora no aclara ni centrifuga La lavadora hace ruidosLa cesta de la lavadora está torcida La lavadora pierde aguaFuncionamiento del agitador Carga demasiado mojadaPrendas blancas grisáceas, colores deslustrados Las prendas están enredadas o enrolladasPrendas deterioradas Si necesita piezas de repuestoVotre sécurité et celle des autres est très importante Securite DU LAVE-LINGEMise AU Rebut DU LAVE-LINGE Autres caractéristiques possibles sur votre lave-linge Tableau de commandePieces ET Caracteristiques Sonsnormaux Utilisation DU LAVE-LINGEChargement Miseenmarchedulave-linge Symboles dulave-linge AjoutdeaudeJavel RinçageetessorageVidangeetessorage Tuyauxdarrivéedeau AjoutdassouplissantdetissuliquideNettoyagedu lave-linge Le lave-linge fait du bruit DepannageLe lave-linge neffectue pas de vidange ou dessorage Le panier du lave-linge est décentré Le lave-linge fuitFonctionnement de lagitateur Distributeurs obstrués ou fuite deau de JavelLe linge est enchevêtré ou entortillé Assistance OU ServiceBlanc grisâtre, couleurs défraîchies Endommagement des vêtementsW10096730