Maytag MAH-1 operating instructions Bienvenue, Pour tout besoin d’assistance à l’avenir

Page 18

BIENVENUE

Bienvenue et félicitations pour votre achat d’une laveuse Maytag Neptune®! Il est très important pour nous que vous soyez totale- ment satisfait. Pour l’obtention des meilleurs résultats, nous vous suggérons de lire la totalité de cette brochure pour vous famil- iariser avec les méthodes adéquates d’utilisa- tion et entretien de l’appareil.

Pour tout besoin d’assistance à l’avenir:

1)Il sera utile de disposer immédiatement du numéro de modèle et du numéro de série de l’appareil; on trouve cette information sur la plaque signalétique au la porte.

Date d’achat __________________________

Numéro de modèle ____________________

Numéro de série ______________________

2)IMPORTANT : Conserver ce guide et la facture d’achat en lieu sûr pour utilisation ultérieure. Une preuve de la date d’achat devra être présentée pour toute demande de travaux sous garantie

Pour toute question, veuillez nous écrire (inclure numéro de modèle, numéro de série et numéro de téléphone) ou téléphoner à :

Maytag Appliances Sales Company Attn : CAIR® Center

P.O. Box 2370 Cleveland,TN 37320-2370

1-888-462-9824 ÉTATS-UNIS et CANADA (Lundi à vendredi, 8 h - 20 h, heure de l’Est) http://www.maytag.com

Pour l’information sur service et garantie, voir page 33.

REMARQUE : Dans le cadre de nos pra- tiques d’amélioration constantes de la qualité de nos appareils, des modifica- tions peuvent être introduites sur les appareils sans que cela donne lieu à une révision de ce guide.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

AVERTISSEMENT

Pour minimiser les risques d’incendie, explosion, choc électrique, dommages matériels ou dommages corporels lors de l’utilisation de l’appareil, appliquer les précautions fondamentales, dont les suivantes.

1 Lire la totalité des instructions avant d’utiliser l’appareil.

2 Comme tout appareil utilisant l’électricité et comportant des pièces mobiles, il comporte des risques éventuels. Pour utiliser cet appareil sans danger, l’utilisateur doit être familier avec les instructions de fonctionnement de l’appareil et faire tou- jours preuve de prudence.

3 Ne jamais installer ou remiser cet appareil à un endroit où il sera exposé aux intempéries.

4 Installer la laveuse et la mettre à niveau sur un plancher qui peut supporter son poids.

5 Il faut que cet appareil soit convenablement relié à la terre. Ne jamais brancher l’appareil dans une prise de courant qui n’est pas adéquatement reliée à la terre conformément aux prescriptions des codes local et national des installations élec- triques. Voir les instructions d’installation concernant la liaison à la terre de cet appareil.

6 Pour éviter tout risque d’incendie ou d’explosion:

Ne pas laver des articles qui ont été précédemment nettoyés, lavés, trempés ou imprégnés d'essence, de solvants de nettoyage à sec, ou autres substances explosives ou inflammables. Ces produits libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser. Laver à la main et faire sécher sur une corde tout article contenant ces substances.

Ne pas placer dans une laveuse tout tissu sur lequel vous avez utilisé un solvant de nettoyage ou qui est saturé de liquides ou solides inflamma- bles, tant que toute trace de ces liquides ou solides et de leurs vapeurs n’a pas été enlevée.

Ces produits comprennent l’acétone, l’alcool dénaturé, l’essence, le kérosène, certains produits de nettoyage liquides ménagers, certains détachants, la térébenthine, les cires et produits pour enlever les cires.

Ne pas ajouter d’essence, de solvants de nettoyage à sec ou autres sub- stances inflammables ou explosives à l’eau de lavage. Ces substances libèrent des vapeurs qui peuvent prendre feu ou exploser.

Dans certaines conditions, il peut y avoir production d’hydrogène dans un système d’eau chaude qui n’a pas été utilisé pendant 2 semaines ou plus. L’HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si le système d’eau chaude n’a pas été utilisé pendant la période indiquée, ouvrir tous les robinets d’eau chaude et laisser couler l’eau pendant plusieurs minutes avant de mettre la laveuse ou laveuse-sécheuse en marche. Ceci permettra d’évacuer l’hy- drogène qui a pu s’accumuler. Ce gaz étant inflammable, ne pas fumer et ne pas utiliser de flammes vives pendant cette opération.

