Coleman 9955 manual Généralités d’installation, Bouteilles portatives de gaz propane

Page 19

AVERTISSEMENT

r N’utilisez NI briquettes (charbon) NI essence à briquet dans un gril à gaz.

r Un gril qui sert est chaud; pour ne pas vous brûler, ne touchez à AUCUNE surface chaude. Écartez enfants et animaux du gril chaud.

r Ne laissez JAMAIS le gril sans surveillance quand il fonctionne.

r Il vous incombe d’assembler, de disposer, de faire fonctionner et d’entretenir convenablement votre gril à gaz.

r Ne vous servez PAS du gril à gaz à l’intérieur.

r Dans certaines circonstances, l’odeur distinctive qui est ajoutée au propane s’estompe. D’autres odeurs fortes peuvent aussi la masquer. Les rhumes, les allergies, les affections sinusiennes, l’usage de tabac, d’alcool ou de médicaments sont tous des facteurs qui peuvent également empêcher de détecter l’odeur du propane.

Généralités d’installation

r L’installation doit se conformer aux codes municipaux ou, faute de codes, respecter la norme ANSI Z223.1/NFPA 54 intitulée National Fuel Gas Code, la norme CSA B149.1 intitulée Codes d’installation au gaz naturel et au propane, la norme CSA B149.2 intitulée Propane Storage and Handling Code, si applicables.

r Pour vérifier les codes municipaux, consultez votre fournisseur de gaz ou le fournisseur de gaz naturel répertorié dans les Pages jaunes afin d’obtenir les méthodes d’installation préconisées et la réglementation.

AVERTISSEMENT

L’installation de cet appareil dans ou sur un véhicule de plaisance ou une embarcation est interdite.

Observez ces règles de sécurité avant chaque utilisation:

1.Un espace libre d’au moins 61 cm (24 pouces) sur la gauche, la droite et derrière le gril doit être maintenu entre le gril et tout matériau combustible tel que les parois en bois d’un édifice.

2.Ne placez jamais le gril sous un matériau combustible ou sous un auvent queue de vache non protégé.

3.N’entravez pas l’écoulement de l’air comburant et de ventilation.

4.Veillez à ce que le gril soit d’aplomb et pas directement face au vent.

AVERTISSEMENT

Il est interdit de ranger une bouteille de propane liquide n’étant pas connectée au gril sous ou à proximité de cet appareil ou de tout autre.

Les connexions doivent être conformes aux prescriptions municipales et incombent uniquement à la personne qui exécute le travail.

AVERTISSEMENT

r N’essayez PAS d’ajuster le régulateur de pression, une situation dangereuse pourrait en résulter et entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Bouteilles portatives de gaz propane

Extrêmement inflammable, le propane (gaz de pétrole liquéfiés) se liquéfie lorsque mis en réserve sous haute pression dans bonbonnes, ou autres, et se vaporise lorsque libéré. Plus lourd que l’air, le propane s’accumule au ras du sol. Il est impératif qu’aucune connexion du gril ne fuie car une explosion pourrait en résulter (consultez la rubrique

«RECHERCHE DES FUITES»).

Les grils à gaz portatifs avec bouteilles de gaz propane liquéfié nécessitent un système de débit de combustible qui consiste en un régulateur ajustable [A] et une bouteille d’alimentation en gaz propane liquéfié [B]. (Fig. 1) L’illustration de la Fig. 1 est présentée uniquement à des fins descriptives.

Normes applicables aux bouteilles

r Toutes les bouteilles de GPL utilisées avec cet appareil doivent être fabriquées et porter les marquages voulus, conformément aux exigences du Ministère des Transports des États-Unis (DOT) pour bouteilles de GPL ou à la norme nationale CAN/CSA-B339 de Transports Canada relative aux bouteilles, sphères et tuyaux pour le transport des marchandises dangereuses; et commission, si applicable; et un dispositif de connexion compatible avec le raccord de l’appareil de cuisson de plein air.

r Consultez les étiquettes apposées sur les bouteilles de GPL.

