Tanita TL-150MA Preparación para el uso, Instrucciones de funcionamiento, Medición normal

Page 35

TL-150MA/6カ国/01.12 01.12.27 1:24 PM ページ 68

2.Preparación para el uso

WConexión e instalación del equipo

1. Preparación de la fuente de alimentación

<Cuando se usan pilas>

Use seis pilas alcalinas de manganeso C. (LR14) (no incluidas)

 

Extraiga la tapa del compartimiento para las pilas de la base

 

de la caja de la unidad de pesado, coloque correctamente las

 

pilas tal y como se explica en el interior del compartimento

 

para las pilas y vuelva a colocar la tapa. Si las pilas se

 

estuvieran agotando, la pantalla mostrará

y s

E

aparecerá junto al símbolo

 

 

 

 

 

 

 

. En tal caso cambie, por

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

favor, las seis pilas.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

m•No aplique una fuerza excesiva sobre el aparato cuando lo esté montando o cuando cambie las pilas. •Cuando cambie las pilas asegúrese de que las nuevas pilas estén colocadas según la polaridad correcta

y . Si la polaridad fuera incorrecta, las pilas pueden gotear y dañar el aparato.

•Si no va a utilizar este aparato durante largo tiempo, extraiga las pilas antes de guardar el aparato.

<Cuando se usa el adaptador de corriente alterna AC>

Inserte el conector del adaptador de corriente AC en el enchufe de corriente continua DC en la base de la carcasa de la báscula y conecte el adaptador en la toma de corriente mural. Compruebe entonces que la lámpara piloto del adaptador de corriente AC esté iluminada.

mAdvertencia

•No conecte o desconecte el enchufe con las manos mojadas.

•No utilice este equipo cerca del aguaConector

mPrecaución

•Asegúrese de que siempre se usa el adaptador de

Adaptador de corriente AC

corriente suministrado (Modelo: A30930G). Otros

Lámpara piloto

adaptadores podrían causar problemas de

 

funcionamiento.

 

2.Nivelación

Para obtener mediciones precisas sitúe la unidad en una superficie tan plana como sea posible y ajuste el nivel

Ajuste la altura girando las

mediante las cuatro patas regulables hasta que la burbuja del patas regulables. nivel se sitúe en su centro.

mPrecaución

•Asegúrese de que la plataforma de pesaje se encuentre sobre una superficie nivelada y estable. Si el aparato se usara cuando se encuentra inestable, por ejemplo si los pies no están sobre una superficie nivelada, existe el riesgo de que la báscula se ladee y sea imposible obtener mediciones fiables.

3.Instrucciones de funcionamiento

WMedición normal

m• Cuando se mueva el equipo a otra ubicación, donde haya una diferencia de temperatura de más de 20° Ccon la ubicación anterior, dejar en su nuevo sitio durante al menos 2 horas antes de utilizarlo.

No use transmisores, tales como teléfonos portátiles, cerca del equipo cuando éste esté en uso. Esto puede afectar a las lecturas.

m• El modo de 6 Kg. tiene una resolución de 2 g y el modo de 15 Kg. tiene una resolución de 5 g.

Si el peso excede 6 Kg., el modo cambiará automáticamente a la versión de 15 Kg.

/

1.

Accione el encendido

0

Pulse la tecla [ / 0 ] .

s

 

destellará en la pantalla durante cuatro segundos.

 

 

 

s

Se visualizará

y aparecerá una flecha junto

 

 

 

 

 

 

 

 

al símbolo de "STABILIZED".

 

 

 

 

2. Coloque al bebé en la bandeja para bebés

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

s

 

 

 

Aparecerá una flecha (t) junto a "STABILIZED" y se visualizará el

 

 

 

 

 

 

 

 

peso.

 

 

 

 

 

El peso se bloqueará automáticamente cuando se haya estabilizado el

 

 

 

 

 

 

 

 

peso del bebé y aparecerá una flecha (t) junto a "WEIGHT LOCK".

