Coleman 9928 Series manual Transporte y Almacenaje, Pasos Para Limpiar El Venturi

Page 48

Nota:

Las arañas e insectos pequeños pueden tejer sus telarañas y con- struir sus nidos dentro de los tubos venturi. Esto especialmente ocurre al final del verano y del otoño cuando antes de helar cuan- do las arañas son más activas. Estos nidos pueden obstruir el flujo del gas y causar un fuego en y alrededor de las válvulas del que- mador. Tal fuego puede causar heridas al usuario daños serios a la parrilla. Para ayudar a prevenir una obstrucción y asegurar una salida de calor completa, limpie e inspeccione a menudo los tubos venturi (una o dos veces al mes). NOTA: Presión de agua o de aire normalmente no limpiará una telaraña.

Pasos Para Limpiar El Venturi:

1.Para quitar las obstrucciones mencionadas arriba, use un accesorio de cepillo flexible para venturi o doble un extremo de un alambre largo flexible de 20 pulgadas (.5 metros) haciéndole un pequeño gancho tal como el que se muestra en la Fig. 30.

Fig. 30

2. Quite las rejillas para cocinar y póngalas a un lado (Fig. 31).

Fig. 31

Pestillo de

Resorte

3.Usando un destornillador, quite los tornillos que sostienen las planchas de calor y póngalas a un lado (Fig. 32).

Fig. 32

4.Usando un destornillador, quite los tornillos de auto rosca que sostienen las abrazaderas del quemador y saque los quemadores (Fig. 33).

Fig. 33

5.Mire si hay nidos, telarañas o barro dentro del extremo inferior de los tubos venturi, si los hay, límpielos como se muestra en el Paso 1, Fig. 30.

6.Inspeccione y limpie los quemadores si fuera necesario.

7.Reemplace los quemadores principales y las abrazaderas del quemador y coloque los quemadores en la posición de funcionamiento.

8.Asegúrese que los orificios de la válvula estén dentro de los tubos venturi y los tubos venturi estén dentro de los tubos del quemador, luego ajuste todos los tornillos de auto rosca (Fig. 34).

Fig. 34

Tubo del Quemador

Tubo Venturi

9.Vuelva a instalar las planchas de calor y las rejillas para cocinar.

Transporte y Almacenaje

PRECAUCION

Un choque con la parrilla, al igual que con cualquier objeto metálico, puede causar lesiones. Tenga cuidado cuando este transportando una parrilla de gas portátil.

Español-14

Image 48
Contents Use, Care & Assembly Manual Contents Technical CharacteristicsGeneral Safety Information General Installation Cylinder SpecificationsPortable L.P. Gas Barbecue Cylinders Read labels on the L.P. Gas Supply CylinderGrill Features Grill Assembly Assemble the Towing HandleExtend the Grill Support Interior Parts Use and Care English-6Installing 1 lb. Disposable Cylinders Tubes . Reinstall Burner screwsVenturi tubes and the venturi How to Check for Leaks Fixing a Fuel LeakStart-Up Check List Lighting Instructions Lighting The BurnersMatch Lighting Shutting Off the Grill General Use and Correct Burner FlamesCondition The Grill Burner FlameGrilling Tips and Hints Case of Grease FireCooking Methods Care, Maintenance and Cleaning Suggested Cleaning MaterialsComponent Cleaning Cleaning the Venturi Steps For Cleaning VenturiReinstall the heat tents and the cooking grates Troubleshooting Moving and StorageColeman¨ Grill Warranty Registration Card Congratulations on Your NEW Coleman Grill Purchase Replacement Parts List 9928 Series 9928-3921 Heat Tent 9928-56419928-1151 Control Knob 9928-2351 Igniter Warranty Limited Three Year WarrantyBarbecue à gaz Table des matières Caractéristiques techniquesGénéralités de sécurité Ne vous servez PAS du gril à gaz à l’intérieurGénéralités d’installation Bouteilles portatives de gaz propaneNormes applicables aux bouteilles Consultez les étiquettes apposées sur les bouteilles de GPLCaractéristiques du gril Assemblage du gril Assemblage de la poignée de tractionDépliez le piètement du gril La manette de verrouillage doit enclencher le piètement figUtilisation et soins à apporter aux pièces intérieures Français-6Installez une bouteille jetable de 465 g Après le nettoyage ouFonctionnement. Assurez-vous Détection des fuites Bouteilles de propane jetables Détection des fuitesÉlimination des fuites Liste de vérification de mise en marcheInstructions d’allumage Allumage des brûleursAllumage avec une allumette Extinction du gril Préparation du grilFlamme du brûleur Conseils pratiques de grillage En cas de feu de fritureModes de cuisson Nettoyage, soins et entretien Produits de nettoyage suggérésNettoyage des éléments Nettoyage du diffuseur Nettoyage du diffuseurRetirez les grilles de cuisson et mettez-les de côté fig Examinez et nettoyez le brûleur, si nécessaireDéplacement et remisage DépannageDépannage suite Nomenclature Série Garantie Garantie limitée de trois ansManual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje Contenido Características TécnicasInformación General de Seguridad Instalación General Especificaciones del CilindroNo mueva la parrilla mientras está encendida Ilustración Representativa Caracteristícas de la Parrilla Ensamblaje de la Parrilla Ensamble el Asa para RemolcarExtienda el Soporte de la Parrilla Uso y Cuidado de las Partes Interiores Español-7Instalacion de Cilindros Desechables De 1 libra .45 kg Sólo debe usar cilindros marcados PropanoComo Verificar por Fugas Reparando Una Fuga de CombustibleLista de Comprobación Inicial Comprobación de Fugas Cilindros de Gas LP DesechablesInstrucciones Para Encender Encendiendo los QuemadoresEncendido con Fósforos Apagando la Parrilla Uso General y Llamas Correctas en el Quemador Prepare La Parrilla La Llama del QuemadorSugerencias y Consejos para Asar En Caso de un Fuego de GrasaMétodos para Cocinar Cuidado, Mantenimiento y Limpieza Limpieza del VenturiMateriales de Limpieza Sugeridos Limpieza de los ComponentesTransporte y Almacenaje Pasos Para Limpiar El VenturiSolución de Problemas Solución de Problemas continuaciónLista de Partes de Repuesto Series Asa de la TapaInoxidable Español-17 Garantía Garantía Limitada De Tres Años