Brinkmann Dual Zone Charcoal Grill owner manual Importantes Advertencias DE Seguridad

Page 20

INS_810-3246-0_BI.qxd 12/28/07 3:24 PM Page 18

IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

ES NUESTRO DESEO QUE ARME Y UTILICE SU PARRILLA EN LA FORMA MÁS SEGURA POSIBLE. EL PROPÓSITO DE ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD

ES QUE USTED PRESTE ATENCIÓN A LOS POSIBLES PELIGROS CUANDO ARME Y UTILICE SU PARRILLA.

¡CUANDO VEA ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD,

PRESTE ESPECIAL ATENCIÓN A LA INFORMACIÓN A CONTINUACIÓN! LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE

SEGURIDAD E INSTRUCCIONES ANTES DE ARMAR Y USAR LA PARRILLA.

ADVERTENCIA

Sólo use esta parrilla sobre una superficie dura, nivelada, estable y no combustible (de concreto, piso, etc.) capaz de soportar el peso de la parrilla. Nunca la use sobre una superficie de madera u otras superficies que pueden arder.

NO use la parrilla sin la bandeja para cenizas de carbón instalada. NO intente retirar la bandeja para cenizas de carbón si contiene brasas calientes.

Debe mantenerse un espacio apropiado de 10 pies (3.1 m) entre la parrilla y las construcciones o materiales combustibles (arbustos, árboles, plataformas de madera, cercas, edificios, etc.) todo el tiempo mientras se esté usando la parrilla. No sitúe la parrilla debajo de un alero u otra área cerrada.

Para uso exterior únicamente. No opere la parrilla en áreas interiores o cerradas.

Para uso doméstico únicamente. No use esta parrilla para ningún propósito que no sea el previsto.

Recomendamos que utilice un Encendedor para Chimenea a Carbón para evitar los peligros asociados con el fluido de encendido de carbón. Si decide usar fluido de encendido, sólo use fluido aprobado para encender carbón. Lea cuidadosamente las advertencias e instrucciones del fabricante sobre el fluido de encendido y el carbón antes de usar el producto. Guarde el fluido de encendido de carbón lejos de la parrilla.

Cuando use fluido de encendido de carbón, deje que el carbón arda con la tapa y puertas de la parrilla abiertas hasta que esté cubierto con una ceniza ligera (aproximadamente 20 minutos). Esto permitirá que el fluido de encendido se consuma. De lo contrario, se pueden atrapar vapores del fluido en la parrilla y causar un incendio repentino o explosión al abrir la tapa.

Sólo use un encendedor para chimenea a carbón si va a encender la segunda sección después que la primera está encendida. El fluido de encendido puede encenderse con el calor y producir un incendio repentino. De lo contrario, ambas secciones para cocinar se deben encender al mismo tiempo.

No use gasolina, queroseno o alcohol para encender el carbón. El uso de cualquiera de estos productos o productos similares puede causar una explosión y causar graves lesiones personales.

Nunca añada fluido de encendido de carbón a las brasas calientes o tibias ya que puede producirse un retroceso de la llama y causar quemaduras graves.

Coloque la parrilla en un área fuera del alcance de los niños o animales domésticos. Se necesita supervisión rigurosa cuando la parrilla está en uso.

No deje la parrilla desatendida cuando esté en uso.

Cuando agregue carbón y/o leña, sea extremadamente precavido y siga las instrucciones en la sección "Cómo agregar carbón/leña mientras cocina" de este manual.

No guarde ni use la parrilla cerca de gasolina u otros líquidos o gases inflamables ni donde pudiera haber vapores inflamables presentes.

No guarde el fluido de encendido u otros líquidos o materiales inflamables debajo de la parrilla.

Sea precavido cuando ajuste la altura de la rejilla para carbón. La manija puede estar caliente cuando la rejilla está en uso.

Nunca levante o baje la rejilla para carbón si se puede salpicar agua caliente sobre el carbón y producir una ráfaga de vapor y brasas calientes.

La parrilla es caliente cuando en uso. Para evitar quemaduras:

NO procure mover la parrilla.

Trabe los echadores así que la unidad no se mueve accidentalmente.

Use guentes protectantes o mitts para el horno.

NO toque ninguna superficies caliente de la parrilla.

NO use ropa floja ni permita que el pelo venga en contacto con la parrilla.

19

Image 20
Contents Manual DEL Propietario Aviso Para EL InstaladorImportant Safety Warnings Properly dispose of all packaging material Assembly Instructions Pliers Phillips & Flathead Screwdrivers Adjustable WrenchParts Bag Contents Step Locking Casters Legs M6 x 12mm BoltsRight Front Leg Right Back Leg Bolts GrillBolts Bottom Shelf Door Stop Attach one handle stand using two M6 x 12mm bolts and two Handle Stands Hitch Pin Hood Pivot PinSlide divider plate into groove in center of grill body Professional Dual Zone Grill Assembled Preparation for USE Lighting Instructions Wood do not touch the walls of grillRubbed during the curing process Operating Instructions SmokingWater pan sold separately Smoke Cooking TipsCharcoal Water Pan Grilling/Searing Charcoal Grates Flavoring Wood Regulating Heat 5 cm AFTER-USE Safety Proper Care MaintenanceAdding Water During Cooking Place food back on the cooking grillImportantes Advertencias DE Seguridad Deseche todos los materiales de empaque en la forma debida Instrucciones DE Armado Recomendamos que esta unidad sea armada por dos personasContenido de la Bolsa de Partes Manija de la Tuercapuerta Puerta Placa de Cierre de Ruedas Trabables Patas Pernos de M6 x 12mmDe la parrilla Pata Delantera Derecha Pata Posterior Derecha PernosNota Voltee la parrilla sobre el lado Nota La parrilla a la posición verticalEn las piernas M6 x 12mm para unir la parada de puerta a la base del carroPaso Pivotes Inferiores Reborde Bandeja para Cenizas de Carbón Parrilla Profesional de Dos Secciones Armada Preparación Para EL USO E Instrucciones DE Encendido Leña no toquen las paredes de la parrillaProceso de curado Instrucciones DE Operación Cómo AhumarCarbón El recipiente para agua se vende separadoCarbón si contiene brasas calientes Cocinar/Dorar a la ParrillaRejillas para Carbón Leña de Sazonado Cómo Regular el Calor Cómo Añadir Agua Durante la Cocción Coloque nuevamente los alimentos en la rejilla para cocinar Seguridad Posterior AL USOCuidado y Mantenimiento Apropiados Hot coals from the top or simply AccessoriesBrinkmann Deluxe Charcoal Accesorios Libro de recetas El Arte de ahumar o cocinar al vapor140-3246-0 Brinkmann Corporation 12/07 810-3246-0