 

 

 

 

 

 

 

 

Si el peso excede 6 Kg., el modo cambiará automáticamente a la versión

 

 

 

 

 

 

 

s

de 15 Kg.

 

 

 

 

* La función de "Bloqueo de peso " fluctúa y no se bloquea ningún número

 

 

 

 

 

 

 

 

cuando el peso del bebé es menos de 500 g.

 

 

 

 

Para desactivar la función "WEIGHT LOCK" (SOLO PESO), presionar la

 

 

 

 

 

 

 

 

tecla "WEIGHT LOCK OFF" (SOLO PESO OFF) durante o despues de la

 

 

 

 

 

 

 

 

medicion. La función "SOLO PESO" se reactivara automaticamente para

 

 

 

 

 

 

 

 

posteriores mediciones.

 

 

 

 

s

 

 

 

 

3. Se ha completado la medición

 

 

 

 

Quitar al bebé de la bandeja para bebés.

Se visualizará y aparecerá t junto al símbolo de "STABILIZED". El modo se fijará

automáticamente en la versión de 6 Kg.

m Si no se visualiza , pulse la tecla [ / 0 ] .

s

4.

Mediciones posteriores

 

 

 

Una vez que se visualice

, coloque al bebé en

 

 

la bandeja para bebés.

 

 

5.

Apague el aparato

 

 

 

Pulse la tecla [

] .

 

E

68

69

Image 35
Contents Electronic Scale Table of Contents Applications Safety NotesModelA30930G Product Assembly and ComponentsSymbols and their Meanings AC AdapterOperating Instructions Preparation for UseTroubleshooting TroubleshootingAutomatic Power off Maximum tare effect SpecificationsModel Accuracy at first calibrationZusammensetzen der Waage und ihre Bauteile InhaltsverzeichnisSicherheitshinweise AnwendungenDisplay Arretierknopf Waagengehäuse Libelle Zubehör Symbole und ihre BedeutungenZusammenbau des Geräts BedienfeldNormales Wiegen BetriebsvorbereitungenBetriebsanleitung Anschluss und Aufstellen der WaageAutomatisches Abstellen FehlersucheEigengewichtsfunktion FehlersucheModell SpezifikationenComposition et assemblage de lappareil Table des matièresMAttention EntretienConditions dutilisation MDangerFenêtre Niveau Daffichage AccessoiresComposition et assemblage de lappareil Descriptif des fonctionsMAttentionFiche Connexion et installation du materielAvant l’utilisation Instructions d’utilisationFonction d’arrêt automatique DépannageFonction de tare DépannageAffichage CaractéristiquesModèle Samenstellende onderdelen van het product Aansluiten en installeren van het toestelInhoudsopgave Veiligheidsinformatie ToepassingenBevestigingsschroef Symbolen en hun betekenisAssemblage van apparatuur Babyschaal BedieningspaneelMVoorzichtig Stekker Aansluiten en installeren van het toestelVoorbereidingen voor gebruik BedieningsvoorschriftenAutomatische uitschakeling FoutopsporingTarragewicht functie FoutopsporingAfmetingen SpecificatiesMaximaal tarra-effect Istruzioni per il montaggio dell’apparecchio Collegamento e installazione dellapparecchiaturaIndice MAttenzione ApplicazioniManutenzione Istruzioni per le misurazioniManuale di istruzioni Adattatore AC Modello A30930G Montaggio e componenti del prodottoPannello di controllo Simboli e loro significatiMisurazione normale Collegamento e installazione dellapparecchiaturaPreparazione alluso Istruzioni per il funzionamentoSpegnimento automatico Risoluzione dei problemiRisoluzione dei problemi Funzione peso taraModello DimensioneCaratteristiche tecniche Preparación de la fuente de alimentación68 Índice Componentes del aparato y su ensamblado66 Notas de seguridad AplicacionesTornillo de fijación Cómo montar el equipo CanastillaPanel de control Símbolos y sus significadosMedición normal Preparación para el usoInstrucciones de funcionamiento Conexión e instalación del equipoApagado automático Resolución de fallosFunción de peso con tara Resolución de fallosModelo Especificaciones