Maytag W105623338C-SP, W105623334C warranty Utilisation DE LA Sécheuse, Cet appareil

Page 26

UTILISATION DE LA SÉCHEUSE

AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner

cet appareil.

1. Nettoyer le filtre à charpie

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. Enlever le filtre

àcharpie en le tirant tout droit vers le haut. Retirer la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillée s’enlève difficilement. Remettre le filtre à charpie fermement en place en l’enfonçant.

Pour plus d’informations sur le nettoyage, voir “Entretien de la sécheuse”.

2. Charger la sécheuse

Ouvrir la porte en tirant sur la poignée. Placer le linge dans la sécheuse. Ajouter une feuille de réduction de l’électricité statique pour tissu si désiré. Fermer la porte.

IMPORTANT : Ne pas trop charger la sécheuse. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement. Une surcharge peut entraîner un mauvais séchage et augmenter le froissement et l’emmêlement.

26

3. Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation)

Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation) pour mettre la sécheuse en marche.

4. Sélectionner le programme désiré

Modèles vapeur

Modèles à fonctionnement sans vapeur

Sélectionner le programme souhaité pour la charge. Voir le “Guide de programmes” pour plus d’informations sur chaque programme.

REMARQUE : Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles.

Image 26
Contents ET D’ENTRETIEN Dryer Safety Page Clear away items from in front of the dryer Check Your Vent System for Good AIR FlowRemove lint and debris from the exhaust hood Temp Level Control Panel and FeaturesNot all features and cycles are available on all models Load. See Cycle Guide for detailed descriptions of cyclesButton is pressed. Press and hold the Cycle Signal button Bulky cycle Airflow Cycle SignalUse this button to turn the signal indicating the end of a Not all cycles and options are available on all modelsUse Sensor Cycles for better fabric care and energy savings Drying Dryness Default Available Items to dryCycle Guide Sensor Cycles Cycle DetailsCycle Guide Steam Cycles When you select a Timed CycleCycle Guide Timed Cycles Maximum dry time is 100 minutesUsing Your Dryer Press the POWER/CANCEL button to turn on the dryerTimed Cycles To change the drying settingsIt cannot be changed without stopping the cycle Select the Wrinkle PreventChanging the Drum Light Additional FeaturesUsing the Drying Rack To use the drying rackCleaning the Lint Screen Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Dryer CareNON-USE, STORAGE, and Moving Care Special Instructions For Steam ModelsWith Steam cycle selected TroubleshootingWater inlet valve on dryer is running Separate the load items and restart the dryerAt the end of the cycle 127 mm. See Installation InstructionsChanging the Sensor Cycle settings to increase drying time GarmentsLow or no line voltage Replace the fuse or reset the circuit breakerCheck Vent indicator is lit Lint screen or vent is clogged Instructions for detailsMaytag Laundry Limited Warranty Sécurité DE LA Sécheuse Page Page Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse Nettoyer le filtre à charpie avant chaque chargeRetirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation Ne peut pas être ajustée manuellementBouton START/PAUSE mise en marche/pause Tableau DE Commande ET CaractéristiquesBouton POWER/CANCEL mise sous tension/annulation Niveau de températureLes programmes Drum Light lampe du tambourSteam boost sur certains modèles Airflow circulation d’airOptions Détails du programme Guide DE Programmes Programmes DE DétectionNiveau de Guide DE Programmes Programmes Minutés Guide DE Programmes Programmes Avec VapeurUtilisation DE LA Sécheuse Cet appareilProgrammes de détection Rafraîchissement personnalisé avec vapeurPour changer les réglages de séchage Utilisation de la grille de séchage Utilisation DE LA Grille DE SéchageChangement DE L’AMPOULE DU Tambour Changement de l’ampoule du tambourNettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA Sécheuse Nettoyage DE L’EMPLACEMENT DE LA SécheuseEntretien DE LA Sécheuse Retirer LA Charpie AccumuléeInstructions Spéciales Pour LES Modèles Vapeur Dépannage Obstruent la grille ’installationLourde pour sécher rapidement SuiteCodes de service La sécheuse doit être réparée Code de diagnostic’installation pour plus de détails Des odeurs persistent dansTambour parois latérales uniquement Moteur d’entraînement Être facilement identifiésExonération DE Responsabilité EN Dehors DE LA Garantie Page Page Page You can write with any questions or concerns at Vous pouvez écrire en soumettant toute question