Maytag W105623334C, W105623338C-SP warranty Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge

Page 21

VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION

Circulation d’air adéquate

Une sécheuse a besoin de chaleur et d’une circulation d’air adéquate pour sécher efficacement le linge. Une ventilation adéquate réduit les durées de séchage et accroît les économies d’énergie. Voir les Instructions d’installation.

Le système d’évacuation fixé à la sécheuse joue un rôle important dans la circulation de l’air. Des conduits d’évacuation bloqués ou écrasés, ainsi qu’une installation inadéquate de l’évacuation diminuent la circulation d’air et les performances de la sécheuse.

Les interventions de dépannage causées par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront

àla charge du client, quel que soit l’installateur de la sécheuse. Pour nettoyer ou réparer l’évacuation d’air, contacter un technicien qualifié dans l’évacuation d’air.

Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes :

nNettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.

nRemplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium

par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre.

nToujours employer les conduits d’évacuation les plus courts possible.

nNe pas utiliser plus de quatre coudes à 90° dans

un circuit d’évacuation car chaque inclinaison et courbe réduit le flux d’air.

Bonne Meilleur

nRetirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation.

nRetirer la charpie sur toute la longueur du circuit d’évacuation au moins tous les 2 ans. Après le nettoyage, veuillez suivre les Instructions d’installation fournies avec la sécheuse pour une vérification finale de l’appareil.

nDégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse.

Utiliser les programmes de détection pour un meilleur soin du tissu et davantage d’économies d’énergie

Utiliser les programmes de détection pour réaliser davantage d’économies d’énergie et prendre davantage soin des tissus. Durant les programmes de détection, la température de séchage à l’air et le niveau d’humidité sont détectés dans la charge. Cette détection se produit tout au long du programme de séchage et la sécheuse s’éteint lorsque la charge atteint le degré de séchage sélectionné. Utiliser le niveau de séchage NORMAL pour pouvoir réaliser un maximum d’économies d’énergie.

Avec les programmes minutés, la sécheuse fonctionne pendant la durée réglée, ce qui peut parfois entraîner le rétrécissement ou le froissement du linge, et l’accumulation d’électricité statique due à un séchage excessif. Utiliser les programmes minutés pour une charge encore humide nécessitant un peu de temps de séchage supplémentaire ou lorsqu’on utilise la grille de séchage.

Conseils pour obtenir la meilleure performance de votre sécheuse avec vapeur

nLes résultats peuvent varier selon le tissu. Il est possible que les vêtements à 100 % de coton avec fini infroissable donnent de meilleurs résultats que les autres. Il est possible que les articles à 100 % de coton nécessitent un rafraîchissement supplémentaire après le programme à vapeur.

nL’emploi d’une feuille d’assouplissant de tissu n’est pas recommandé avec les programmes à vapeur. Ceci pourrait causer des tâches temporaires sur les vêtements.

nL’utilisation de programmes à vapeur n’est pas recommandée pour des articles amidonnés. Laver les articles amidonnés ou neufs avant d’utiliser un programme avec vapeur.

nLe programme Auto Refresh (rafraîchissement automatique) est idéal pour la réduction des plis légers dans des charges de vêtements secs petites à moyennes. Pour le programme Auto Refresh (rafraîchissement automatique), la durée de séchage est automatiquement ajustée à mesure que la charge est détectée. La durée de fonctionnement d’un programme

ne peut pas être ajustée manuellement.

nLe programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé) (sur certains modèles) est idéal pour aider à défroisser et désodoriser les vêtements secs. Pour le programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé), la durée des programmes change en fonction du nombre de vêtements que l’on souhaite rafraîchir.

21

Image 21
Contents ET D’ENTRETIEN Dryer Safety Page Check Your Vent System for Good AIR Flow Remove lint and debris from the exhaust hoodClear away items from in front of the dryer Not all features and cycles are available on all models Control Panel and FeaturesTemp Level Load. See Cycle Guide for detailed descriptions of cyclesUse this button to turn the signal indicating the end of a Bulky cycle Airflow Cycle SignalButton is pressed. Press and hold the Cycle Signal button Not all cycles and options are available on all modelsCycle Guide Sensor Cycles Drying Dryness Default Available Items to dryUse Sensor Cycles for better fabric care and energy savings Cycle DetailsCycle Guide Timed Cycles When you select a Timed CycleCycle Guide Steam Cycles Maximum dry time is 100 minutesPress the POWER/CANCEL button to turn on the dryer Using Your DryerIt cannot be changed without stopping the cycle To change the drying settingsTimed Cycles Select the Wrinkle PreventUsing the Drying Rack Additional FeaturesChanging the Drum Light To use the drying rackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareSpecial Instructions For Steam Models NON-USE, STORAGE, and Moving CareWater inlet valve on dryer is running TroubleshootingWith Steam cycle selected Separate the load items and restart the dryerChanging the Sensor Cycle settings to increase drying time 127 mm. See Installation InstructionsAt the end of the cycle GarmentsCheck Vent indicator is lit Lint screen or vent is clogged Replace the fuse or reset the circuit breakerLow or no line voltage Instructions for detailsMaytag Laundry Limited Warranty Sécurité DE LA Sécheuse Page Page Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation Nettoyer le filtre à charpie avant chaque chargeDégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse Ne peut pas être ajustée manuellementBouton POWER/CANCEL mise sous tension/annulation Tableau DE Commande ET CaractéristiquesBouton START/PAUSE mise en marche/pause Niveau de températureSteam boost sur certains modèles Drum Light lampe du tambourLes programmes Airflow circulation d’airGuide DE Programmes Programmes DE Détection Niveau deOptions Détails du programme Guide DE Programmes Programmes Avec Vapeur Guide DE Programmes Programmes MinutésCet appareil Utilisation DE LA SécheuseRafraîchissement personnalisé avec vapeur Programmes de détectionPour changer les réglages de séchage Changement DE L’AMPOULE DU Tambour Utilisation DE LA Grille DE SéchageUtilisation de la grille de séchage Changement de l’ampoule du tambourEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage DE L’EMPLACEMENT DE LA SécheuseNettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA Sécheuse Retirer LA Charpie AccumuléeInstructions Spéciales Pour LES Modèles Vapeur Dépannage Lourde pour sécher rapidement ’installationObstruent la grille Suite’installation pour plus de détails Code de diagnosticCodes de service La sécheuse doit être réparée Des odeurs persistent dansÊtre facilement identifiés Tambour parois latérales uniquement Moteur d’entraînementExonération DE Responsabilité EN Dehors DE LA Garantie Page Page Page Vous pouvez écrire en soumettant toute question You can write with any questions or concerns at