Maytag W105623334C, W105623338C-SP warranty Instructions Spéciales Pour LES Modèles Vapeur

Page 31

PRÉCAUTIONS À PRENDRE EN CAS

DE NON-UTILISATION, D’ENTREPOSAGE

ET DE DÉMÉNAGEMENT

Installer et remiser la sécheuse à l’abri du gel. Il est possible que de l’eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la sécheuse en période de gel. Si la sécheuse doit faire l’objet d’un déménagement ou de remisage au cours d’une période de gel, hivériser la sécheuse.

Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage

On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée, il convient d’exécuter les opérations suivantes :

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Nettoyer le filtre à charpie. Voir “Nettoyage du filtre à charpie”.

3.Fermer l’alimentation en eau eau de la sécheuse. Ceci permet d’éviter les inondations accidentelles (dues à une augmentation de la pression hydraulique) lorsque vous êtes absent.

Précautions à prendre avant un déménagement

Sécheuses alimentées par cordon d’alimentation :

1.Débrancher le cordon d’alimentation électrique.

2.Modèles à gaz uniquement : Fermer le robinet d’arrêt de la canalisation de gaz.

3.Modèles à gaz uniquement : Débrancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fixés sur le tuyau de la sécheuse.

4.Modèles à gaz uniquement : Fermer le bouchon sur la canalisation de gaz ouverte.

5.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

6.Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

7.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

8.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Pour les sécheuses avec raccordement direct :

1.Déconnecter la source de courant électrique.

2.Déconnecter le câblage.

3.Modèles vapeur uniquement : Fermer le robinet d’eau.

4.Modèles vapeur uniquement : Déconnecter le tuyau d’arrivée d’eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau séparément.

5.S’assurer que les pieds de nivellement sont solidement fixés à la base de la sécheuse.

6.Utiliser du ruban adhésif pour fixer la porte de la sécheuse.

Réinstallation de la sécheuse

Suivre les Instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb de la sécheuse et la raccorder.

INSTRUCTIONS SPÉCIALES POUR

LES MODÈLES VAPEUR

Tuyau d’arrivée d’eau

Remplacer le tuyau d’arrivée d’eau et la crépine de tuyau après 5 ans d’utilisation afin de réduire le risque de défaillance du tuyau. Inspecter périodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de déformation, de coupure et d’usure ou si une fuite se manifeste.

Lors du remplacement du tuyau d’arrivée d’eau, inscrire la date du remplacement.

Hivérisation de la sécheuse

1.Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de courant électrique.

2.Fermer le robinet d’eau.

3.Déconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau des robinets et les vider.

Réutilisation de la sécheuse

1.Vidanger les canalisations d’eau. Reconnecter le tuyau d’arrivée d’eau au robinet. Ouvrir le robinet d’eau.

2.Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant électrique tel que décrit dans les Instructions d’installation.

31

Image 31
Contents ET D’ENTRETIEN Dryer Safety Page Remove lint and debris from the exhaust hood Check Your Vent System for Good AIR FlowClear away items from in front of the dryer Load. See Cycle Guide for detailed descriptions of cycles Control Panel and FeaturesNot all features and cycles are available on all models Temp LevelNot all cycles and options are available on all models Bulky cycle Airflow Cycle SignalUse this button to turn the signal indicating the end of a Button is pressed. Press and hold the Cycle Signal buttonCycle Details Drying Dryness Default Available Items to dryCycle Guide Sensor Cycles Use Sensor Cycles for better fabric care and energy savingsMaximum dry time is 100 minutes When you select a Timed CycleCycle Guide Timed Cycles Cycle Guide Steam CyclesPress the POWER/CANCEL button to turn on the dryer Using Your DryerSelect the Wrinkle Prevent To change the drying settingsIt cannot be changed without stopping the cycle Timed CyclesTo use the drying rack Additional FeaturesUsing the Drying Rack Changing the Drum LightDryer Care Cleaning the Dryer LocationCleaning the Dryer Interior Cleaning the Lint ScreenSpecial Instructions For Steam Models NON-USE, STORAGE, and Moving CareSeparate the load items and restart the dryer TroubleshootingWater inlet valve on dryer is running With Steam cycle selectedGarments 127 mm. See Installation InstructionsChanging the Sensor Cycle settings to increase drying time At the end of the cycleInstructions for details Replace the fuse or reset the circuit breakerCheck Vent indicator is lit Lint screen or vent is clogged Low or no line voltageMaytag Laundry Limited Warranty Sécurité DE LA Sécheuse Page Page Ne peut pas être ajustée manuellement Nettoyer le filtre à charpie avant chaque chargeRetirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation Dégager tout article qui se trouverait devant la sécheuseNiveau de température Tableau DE Commande ET CaractéristiquesBouton POWER/CANCEL mise sous tension/annulation Bouton START/PAUSE mise en marche/pauseAirflow circulation d’air Drum Light lampe du tambourSteam boost sur certains modèles Les programmesNiveau de Guide DE Programmes Programmes DE DétectionOptions Détails du programme Guide DE Programmes Programmes Avec Vapeur Guide DE Programmes Programmes MinutésCet appareil Utilisation DE LA SécheuseRafraîchissement personnalisé avec vapeur Programmes de détectionPour changer les réglages de séchage Changement de l’ampoule du tambour Utilisation DE LA Grille DE SéchageChangement DE L’AMPOULE DU Tambour Utilisation de la grille de séchageRetirer LA Charpie Accumulée Nettoyage DE L’EMPLACEMENT DE LA SécheuseEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA SécheuseInstructions Spéciales Pour LES Modèles Vapeur Dépannage Suite ’installationLourde pour sécher rapidement Obstruent la grilleDes odeurs persistent dans Code de diagnostic’installation pour plus de détails Codes de service La sécheuse doit être réparéeÊtre facilement identifiés Tambour parois latérales uniquement Moteur d’entraînementExonération DE Responsabilité EN Dehors DE LA Garantie Page Page Page Vous pouvez écrire en soumettant toute question You can write with any questions or concerns at