Maytag W105623334C warranty Lourde pour sécher rapidement, Obstruent la grille, Suite, Un placard

Page 33

DÉPANNAGE

Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.maytag.com/product_help – In Canada www.maytag.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.

Si les phénomènes

suivants se produisent

Causes possibles

Solution

Résultats de la sécheuse (suite)

Les vêtements ne

La charge est trop grosse et trop

Séparer la charge pour qu’elle culbute librement.

sèchent pas de manière

lourde pour sécher rapidement.

 

satisfaisante ou le temps

 

 

Des feuilles d’assouplissant pour tissu

La grille de sortie de l’air se trouve à l’intérieur de la porte, derrière le filtre

de séchage est trop long

obstruent la grille.

à charpie. Vérifier qu’elle n’est pas obstruée par une feuille d’assouplissant

(suite)

 

pour tissu. Utiliser seulement une feuille d’assouplissant pour tissu par charge

 

 

 

 

et l’utiliser une seule fois.

 

La sécheuse se trouve dans une

Le bon fonctionnement des programmes de la sécheuse nécessite

 

pièce où la température ambiante

une température ambiante supérieure à 45°F (7°C).

 

est inférieure à 45°F (7°C).

 

 

La sécheuse est placée dans

Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d’aération au sommet

 

un placard.

et au bas de la porte. Un espace minimum de 1” (25 mm) est nécessaire à

 

 

l’avant de la sécheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5”

 

 

(127 mm) est nécessaire à l’arrière de la sécheuse. Voir Instructions

 

 

d’installation.

La durée du programme

La charge n’est peut-être pas en

Régler l’aplomb de la sécheuse. Voir Instructions d’installation. Les quatre pieds

est trop courte

contact avec les bandes de détection

de nivellement de la sécheuse doivent être bien en contact avec le plancher.

 

(pour les programmes de détection).

 

 

Les vêtements ressortent des

Il se peut que l’on constate un séchage insuffisant dans certaines conditions

 

programmes Steam (vapeur) humides

atmosphériques ou dans certaines configurations d’installation. Sélectionner

 

ou mouillés par endroits.

le programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé). Sélectionner

 

 

ensuite le nombre de vêtements dans la charge à partir de l’option Number

 

 

of Garments (nombre de vêtements).

 

Le programme de détection

Modifier le réglage de degré de séchage pour les programmes de détection.

 

se termine prématurément.

L’augmentation ou la diminution du degré de séchage modifiera la durée

 

 

de séchage d’un programme. Si le séchage des charges se termine

 

 

systématiquement trop tôt, voir aussi “Changement des réglages

 

 

de programmes de détection pour augmenter la durée de séchage”.

Charpie sur la charge

Le filtre à charpie est obstrué par

Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge.

 

de la charpie.

 

Présence de taches

Utilisation incorrecte de

Ajouter les feuilles d’assouplissant de tissu au début du programme. Les feuilles

sur le linge

l’assouplissant pour tissu.

d’assouplissant de tissu ajoutées à une charge partiellement sèche peuvent

 

 

tacher les vêtements. Ne pas utiliser de feuilles d’assouplissant pour tissu

 

 

pour les programmes avec vapeur.

Présence de taches

Teintures instables sur les vêtements.

Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les

sur le tambour

 

vêtements (les jeans en général). Elles ne se transmettront pas aux autres

 

 

vêtements.

Charges froissées

La charge n’a pas été retirée de la

Sélectionner le programme Auto ou Custom Refresh (rafraîchissement

 

sécheuse à la fin du programme.

personnalisé) (sur certains modèles) pour faire culbuter la charge avec de

 

 

l’eau et de la chaleur. Ces programmes sont idéaux pour aplanir les faux-plis

 

 

et réduire les odeurs des charges composées d’articles en coton infroissable,

 

 

en mélange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les vêtements

 

 

synthétiques.

 

 

REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant sur l’étiquette de soin des

 

 

vêtements. Les articles avec nettoyage à sec uniquement sont déconseillés.

 

La sécheuse a été surchargée.

