Panasonic MC-V9658 Remplacement de l’ampoule de la Lampe, Dégagement des obstructions

Page 47

Remplacement de l’ampoule de la

lampe

Enlever le couvercle de la tête motorisée.

Enfoncer et tourner l’ampoule dans le sens anti-horaire pour l’enlever.

Installer l’ampoule neuve.

Ne pas utiliser une ampoule de plus de 130 V c.a.-15 W.

Remplacement:

Insérer les languettes arrière dans le boîtier et appuyer sur les côtés jusqu'au déclic.

Remettre le couvercle de la tête motorisée.

Cambio de la bombilla

Retire la cubierta de la POWER NOZZLE.

Empujar adentro y gira la bombilla para sacarlo.

Reemplazar la bombilla .

Use solamente una bombilla de 130 V AC - 15 vatios o de menos voltios.

Para reemplazar tapa:

Encajar las lengüetas en la parte posterior de la caja y apretar los lados hasta cerrarse de golpe.

Remplazar la cubierta de la POWER NOZZLE.

Dégagement des obstructions

Quitando los residuos de basura en

los conductos

L’aspirateur crée une succion qui ramasse la saleté. L’air qui se déplace rapidement trans- porte la saleté jusqu’au sac à poussière à tra- vers les passages d’écoulement d’air. Le sac

àpoussière laisse l’air passer à travers, tout en captant la saleté.

Pour obtenir de meilleurs résultats de nettoya- ge, garder le passage d’écoulement d’air li- bre. Vérifier à l’occasion les endroits marqués d’un astérisque pour y relever d’éventuelles obstructions. Débrancher l’appareil avant de vérifier la circulation d’air.

La aspiradora crea succión o aspiración que levanta la tierra. La tierra es impulsada a través de las vías de flujo aire hasta la bolsa por una rápida corriente de aire. La bolsa para polvo permite el flujo de aire, pero atrapa la tierra.

Para lograr los mejores resultados de limpieza, mantenga abiertas las vías de aire. Examine periódicamente las áreas indicadas con asteriscos para asegurarse de que no estén bloqueadas. Desconecte del receptáculo de revisarlo.

DÉ

VÍA

BIT DE

D

’AIR

 

FLUJO

DE

AIRE

 

Filtre de sécurité du moteur Filtro de seguridad

del motor

Sac á poussière

Bolsa para polvo

Filtre d’èchappement Filtro de escape

- 47 -

Image 47
Contents MC-V9658 Consumer Information Notre Clientè LE Renseignements importantsNuestro Consumidor Estimado Información para el consumidorImportant Safety Instructions Importantes mesures de sécurité Instrucciones importantes de seguridad AvertenciaTable of Contents Table des matières Tabla de contenido Tête motorisée Power NozzlePower Nozzle NomenclatureRecepticulo CanisterChariot Herramientas HoseTools Manguera12.0 a Diagrama de característicasOn-Board Raised area of plug must face toward hand WandsButton Turn wand button to slotted area of wand swivel Cord HolderPara Retirar TubosPour enlever Hood Mango AspiridoraCouvercle CubiertaOverload Protector Electronic Hose/Bag Check IndicatorIndicador electronico CaractéristiquesCaracterísticas Protecteur de surchargeIncrease Suction Edge CleanerSuction Control Hose SwivelNettoyeur de bords Régulateur d’aspirationTuyau pivotant Cord will not rewind until cord rewind button is pushed Power CordCord Rewind Button Pour réenrouler Cordon d’alimentationCordón eléctrico Suggested Pile Height Settings On-Off SwitchHandle Adjustments Ajustes del mango InterrupteurControl On-Off Réglage de l’inclinaison du mancheUpper Wand Using ToolsHandle Button Cuidado Using Tools Escaliers Planchers nus Murs Vacuuming Tips Sugerencias para aspirar Conseils pratiquesRed Bag Mount Changing Dust BagCuidado de rutina de la aspiradora Cambio de bolsa Remplacement du sac à poussièreDo not operate the cleaner without filter Motor Safety Filter ChangingCambio del filtro Replacement du filtre de sécurité du MoteurTabs Exhaust filter cartridge must be replaced when dirtyExhaust Filter Changing Exhaust FilterAvertissement Cleaning Exterior and Tools Power Nozzle CareAvertissement Belt Pulley End Cap Brush Unit Agitator AssemblyAgitator Cover Agitator SupportSacando la correa Retrait de la courroieReplace cover screws Replacing BeltCover Base Cambio de la correa Remplacement de la courroieBase Support Bars Reassemble agitator assemblyBrush Servicing Cuidado del cepillo Entretien des brossesPush in and turn Replacing Headlight BulbRemoving Clogs Quitando los residuos de basura en Los conductos Remplacement de l’ampoule de la LampeRemplacement Dégagement des obstructionsPage Before Requesting Service Guide de dépannage Problème Cause Possible Solution PossibleAvertencia Peligro de choque eléctrico y lesión personal Antes de pedir servicioPanasonic Platinum Series Vacuum Cleaner WarrantyAspiradoras Panasonic serie Platino Garantía limitada GarantíaLimitations and Exclusions RÉ Paration Sous Garantie GarantieWhat to do When Service is Needed