Taurus Group 2 manual USB oplading, Gebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik

Page 43

-Een lader die bestemd is voor het opladen van een ander type batterijen kan explosie- of brandgevaar veroor- zaken wanneer deze gebruikt wordt voor het opladen van een verschillend type accu’s.

Service:

-Om de goede werking van het apparaat te garanderen raden we aan de messen na elke schoonmaakbeurt met enkele druppels olie in te vetten en het toestel gedurende enkele seconden opnieuw aan te zetten.

-Het is raadzaam het buitenste snij- blad éénmaal per jaar te vervangen.

-Het is raadzaam het binnenste mes om de twee jaar te vervangen.

-Laat onderhoudswerken aan het apparaat steeds door gespecialiseerd personeel uitvoeren en gebruik steeds originele stukken als er onderdelen vervangen moeten worden.

-Een onjuist gebruik, of een

gebruik dat niet overeenstemt met de gebruiksaanwijzing, kan gevaar inhouden en doet de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant teniet.

Opladen van de accu WAARSCHUWING: Nieuwe accu’s zijn bij aanschaf niet volledig opgeladen en moeten voor het eerste gebruik eerst volledig worden opgeladen.

-De accu moet tussen 4 en 40ºC worden opgeladen.

-Zorg ervoor dat het toestel uitstaat alvorens het op te laden.

-Verbind de USB-koppeling van het scheerapparaat met die van de lader via de datatransmissielijn en sluit de

adapter (K) aan op het elektriciteits- netwerk (Fig. 1).

- Een pilootlampje zal oplichten wan- neer het toestel volledig is opgeladen.

-Het duurt ongeveer 8 uur voordat de batterij volledig opgeladen is. Overbelast de batterijen nooit (let wel, de eerste maal dient u de batterij gedurende 10 uur op te laden).

-Na het opladen koppelt u de adap- ter van het elektriciteitsnetwerk los. Opmerking: Gebruik het toestel niet wanneer u het aan het opladen bent.

USB oplading

-Zorg ervoor dat het toestel uitstaat alvorens het op te laden.

-Verbind de USB-koppeling van het scheerapparaat met die van de lader via de datatransmissielijn om het toestel op te laden (Fig. 2).

-Een pilootlampje zal oplichten wan- neer het toestel volledig is opgeladen.

-Het duurt ongeveer 8 uur voordat de batterij volledig opgeladen is. Overbelast de batterijen nooit (let wel, de eerste maal dient u de batterij gedurende 10 uur op te laden).

-Na het opladen koppelt u de adap- ter van het elektriciteitsnetwerk los. Opmerking: Gebruik het toestel niet wanneer u het aan het opladen bent.

Gebruiksaanwijzing

Alvorens het gebruik:

- Verzeker U ervan dat al het ver- pakkingsmateriaal van het produkt verwijderd is.

-Verzeker U ervan dat de spanning die U gekozen heeft met de span- ningsschakelaar overeen komt met de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Manual

 

i-shave 2.0.indb 43

18/07/11

 

19:12

 

 