CONT.

17

Image 18
Contents User Welcome Important Safety InstructionsRead all instructions before using the appliance To avoid the possibility of fire or explosionSafety Instructions Operating InstructionsLoad the Clothes Washer Select WASH/RINSE Water Temperatures Select FabricsHot/cold Whites and heavily soiled color-fast items Select Soil LEVEL/WASH Options Select OptionsMax extract select models Water USE Select the SignalIndicator Lights Start Your Maytag Neptune WasherAutomatic Dispenser FeaturesDetergent Detergent CompartmentLiquid Chlorine Bleach Only Bleach CompartmentSoftener Compartment Bleach into the bleach compartmentCleaning the Dispenser Care and CleaningCleaning the Interior To clean and freshen the washer interiorStoring the Clothes Washer Replace Interior LightReverse the Door Before YOU Call Be sure the door is tightly closed See Interior Cleaning,Be sure rubber feet are installed on leveling legs Press the start/pause padHelp Codes Washer failed to lock the doorOperating Sounds Questions & Answers How large of a load can I wash in my Maytag Neptune washer?Clothes Washer Warranty Full One Year WarrantyGuide Bienvenue Pour tout besoin d’assistance à l’avenirUtilisé en leur présence Ne pas circonvenir les organes de commandeDébrancher l’appareil avant d’essayer de le réparer Pas en mesure d’exécuter parfaitementMode D’EMPLOI Chargement DE LA LaveuseSélection DE Textiles Sélection DE Température DE LAVAGE/EAU DE Rinçage Option Niveau DE SALETÉ/DURÉE DE LavageLight soil peu sale Utiliser pour le linge légèrement sale Sélection DES Options Mode D’EMPLOI SuiteSélection DU Signal Mise EN Marche DE LA Laveuse Maytag NeptuneUtilisation D’EAU Affichage DE LA Durée DE Lavage EstiméeTémoins Lumineux Distributeur Automatique CaractéristiquesDétergent Compartiment DE DétergentCompartiment D’AGENT DE Blanchiment Compartiment D’ASSOUPLISSANTAgent de blanchiment chloré liquide seule- ment Nettoyage DU Distributeur Entretien ET NettoyageNettoyage DE Lintérieur Nettoyage de l’intérieurRemplacement DE Lampoule Intérieure Rangement DE LA LaveuseInversion DE LA Porte DE LA Laveuse Avant DE Contacter UN Réparateur Appuyer sur la touche «start/pause» mise en marche/pause Avant DE Contacter UN Réparateur Suite Codes D’AIDELa zone du distributeur Bruits DE FonctionnementSon aigu durant un essorage Répété lors du cycle de lavageQuestions ET Réponses Remarques Garantie DE LA Laveuse Garantie complète d’une annéeGuía Instrucciones de FuncionamientoBienvenida TicoPara evitar la posibilidad de incendio o explosión Precaución Ahora Debe Conocer LAS Instrucciones DE SeguridadInstrucciones DE Funcionamiento Colocación DE LA Ropa EN LA LavadoraSelección DE LAS Telas Selección DEL Nivel DE SUCIEDAD/OPCIONES DE Lavado De centifugado Selección DE OpcionesPuesta EN Marcha DE LA Lavadora Maytag Neptune Oprima la tecla ‘start/pause’ puesta en marcha/pausaUSO DEL Agua Despliegue DEL Tiempo Estimado DE LavadoLuces Indicadores Distribuidor Automático CaracterísticasDetergente Compartimiento DEL DetergenteCompartimiento DEL Blanqueador Compartimiento DEL Suavizador DE TelasBlanqueador a Base de Cloro Líquido Solamente Limpieza DEL Distribuidor Cuidado Y LimpiezaLimpieza DEL Interior Limpieza del interiorAlmacenamiento DE LA Lavadora DE Ropa Reemplazo DE LA LUZ InteriorInversión DE LA Puerta DE LA Lavadora DE Ropa Antes DE Solicitar Servicio Verifique LO Siguiente SI SU Lavadora Maytag NeptuneVerifique LO Siguiente SI SU Lavadora Maytag Neptune Significado Códigos DE AyudaSonidos Normales DE Funcionamiento Preguntas Y Respuestas Notas Garantía DE LA Lavadora DE Ropa Garantía Completa de Un Año
Related manuals
Manual 52 pages 12.84 Kb