Faire sécher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. Pour

 

 

le programme Custom Refresh (rafraîchissement personnalisé), veiller à

 

 

sélectionner le nombre de vêtements que l’on souhaite rafraîchir. Les résultats

 

 

peuvent varier selon le type de tissu. Ce programme est idéal pour réduire

 

 

les faux-plis et la formation d’odeurs dans les charges composées d’articles

 

 

en coton infroissable, en mélange de coton et polyester, de tricots ordinaires

 

 

et de vêtements synthétiques.

 

Pour les programmes avec vapeur,

S’assurer que l’alimentation en eau est bien raccordée à la sécheuse. S’assurer

 

l’eau n’est pas correctement

que le tuyau d’arrivée d’eau est raccordé à la fois au robinet et à l’électrovanne

 

raccordée à la sécheuse.

d’admission d’eau de la sécheuse. Vérifier que l’alimentation en eau est ouverte.

33

Image 33
Contents ET D’ENTRETIEN Dryer Safety Page Check Your Vent System for Good AIR Flow Remove lint and debris from the exhaust hoodClear away items from in front of the dryer Not all features and cycles are available on all models Control Panel and FeaturesTemp Level Load. See Cycle Guide for detailed descriptions of cyclesUse this button to turn the signal indicating the end of a Bulky cycle Airflow Cycle SignalButton is pressed. Press and hold the Cycle Signal button Not all cycles and options are available on all modelsCycle Guide Sensor Cycles Drying Dryness Default Available Items to dryUse Sensor Cycles for better fabric care and energy savings Cycle DetailsCycle Guide Timed Cycles When you select a Timed CycleCycle Guide Steam Cycles Maximum dry time is 100 minutesPress the POWER/CANCEL button to turn on the dryer Using Your DryerIt cannot be changed without stopping the cycle To change the drying settingsTimed Cycles Select the Wrinkle PreventUsing the Drying Rack Additional FeaturesChanging the Drum Light To use the drying rackCleaning the Dryer Interior Cleaning the Dryer LocationCleaning the Lint Screen Dryer CareSpecial Instructions For Steam Models NON-USE, STORAGE, and Moving CareWater inlet valve on dryer is running TroubleshootingWith Steam cycle selected Separate the load items and restart the dryerChanging the Sensor Cycle settings to increase drying time 127 mm. See Installation InstructionsAt the end of the cycle GarmentsCheck Vent indicator is lit Lint screen or vent is clogged Replace the fuse or reset the circuit breakerLow or no line voltage Instructions for detailsMaytag Laundry Limited Warranty Sécurité DE LA Sécheuse Page Page Retirer la charpie et les résidus du clapet d’évacuation Nettoyer le filtre à charpie avant chaque chargeDégager tout article qui se trouverait devant la sécheuse Ne peut pas être ajustée manuellementBouton POWER/CANCEL mise sous tension/annulation Tableau DE Commande ET CaractéristiquesBouton START/PAUSE mise en marche/pause Niveau de températureSteam boost sur certains modèles Drum Light lampe du tambourLes programmes Airflow circulation d’airGuide DE Programmes Programmes DE Détection Niveau deOptions Détails du programme Guide DE Programmes Programmes Avec Vapeur Guide DE Programmes Programmes MinutésCet appareil Utilisation DE LA SécheuseRafraîchissement personnalisé avec vapeur Programmes de détectionPour changer les réglages de séchage Changement DE L’AMPOULE DU Tambour Utilisation DE LA Grille DE SéchageUtilisation de la grille de séchage Changement de l’ampoule du tambourEntretien DE LA Sécheuse Nettoyage DE L’EMPLACEMENT DE LA SécheuseNettoyage DE L’INTÉRIEUR DE LA Sécheuse Retirer LA Charpie AccumuléeInstructions Spéciales Pour LES Modèles Vapeur Dépannage Lourde pour sécher rapidement ’installationObstruent la grille Suite’installation pour plus de détails Code de diagnosticCodes de service La sécheuse doit être réparée Des odeurs persistent dansÊtre facilement identifiés Tambour parois latérales uniquement Moteur d’entraînementExonération DE Responsabilité EN Dehors DE LA Garantie Page Page Page Vous pouvez écrire en soumettant toute question You can write with any questions or concerns at