AVERTISSEMENT

Votre nouveau gril vient avec un régulateur de pression CGA no 600 [A]. N’essayez PAS de connecter ce régulateur

àune bouteille jetable de GPL n’étant pas équipée d’un raccord correspondant CGA no 600 [C]. Ce gril ne doit être utilisé qu’avec le régulateur de pression fourni ou avec les régulateurs de pression que Coleman spécifie pour cet appareil particulier. Les régulateurs de pression de rechange doivent être ceux que précise Coleman. (Fig. 1)

A

C

B

Fig. 1

Français - 2

Image 19
Contents Use, Care & Assembly Manual Technical Characteristics ContentsGeneral Safety Information Cylinder Specifications General InstallationFollow these safety rules before each use Portable L.P. Gas Barbecue CylindersRepresentative Illustration Grill FeaturesAssemble Wheels and Towing Handle Set up the GrillImportant Remove all packing material prior to assembly/use Assemble GrillBurner and Orifice Installing 1 lb. Propane CylinderInstall the Drip Tray Install the Electrode and Ground WiresStart-Up Check List Leak Testing Disposable LP Gas CylindersHow to Check for Leaks Fixing a Fuel LeakMatch Lighting Lighting InstructionsLighting The Burner Instastart Electronic IgnitionGeneral Use and Correct Burner Flames Shutting Off the GrillGrilling Tips and Hints Case of Grease Fire Care, Maintenance and CleaningCooking Methods Steps For Cleaning Venturi Cleaning the VenturiSuggested Cleaning Materials Component CleaningMoving and Storage TroubleshootingColeman Grill Registration Card Congratulations on Your NEW Coleman Grill Purchase Replacement Parts List 9955 Series What This Warranty Does Not Cover WarrantyHow to Obtain Warranty Service Barbecue à gaz « AVERTISSEMENT», « ATTENTION» Table des matièresCaractéristiques techniques Généralités de sécuritéObservez ces règles de sécurité avant chaque utilisation Généralités d’installationBouteilles portatives de gaz propane Normes applicables aux bouteillesSchéma Représentatif Caractéristiques du grilMise en place du plateau à graisse Assemblage du grilMontage des roues et de la poignée de traction Mise en place du grilDétection des fuites Bouteilles de propane jetables Installation des électrodes et des fils de gardeMise en place d’une bouteille de propane de 465 g Brûleur et orificeSi vous détectez une fuite Élimination des fuitesListe de vérification de mise en marche Instructions d’allumageExtinction du gril Allumage des brûleursGénéralités d’emploi et flammes correctes En cas de feu de friture Conseils pratiques de grillageNettoyage, soins et entretien Modes de cuissonNettoyage du diffuseur Avant de remiser le gril Déplacement et remisageNettoyage du diffuseur Déplacement du gril Après avoir déplacé de grilProblème Il y a le feu à une connexion DépannageProblème La flamme est jaune Problème Le gril est trop chaudNomenclature Série Garantie Comment obtenir le service prévu par la garantieCe que ne couvre pas cette garantie Manual de Uso, Cuidado Y Ensamblaje PELIGRO, ADVERTENCIA, Precaución ContenidoCaracterísticas Técnicas Información General de SeguridadSiga estas reglas de seguridad antes de cada uso Instalación GeneralCilindros para la Barbacoa de Gas L.P. Portátil Especificaciones del CilindroIlustracion Representativa Caracteristícas de la ParrillaInstale la Bandeja para Goteos Ensamblaje de la ParrillaEnsamble las Ruedas y el Asa para Remolcar Monte la ParrillaCilindros de Gas LP Desechables Comprobación de FugasComo Verificar por Fugas Si usted detecta una fuga Reparando Una Fuga de CombustibleLista de Comprobación Inicial Instrucciones Para EncenderApagando la Parrilla Encendiendo los QuemadoresUso General y Llamas Correctas en el Quemador Sugerencias y Consejos para Asar En Caso de un Fuego de GrasaCuidado, Mantenimiento y Limpieza Métodos para CocinarLimpieza del Venturi Pasos a seguir antes de almacenar la parrilla Transporte y AlmacenajeTransportando la parrilla Pasos Para Limpiar El Venturi Despues de transportar la parrillaProblema Fuego en cualquier conexión Solución de ProblemasProblema Llama Amarilla Problema Parrilla demasiado calienteLista de Piezas de Reemplazo Series Lo Que Esta Garantia No Cubre GarantíaComo Obtener Servicio de Garantía