Image 43
Contents Shave Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Manual i-shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Seguridad eléctrica EspañolMáquina de afeitar recargable i-Shave Distinguido cliente DescripciónServicio Utilización y cuidadosUso Carga de la bateríaCarga por USB Modo de empleo Notas previas al usoAnomalías y reparación Botón de bloqueoLimpieza ConsumiblesComo retirar de las baterías del interior del aparato Màquina d’afaitar recarregable i-Shave Benvolgut client CatalaDescripció Servei Utilització i curaCom afaitar Càrrega de la bateriaCàrrega per USB Instruccions d’úsAnomalies i reparació Botó de bloqueigUn cop finalitzat l’ús de l’aparell NetejaCom retirar les bateries de l’interior de l’aparell Rechargeable shaver i-Shave Dear customer Safety advice and warningsElectrical safety EnglishDry Fully unroll the appliance’s power cable before each useUse and care Instructions for use Before use ServiceCharging the battery USB chargeCleaning How to shaveSwitch lock Once you have finished using the applianceLife has ended, take it to an How to remove the batteries from the interior of the deviceSécurité électrique FrançaisRasoir électrique rechargeable i-Shave Cher Client Conseils et mesures de sécuritéUtilisation et précautions Charger la batterie Mode d’emploi Remarques avant utilisationRecharge par USB Bouton de blocage AccessoiresUsage Comment se raserVous défaire du produit Écologie et recyclage du produitComment extraire les batteries de l’appareil Elektrische Sicherheit DeutschSehr geehrter Kunde BeschreibungSeien Sie vorsichtig und vermeiden Gebrauch und PflegeAufladung der Batterie Sie eine direkte Berührung der Sch- neideseiten der KlingenÜber USB aufladen Sperrtaste Gebrauchsanweisung Hinweise vor dem EinsatzGebrauch Richtig rasierenUmweltschutz und Recycelbarkeit des Produktes Störungen und ReparaturWie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Consigli e avvisi di sicurezza ItalianoEgregio cliente DescrizionePrecauzioni d’uso Non toccare mai la spina con le mani bagnateServizio Modalità d’uso Prima dell’uso Ricarica tramite USBCome radere Consumibili BloccaggioDopo l’uso dell’apparecchio PuliziaCome rimuovere le batterie dall’interno dell’apparecchio Seguranç̧a eléctrica PortuguêsMáquina de barbear recarregável i-Shave Caro cliente Descriç̧ãoManutenç̧ão Utilizaç̧ão e cuidadosUtilizaç̧ão Carregamento da bateriaCarregamento por USB Modo de emprego Notas prévias à utilizaç̧ãoLimpeza Como barbearBotão de bloquear Uma vez terminada a utilizaç̧ão do aparelhoRetirar com segurança a bateria do seu alojamento Como retirar as baterias do interior do aparelhoElektrische veiligheid NederlandsGeachte klant BeschrijvingGebruik en onderhoud De stekker niet met natte handen aanrakenGebruiksaanwijzing Alvorens het gebruik USB opladingNa gebruik van het apparaat GebruikHoe te scheren BlokkeerknopHoe haalt U de batterijen uit het apparaat Gevaarlijk zijnWskazówki i ostrzeżenia dotyczące bezpiecznego użytkowania PolskiGolarka elektryczna i-Shave Szanowny Kliencie OpisŁadowanie akumulatora Serwis technicznyUżycie Instrukcja obsługi Uwagi przed pierwszym użyciemCzyszczenie Ekologia i zarządzanie odpadami Nieprawidłowości i naprawaSposób wyjmowania akumulatorów z wnętrza urządzenia Συμβουλές και προειδοποιήσεις ασφαλείας ΠεριγραφήΗλεκτρική ασφάλεια Σέρβις Χρήση και προσοχήΧρήση Φόρτιση της μπαταρίαςΦόρτιση από USB Οδηγίες χρήσης Σημειώσεις πριν την χρήσηΚαθαρισμός Πως να ξυρίζεστεΠλήκτρο μπλοκαρίσματος Μόλις σταματήσετε να χρησιμοποιείτε την συσκευήΟικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης του προϊόντος Рекомендации по электробезопасности Перезаряжаемая электробритва i-Shave Уважаемый покупательРекомендации и меры безопасности Ее в течение всего срока жизни прибора30мА Не трогай̆те вилку электропитания мокрыми руками Не допускай̆те излома и перегиба шнура электропитанияРекомендации по безопасности для жизни и здоровья Зарядка через USB Техническое обслуживаниеПосле каждого использования ЭксплуатацияКак бриться Кнопка блокировкиДля продуктов, изготавливаемых Неисправности и способы их устраненияКак извлекать аккумуляторы из прибора Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Siguranţa referitoare la componen- tele electrice Aparat de ras recargabil i-Shave Stimate clientDescrierea Sfaturi si avertizãri privind sigu- rantUtilizare şi îngrijire Mod de utilizare Observaţii înainte de utilizare Când este utilizat cu altăe baterieiÎncărcarea bateriei Încărcare USBOdată încheiată utilizarea apara- tului UtilizareMod de utilizare Buton blocareModul de extragere a bateriilor din interiorul aparatului Caracterul ecologic şi reciclabil al produsuluiНа инструкциите може да доведе до злополука Зареждаща се машинка за подстригване Shave Уважаеми клиентиОсновни части Съвети и предупреждения за безопасностСервиз Мокри ръце и крака, нито босиИзползване и поддръжка Някои зарядни устрой̆ствaПреди да свържете уреда Зареждане на батериятаЗареждане през USB Начин на употреба Преди употреба на уредаСлед употреба на уреда УпотребаKак да бръснете Бутон за блокиранеКак да отстраним батериите от вътрешността на уреда Този символ означава, чеManual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912 Manual Shave 2.0.indb 18/07/11 1912