Panasonic MC-UL910 Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones, Advertencia

Page 12
Instrucciones importantes de seguridad

Instrucciones importantes de seguridad

Cuando use su aspiradora, precauciones básicas deben seguirse siempre, incluyendo las siguientes:

Lea todas las instrucciones en este manual antes de armar y usar su aspiradora.

ADVERTENCIAADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones:

1.Use su aspiradora solamente como se describe en este manual. Use solamente con accesorios Panasonic recomendados.

2.Desconecte la fuente de electricidad antes de dar el servicio o limpiar el área del cepillo. La falla de hacer esto puede resultar en choque eléctrico o en el arranque súbito del cepillo.

3.No deje la aspiradora cuando está enchufada. Desenchúfela del tomacorriente cuando no está en uso y antes de hacer el servicio.

4.Para reducir el riesgo de choque eléctrico - No la use afuera o sobre superficies mojadas.

5.No permita que se la usen como un juguete. Especial atención es necesaria cuando es usada por o cerca de niños.

6.No la use con un cordón o tomacorriente dañados. Si la aspiradora no está trabajando como debe, ha sido volteada, dañada, dejada afuera, o dejada caer en el agua, retórnela a un Centro de Servicio Panasonic.

7.No tire o arrastre del cordón, no use el cordón como una manija, no cierre una puerta sobre el cordón, o tire del cordón alrededor de bordes afilados o esquinas. No pase la aspiradora sobre el cordón. Mantenga el cordón lejos de superficies calientes.

8.No desenchufe tirando del cordón. Para desenchufar, tome la ficha, no el cordón.

9.No tome la ficha o la aspiradora con las manos mojadas.

10.No ponga ningún objeto en las aberturas.

11.No la use con ninguna abertura bloqueada; manténgala libre de polvo, hilachas, pelo, y cualquier cosa que pueda reducir la circulación de aire.

12.Mantenga los cabellos, ropas sueltas, dedos, y todas las partes del cuerpo lejos de las aberturas y partes movibles.

13.Apague todos los controles antes de desenchufar.

14.Use precaución extra cuando esté limpiando escaleras.

15.No la coloque sobre sillas, mesas, etc. Manténgala sobre el piso.

16.No use la aspiradora para levantar líquidos inflamables o combustibles (gasolina, fluido de limpiar, perfumes, etc.), o use en áreas donde pueden estar presentes. Los vapores de estas substancias pueden crear un peligro de incendio o explosión.

17.No levante nada que esté ardiendo o soltando humo, tal como cigarrillos, fósforos, o cenizas calientes.

18.No use la aspiradora sin la bolsa para el polvo y/o filtros en su lugar.

- 12 -

Image 12
Contents VACUUM CLEANER HOUSEHOLD Operating InstructionsManuel d’utilisation Instrucciones de operaciónTABLE OF CONTENTS Table des matières 2010 Panasonic Home Appliances Company of North AmericaTabla de contenido CONSUMER INFORMATION TO OUR VALUED CUSTOMERPLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS TO AVOID ELECTRICAL SHOCKRenseignements importants À NOTRE CLIENTÈLEPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSInformación para el consumidor A NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDORPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO PARA EVITAR ACCIDENTESIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electrical shock, injuryTHIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY SAVE THESE INSTRUCTIONSImportantes mesures de sécurité AVERTISSEMENTConserver ce manuel d’utilisation Cet aspirateur est destiné à un usage domestique seulementPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones Instrucciones importantes de seguridadADVERTENCIA GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamentePARTS IDENTIFICATION Identificación de piezasNomenclature Manguera expansibleFEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques ASSEMBLY Assemblage MontajeCUIDADO FEATURES Automatic Self Adjusting NozzleEdge Cleaning Carpet/Bare Floor SelectorCaractéristiques CaracteríticasTête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automáticoAdjustable Handle Release Motor ProtectorDégagement de la poignée ajustable Manija ajustableProtecteur du moteur Protector de motorThermal Protector Protecteur thermique Protector termalTO OPERATE VACUUM CLEANER Power CordCord Hook Fonctionnement Para usar la aspiradoraCordon d’alimentation Cordón eléctricoAdjustable Handle ON / OFF SwitchLocking Notch Ajustement de la longueur de la poignée Ajustando la longitud del mangoEncoche de verrou Hendidura de fijaciónBody Release Your vacuum cleaner is equipped with three 3 position body releaseCUIDADO Réglage de linclinaison du boîtierLiberacion de boquilla Using Tools Utilisation des accessoires Utilización de accesoriosTools Accessoires AccesoriosROUTINE CARE OF VACUUM CLEANER Emptying Dust BinAVERTISSEMENT Entretien de l’aspirateurVider le godet à poussière Vaciar el contendaor de polvoTO REPLACE DUST BIN Push forward and lower dust bin handle to lock dust bin in placeDoor Latch Loquet du couvercleRemise en place du godet à poussière Dust Bin Cleaning Nettoyage du godet à poussière Limpieza del cubo basuraTo assemble dust bin Press into place. A noticeable “click” should be heardMontage du godet à poussière Cleaning Pre-Filter Nettoyage du préfiltre Limpieza del Pre-FiltroVacié el contenedor de basura Para reinstalarReplacing HEPA Exhaust Filter Remplacement du filtre d’évacuation HEPA Cambo del filtro de escape HEPAPrimary Filter Cleaning Nettoyage du filtre primaire Limpiar el filtro primarioRemoving and Installing Lower Plate Plaque inférieureLanguettes Enlèvement et installation de la plaque inférieure AVERTISSEMENTADVERTENCIA Cambiar y insertar de la base inferiorReplacing Belt Remplacement de la courroie Cambio de la correaReplacing Headlight Bulb Remplacement de l’ampoule de la lampe Cambio de la bombillaCleaning Exterior and Tools Cleaning AgitatorNettoyage du boîtier et des accessoires “Remplacement de la courroie”Limpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage de l’agitateurRemoving Clogs Hose InletDégagement des obstructions Quitando los residuos de basura en los conductosTO REMOVE CLOGS FROM DUST BIN POUR RETIRER LES OBSTRUCTIONS DU GODET À POUSSIÈRE Soulever le couvercle du godet à poussièreRetirer toute obstruction ou débris se trouvant en-dessous Pour replacerBEFORE REQUESTING SERVICE PROBLEMPOSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CAUSESOLUTION POSSIBLE Guide de dépannagePROBLÈME CAUSE POSSIBLEAntes de pedir servicio PROBLEMACAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLEWARRANTY / Garantie / Garantía Panasonic Vacuum Cleaner Limited WarrantyPANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY Panasonic Canada Inc 5770, Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE EXPÉDITION DUN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICE PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉEAspiradoras Panasonic Garantía limitada Límites y exclusionesNo hay garantías expresas, excepto las descritas arriba Notes, Remarques, Notas WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDED What to do when service is needed Service après-vente CanadaCuando necesita servicio If you ship the product