Coleman 9955 manual Élimination des fuites, Liste de vérification de mise en marche

Page 23

Défensede

fumer

Flammenue

 

interdite

Fig. 23

Élimination des fuites

Si vous détectez une fuite

1.Arrêtez la fuite en serrant le joint ou bien en remplaçant la pièce défectueuse par une pièce de rechange authentique que recommande Coleman. N’essayez PAS de réparer la bouteille si vous l’endommagez – il FAUT la remplacer.

2.Si vous ne parvenez pas à arrêter la fuite, séparez la bouteille du gril. N’utilisez le gril QU’UNE FOIS la fuite éliminée.

Quand rechercher les fuites

1.Effectuez la détection des fuites à chaque fois que vous branchez une bouteille d’alimentation en gaz au régulateur. Recherchez également les fuites lorsque toute pièce du système d’approvisionnement est remplacée.

Liste de vérification de mise en marche

AVERTISSEMENT

Ne pas observer les mesures de sécurité suivantes à chaque fois que vous employez le gril peut résulter en un incendie dangereux pour vous, l’appareil ou vos biens matériels. Il est primordial de respecter ces consignes après le remisage, le déplacement ou le nettoyage du gril.

1.Vérifiez souvent le diffuseur des brûleurs, un nid d’insectes pourrait les boucher. Consultez «Nettoyage du diffuseur» sous la rubrique «Nettoyage, soins et entretien», ainsi que la section «Dépannage».

2.Assurez-vous que le tube du brûleur [A] est correctement positionné sur la sortie du régulateur [B]. L’orifice [C] doit être à l’intérieur du diffuseur. (Fig. 24

3.N’employez que le gaz précisé.

4.Gardez le gril sur une surface plane.

5.Assurez-vous que le plateau à graisse soit vide à la mise en marche du gril.

A

 

C

B

SCHÉMA REPRÉSENTATIF

Fig. 24

ATTENTION

N’ajoutez PAS de charbon de bois ou d’allume-feu liquide!

Instructions d’allumage

AVERTISSEMENT

LES RÈGLES SUIVANTES DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES DANS L’ORDRE DONNÉ (FIG. 25):

1.OUVREZ LE COUVERCLE DU GRIL! Toute tentative d’allumage alors que le couvercle du gril est fermé pourrait provoquer une explosion.

2.Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur est à la position « OFF » (fermé).

3.Ne mettez PAS la tête ou les bras au-dessus du gril.

Fig. 25

Bouton de commande

du brûleur

Allumeur

Fig. 26

Français - 6

Image 23
Contents Use, Care & Assembly Manual General Safety Information ContentsTechnical Characteristics Cylinder Specifications General InstallationFollow these safety rules before each use Portable L.P. Gas Barbecue CylindersRepresentative Illustration Grill FeaturesAssemble Wheels and Towing Handle Set up the GrillImportant Remove all packing material prior to assembly/use Assemble GrillBurner and Orifice Installing 1 lb. Propane CylinderInstall the Drip Tray Install the Electrode and Ground WiresStart-Up Check List Leak Testing Disposable LP Gas CylindersHow to Check for Leaks Fixing a Fuel LeakMatch Lighting Lighting InstructionsLighting The Burner Instastart Electronic IgnitionGrilling Tips and Hints Shutting Off the GrillGeneral Use and Correct Burner Flames Cooking Methods Care, Maintenance and CleaningCase of Grease Fire Steps For Cleaning Venturi Cleaning the VenturiSuggested Cleaning Materials Component CleaningMoving and Storage TroubleshootingColeman Grill Registration Card Congratulations on Your NEW Coleman Grill Purchase Replacement Parts List 9955 Series How to Obtain Warranty Service WarrantyWhat This Warranty Does Not Cover Barbecue à gaz « AVERTISSEMENT», « ATTENTION» Table des matièresCaractéristiques techniques Généralités de sécuritéObservez ces règles de sécurité avant chaque utilisation Généralités d’installationBouteilles portatives de gaz propane Normes applicables aux bouteillesSchéma Représentatif Caractéristiques du grilMise en place du plateau à graisse Assemblage du grilMontage des roues et de la poignée de traction Mise en place du grilDétection des fuites Bouteilles de propane jetables Installation des électrodes et des fils de gardeMise en place d’une bouteille de propane de 465 g Brûleur et orificeSi vous détectez une fuite Élimination des fuitesListe de vérification de mise en marche Instructions d’allumageGénéralités d’emploi et flammes correctes Allumage des brûleursExtinction du gril En cas de feu de friture Conseils pratiques de grillageNettoyage du diffuseur Modes de cuissonNettoyage, soins et entretien Avant de remiser le gril Déplacement et remisageNettoyage du diffuseur Déplacement du gril Après avoir déplacé de grilProblème Il y a le feu à une connexion DépannageProblème La flamme est jaune Problème Le gril est trop chaudNomenclature Série Ce que ne couvre pas cette garantie Comment obtenir le service prévu par la garantieGarantie Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje PELIGRO, ADVERTENCIA, Precaución ContenidoCaracterísticas Técnicas Información General de SeguridadSiga estas reglas de seguridad antes de cada uso Instalación GeneralCilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil Especificaciones del CilindroIlustracion Representativa Caracteristícas de la ParrillaInstale la Bandeja para Goteos Ensamblaje de la ParrillaEnsamble las Ruedas y el Asa para Remolcar Monte la ParrillaComo Verificar por Fugas Comprobación de FugasCilindros de Gas LP Desechables Si usted detecta una fuga Reparando Una Fuga de CombustibleLista de Comprobación Inicial Instrucciones Para EncenderUso General y Llamas Correctas en el Quemador Encendiendo los QuemadoresApagando la Parrilla Sugerencias y Consejos para Asar En Caso de un Fuego de GrasaLimpieza del Venturi Métodos para CocinarCuidado, Mantenimiento y Limpieza Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla Transporte y AlmacenajeTransportando la parrilla Pasos Para Limpiar El Venturi Despues de transportar la parrillaProblema Fuego en cualquier conexión Solución de ProblemasProblema Llama Amarilla Problema Parrilla demasiado calienteLista de Piezas de Reemplazo Series Como Obtener Servicio de Garantía GarantíaLo Que Esta Garantia No Cubre