Brinkmann Dual Zone Charcoal Grill Preparación Para EL USO E Instrucciones DE Encendido

Page 30

INS_810-3246-0_BI.qxd 12/28/07 3:24 PM Page 28

PREPARACIÓN PARA EL USO E

INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO

COLOQUE LA PARRILLA AL AIRE LIBRE SOBRE UNA SUPERFICIE DURA,

NIVELADA Y NO COMBUSTIBLE, LEJOS DE UN ALERO O DE CUALQUIER MATERIAL COMBUSTIBLE. NUNCA LA USE SOBRE UNA SUPERFICIE DE MADERA U OTRAS SUPERFICIES QUE PUEDEN ARDER. SITÚE LA PARRILLA LEJOS DE LAS VENTANAS O PUERTAS ABIERTAS PARA EVITAR QUE ENTRE HUMO A LA CASA. SI HAY VIENTO, SITÚE LA PARRILLA EN UN ÁREA EXTERIOR PROTEGIDA DEL VIENTO.

Curado de la Parrilla

LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD

E INSTRUCCIONES ANTES DE USAR LA PARRILLA.

Antes de usar la Parrilla Brinkmann Profesional de Dos Secciones, siga las instrucciones a continuación para curarla. El curado de la parrilla reducirá al mínimo los daños al acabado exterior y eliminará el olor a pintura que puede afectar el sabor de la primera comida preparada en la Parrilla Brinkmann Profesional de Dos Secciones.

IMPORTANTE: Para proteger su parrilla contra la oxidación excesiva, la unidad debe curarse correctamente y mantenerse cubierta todo el tiempo cuando no la esté usando. Se puede ordenar una cubierta para la Parrilla Profesional de Dos Secciones directamente de Brinkmann llamando al 800-468-5252 (Estados Unidos solamente).

Paso 1

Aplique una capa ligera de aceite vegetal líquido o en aerosol a todas las superficies interiores de la Parrilla Profesional de Dos Secciones, incluyendo las rejillas para cocinar. No aplique aceite a las rejillas para carbón o a la bandeja para cenizas de carbón.

Paso 2

Siga cuidadosamente las instrucciones a continuación para encender la parrilla. Puede usar carbón y/o leña como combustible en la Parrilla Profesional de Dos Secciones (ver la sección "Cómo agregar carbón/leña mientras cocina" de este manual).

ADVERTENCIA: NO use la parrilla sin la bandeja para cenizas de carbón instalada. NO intente retirar la bandeja para cenizas de carbón si contiene brasas calientes.

Si usa un Encendedor para Chimenea a Carbón, siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante para el uso de su producto. Comience con 8 a 10 libras (3.6 a 4.5 kg) de carbón. Esto debe ser suficiente carbón para cocinar, una vez que el proceso de curado se haya completado. Una vez que el carbón esté ardiendo, coloque cuidadosamente las brasas calientes en el centro de cada rejilla para carbón.

Nota:

Para prolongar la vida útil de la parrilla, asegúrese de que las brasas calientes y la

 

leña no toquen las paredes de la parrilla.

SI ESTÁ USANDO UN ENCENDEDOR PARA CHIMENEA A CARBÓN, CONTINÚE CON EL PASO 5

Si decide usar fluido de encendido de carbón, SÓLO use fluido aprobado para encender carbón. No use gasolina, queroseno, alcohol u otro material inflamable para encender el carbón. Siga todas las advertencias e instrucciones del fabricante con respecto al uso de su producto. Comience con 8 a 10 libras (3.6 a 4.5 kg) de carbón. Esto debe ser suficiente carbón para cocinar, una vez que el proceso de curado se haya completado. Coloque el carbón en el centro de cada rejilla para carbón.

29

Image 30
Contents Manual DEL Propietario Aviso Para EL InstaladorImportant Safety Warnings Properly dispose of all packaging material Assembly Instructions Pliers Phillips & Flathead Screwdrivers Adjustable WrenchParts Bag Contents Step Locking Casters Legs M6 x 12mm BoltsRight Front Leg Right Back Leg Bolts GrillBolts Bottom Shelf Door Stop Attach one handle stand using two M6 x 12mm bolts and two Handle Stands Hitch Pin Hood Pivot PinSlide divider plate into groove in center of grill body Professional Dual Zone Grill Assembled Preparation for USE Lighting Instructions Wood do not touch the walls of grillRubbed during the curing process Operating Instructions SmokingSmoke Cooking Tips Charcoal Water PanWater pan sold separately Grilling/Searing Charcoal GratesFlavoring Wood Regulating Heat 5 cm Adding Water During Cooking AFTER-USE SafetyProper Care Maintenance Place food back on the cooking grillImportantes Advertencias DE Seguridad Deseche todos los materiales de empaque en la forma debida Instrucciones DE Armado Recomendamos que esta unidad sea armada por dos personasContenido de la Bolsa de Partes Manija de la Tuercapuerta Puerta Placa de Cierre de Ruedas Trabables Patas Pernos de M6 x 12mmPata Delantera Derecha Pata Posterior Derecha Pernos Nota Voltee la parrilla sobre el ladoDe la parrilla En las piernas NotaLa parrilla a la posición vertical M6 x 12mm para unir la parada de puerta a la base del carro Paso Pivotes Inferiores Reborde Bandeja para Cenizas de Carbón Parrilla Profesional de Dos Secciones Armada Preparación Para EL USO E Instrucciones DE Encendido Leña no toquen las paredes de la parrillaProceso de curado Instrucciones DE Operación Cómo AhumarCarbón El recipiente para agua se vende separadoCocinar/Dorar a la Parrilla Rejillas para CarbónCarbón si contiene brasas calientes Leña de Sazonado Cómo Regular el Calor Cómo Añadir Agua Durante la Cocción Seguridad Posterior AL USO Cuidado y Mantenimiento ApropiadosColoque nuevamente los alimentos en la rejilla para cocinar Accessories Brinkmann Deluxe CharcoalHot coals from the top or simply Accesorios Libro de recetas El Arte de ahumar o cocinar al vapor140-3246-0 Brinkmann Corporation 12/07 810-3246-0