Kenmore w10034900 manual Installer les roulettes, Si la scheuse ne dmarre pas, vrifier ce qui suit

Page 34

REMARQUE : Le cordon d'alimentation peut _tre enroule autour des brides pour un rangement pratique quand la secheuse n'est pas utilisee.

Installer les roulettes

1.Poser la secheuse sur le c6te.

2.Utiliser le carton pour eviter d'endommager la secheuse.

3.Visser les roulettes aux quatre coins de la base de la secheuse et bien serrer.

4.Mettre la secheuse debout. Pour cela, veiller ace que la secheuse ne roule pas loin de vous.

REMARQUE : Les installations permanentes exigent 4 pieds de secheuse. Pour commander, veuillez vous referer aux informations situees au dos de ce manuel.

1.A I'aided'une bride de fixation de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'evacuation a la bouche d'evacuation de la secheuse, Si on utilise un systeme d'evacuation existant, s'assurer qu'ilest propre, Le conduit d'evacuation de la secheuse doit _tre fixe sur la bouche d'evacuation de la secheuse et dans le clapet d'evacuation, S'assurer que le conduit d'evacuation est fixe au clapet d'evacuation a I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm).

2.Placer la secheuse a I'emplacement final. Ne pas ecraser ni deformer le conduit d'evacuation. Verifier que la secheuse est de niveau,

3.(Sur les modeles a gaz) Verifier que le tuyau de gaz flexible n'est pas deforme ou ecrase.

Ac eve_ _ _sta _£0__

1.Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees, S'il reste une piece, passer en revue les differentes etapes pour decouvrir laquelle aurait ete oubliee.

2.S'assurer d'avoir recupere tousles outils.

3.Jeter/recycler tout le materiel d'emballage.

4.Verifier I'emplacement definitif de la secheuse. S'assurer que le conduit d'evacuation n'est pas ecrase ou deforme,

5.Verifier que la secheuse est bien d'aplomb.

6.Brancher la secheuse sur une prise reliee a la terre a trois alveoles. Mettre le courant.

7.Retirer la pellicule de protection bleue sur le panneau de commande et tout ruban qui reste sur la secheuse, Retirer le ruban du filtre a charpie (situe sur la paroi interieure arriere de la secheuse).

8.Lire la section "Utilisation de la secheuse".

g.Essuyer soigneusement le tambour de la secheuse avec un chiffon humide pour eliminer toute trace de poussiere.

10.Regler la secheuse pour un programme de sechage complet (pas le programme de sechage a I'air)de 20 minutes et mettre la secheuse en marche.

Si la s_cheuse ne d_marre pas, v_rifier ce qui suit :

Les commandes sont reglees & la position de marche ou "On".

Le bouton de mise en marche a ete enfonce fermement.

La secheuse est branchee sur une prise reliee & la terre & trois alveoles.

L'alimentation electrique est connectee.

Les fusibles sont intacts et serres, ou le disjoncteur n'est pas declenche.

La porte de la secheuse est fermee.

11.Apres 5 minutes de fonctionnement, ouvrir la porte de la secheuse et voir s'ily a de la chaleur.

Si la s_cheuse n'est pas chaude a I'int_rieur, verifier ce qui suit :

Les commandes sont reglees sur un programme de sechage avec chaleur, non pas sur un programme de sechage a Fair.

REMARQUE : II est possible que la secheuse degage une odeur de brQle Iors du chauffage initial. Cette odeur est normale Iorsque I'element chauffant est utilise pour la premiere fois. L'odeur dispara;tra.

34

Image 34
Contents Model/Modelo/Modele W10034900Table of Contents Protection AgreementsDisclaimer of Implied Warranties Limitation Remedies Kenmore Appliance WarrantyONE Year Limited Warranty Product RecordDryer Safety INSTRUCTiONSDryer Dimensions Dryer Recessed or closet installation Dryer onlyRecessed or closet installation Stacked Mobile Home Additional Location RequirementsAlternate installations for close clearances Flexible Specialprovisions for mobile home installationsDetermine vent length Rigid metalIf the dryer will not start, check the following Install castersIf you do not feel heat, check the following To stop your dryer Dryer USETo restart your dryer DRY TimedAuto DRY Dryer Care Troubleshooting Contraportada ProteccionNumeros Contratos Maestros de ProteccibnGaranta Limitada DE UN Aiio Seguridad DE LA SecadoraSu seguridad y la seguridad de los demas es muy importante Registro DEL ProductoPiezas suministradas Herramientas para adquirirPiezas para adquirir Espacios libres para la instalacibn Dimensiones de la secadora114=3- 0-1----I-,-0 6cm 0cm0cm Peligre de Incendio Las instalaciones en casas rodantes necesitanConecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de No use un ducto de escape de plasticoPieza nOmero26-49901 Desacoplo de menos de 5 12,7 cm Instalaciones alternas para espacios limitadosDeterminacibn de la Iongitud del ducto de escape Cuadro de Iongitud del ducto de escape No. de TipoInstalacibn de las ruedecillas Instalacibn del soporte del cableSi la secadora no funciona, revise Io siguiente Para detener su secadora USO DE LA SecadoraPara volver a porter en marcha su secadora Secado automatico II Auto Dry Secado programado Timed DryImportante Solucion DE Problemas Olores Manchas en la carga o cambio de colorPrendas dafiadas Table DES Matii RES Contrats DentretienGarantie Limitie DE UN AN Garantie DES Appareils MI Nagers KenmoreSI Curiti DE LA SI Cheuse Enregistrement DU ProduitPices fournies Instructions DinstallationOutillage requis Pices ncessairesEspacements dinstallation Dimensions de la scheuseInstallation dans un encastrement ou placard Superposition Exigences concernant rinstallation dans une maison mobileINSTRUCTiONS DE LiAiSON a LA Terre Risque de choc lectriqueNe pas enlever la breche de liaison a la terre Conservez CES InstructionsAutres installations oJle dgagement est rduit Dtermination de la Iongueur du conduitDe a sde d C£......f e des Installer les roulettes Si la scheuse ne dmarre pas, vrifier ce qui suitRisque dexplosion Utilisation DE LA SI CheuseAIR DRY Pour remettre la scheuse en marche Conseils pour les programmes et la temperaturePour arrter la scheuse VtementsEntr IEN DE LA SI Cheuse Peut-tre le cot dunevisite de service Charpie sur la charge Scheuse en panneBruits inhabituels Taches sur la charge ou dcolorationSears