Coleman 9928 Series manual Como Verificar por Fugas, Reparando Una Fuga de Combustible

Page 43

Comprobación de Fugas - Cilindros de Gas LP Desechables

PELIGRO

PARA PREVENIR RIESGOS DE FUEGO O EXPLOSIÓN:

PROHIBIDO FUMAR. NO use o permita fuentes de ignición en el área mientras haga una comprobación de fuga.

Haga la comprobación de fugas solo al aire libre.

NUNCA haga una comprobación de fugas usando fuego o una llama.

Como Verificar por Fugas

1.Haga una solución jabonosa con partes iguales de detergente líquido suave para lavar platos y agua.

2.Apague todos los controles de los quemadores.

3.Aplique una solución jabonosa a las conexiones indicadas con las flechas (Fig. 20). Si aparecen burbujas en estas áreas, esto indica una fuga.

Fig. 20

No Fume

No Llamas

Reparando Una Fuga de Combustible

Si usted detecta una fuga:

1.Pare la fuga apretando la conexión suelta, o sustituyendo la parte defectuosa con un repuesto recomendado por Coleman. NO intente reparar el cilindro si éste se daña; el cilindro DEBE ser reemplazado.

2.Si usted no logra parar una fuga, quite el cilindro de la parrilla. NO use la parrilla hasta que la fuga sea arreglada.

Cuando comprobar por fugas:

1.Haga una comprobación de fuga cada vez que el cilindro de suministro de gas sea conectado al regulador. Compruebe por fugas cada vez que una parte del sistema de gas sea reemplazada.

Lista de Comprobación Inicial

ADVERTENCIA

El no seguir éstos pasos de seguridad cada vez que use la parrilla podría resultar en un fuego el cual podría ser arriesgado para usted, su aparato o propiedad. Es sobre todo importante observar estos pasos después que la parrilla haya estado guardada, transportado o limpiada.

1. Compruebe regularmente los tubos venturi del quemador por bloqueos causado por nidos de insectos. Lea "Limpieza del Venturi" en la sección titulada "Cuidado, Mantenimiento y Limpieza", y también la sección titulada "Solución de Problemas".

2. Compruebe que todos los quemadores venturi [A] estén puestos correctamente sobre el escape de la válvula [B]. El orificio de la válvula [C] debe estar dentro del venturi (Fig. 21).

3. Sólo use el tipo de gas especificado.

4. Mantenga la parrilla en una superficie nivelada.

5. Al inicio cerciórese que la bandeja para grasa esté limpia.

Fig. 21

B C

A

ILUSTRACION REPRESENTATIVA

PRECAUCION

¡NO añada carbón o fluido para encender!

Español-9

Image 43
Contents Use, Care & Assembly Manual Technical Characteristics ContentsGeneral Safety Information Read labels on the L.P. Gas Supply Cylinder General InstallationCylinder Specifications Portable L.P. Gas Barbecue CylindersGrill Features Assemble the Towing Handle Grill AssemblyExtend the Grill Support English-6 Interior Parts Use and CareTubes . Reinstall Burner screws Installing 1 lb. Disposable CylindersVenturi tubes and the venturi Fixing a Fuel Leak How to Check for LeaksStart-Up Check List Lighting The Burners Lighting InstructionsMatch Lighting Burner Flame Shutting Off the GrillGeneral Use and Correct Burner Flames Condition The GrillCase of Grease Fire Grilling Tips and HintsCooking Methods Suggested Cleaning Materials Care, Maintenance and CleaningComponent Cleaning Steps For Cleaning Venturi Cleaning the VenturiReinstall the heat tents and the cooking grates Moving and Storage TroubleshootingColeman¨ Grill Warranty Registration Card Congratulations on Your NEW Coleman Grill Purchase 9928-3921 Heat Tent 9928-5641 Replacement Parts List 9928 Series9928-1151 Control Knob 9928-2351 Igniter Limited Three Year Warranty WarrantyBarbecue à gaz Ne vous servez PAS du gril à gaz à l’intérieur Table des matièresCaractéristiques techniques Généralités de sécuritéConsultez les étiquettes apposées sur les bouteilles de GPL Généralités d’installationBouteilles portatives de gaz propane Normes applicables aux bouteillesCaractéristiques du gril La manette de verrouillage doit enclencher le piètement fig Assemblage du grilAssemblage de la poignée de traction Dépliez le piètement du grilFrançais-6 Utilisation et soins à apporter aux pièces intérieuresAprès le nettoyage ou Installez une bouteille jetable de 465 gFonctionnement. Assurez-vous Liste de vérification de mise en marche Détection des fuites Bouteilles de propane jetablesDétection des fuites Élimination des fuitesAllumage des brûleurs Instructions d’allumageAllumage avec une allumette Préparation du gril Extinction du grilFlamme du brûleur En cas de feu de friture Conseils pratiques de grillageModes de cuisson Produits de nettoyage suggérés Nettoyage, soins et entretienNettoyage des éléments Examinez et nettoyez le brûleur, si nécessaire Nettoyage du diffuseurNettoyage du diffuseur Retirez les grilles de cuisson et mettez-les de côté figDépannage Déplacement et remisageDépannage suite Nomenclature Série Garantie limitée de trois ans GarantieManual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje Características Técnicas ContenidoInformación General de Seguridad Especificaciones del Cilindro Instalación GeneralNo mueva la parrilla mientras está encendida Ilustración Representativa Caracteristícas de la Parrilla Ensamble el Asa para Remolcar Ensamblaje de la ParrillaExtienda el Soporte de la Parrilla Español-7 Uso y Cuidado de las Partes InterioresSólo debe usar cilindros marcados Propano Instalacion de Cilindros Desechables De 1 libra .45 kgComprobación de Fugas Cilindros de Gas LP Desechables Como Verificar por FugasReparando Una Fuga de Combustible Lista de Comprobación InicialEncendiendo los Quemadores Instrucciones Para EncenderEncendido con Fósforos La Llama del Quemador Apagando la ParrillaUso General y Llamas Correctas en el Quemador Prepare La ParrillaEn Caso de un Fuego de Grasa Sugerencias y Consejos para AsarMétodos para Cocinar Limpieza de los Componentes Cuidado, Mantenimiento y LimpiezaLimpieza del Venturi Materiales de Limpieza SugeridosPasos Para Limpiar El Venturi Transporte y AlmacenajeSolución de Problemas continuación Solución de ProblemasAsa de la Tapa Lista de Partes de Repuesto SeriesInoxidable Español-17 Garantía Limitada De Tres Años Garantía