Panasonic MC-UL910 Dégagement de la poignée ajustable, Manija ajustable, Protecteur du moteur

Page 21
Dégagement de la poignée ajustable

Dégagement de la poignée ajustable

Manija ajustable

Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement rapide

Soulever la poignée ajustable hors de l'aspirateur.

Lorsque la poignée est retirée de l'aspirateur, le tube d'extension peut être utilisé et sa longueur réglée.

Fixer l'accessoire approprié à la tâche.

Remettre la poignée ajustable en place en alignant la fente du manche avec la languette sur le boîtier (voir illustration ci- contre).

Remueva la manija empujando el botón Quickdraw para soltar la manija ajustable.

Levante el montaje de la manija ajustable afuera de la aspiradora.

Con la manija libre de la aspiradora ahora puede usarse como una vara de extensión. La longitud puede cambiarse cuando se usa como una vara.

Agregue accesorios para acomodarse a sus necesidades de limpieza.

Ponga la manija ajustable de vuelta en la aspiradora alineando las lengüetas en el montaje de la manija con las ranuras en el cuerpo como se muestra.

Protecteur du moteur

Protector de motor

La soupape s'ouvre automatiquement pour refroidir le moteur en cas d'obstruction ou lorsque le godet à poussière est plein.

La soupape peut s’ouvrir aussi lors de l’utilisation des accessoires.

Si la soupape devait s'ouvrir, le bruit normalement émis par l'aspirateur sera quelque peu différent.

Remarque: Ne pas bloquer le protecteur du moteur.

Se abre automáticamente para proveer aire fresco al motor cuando hay algunos residuos o cuando el contenedor de polvo esta lleno.

Es posible que el protector del motor se abra cuando se usan las herramientas

Si se abre el protector del motor, la aspiradora hará un sonido poquito diferente.

Nota: No obstruir el protector de motor.

- 21 -

Image 21
Contents Operating Instructions VACUUM CLEANER HOUSEHOLDManuel d’utilisation Instrucciones de operaciónTABLE OF CONTENTS 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America Table des matièresTabla de contenido TO OUR VALUED CUSTOMER CONSUMER INFORMATIONPLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS TO AVOID ELECTRICAL SHOCKÀ NOTRE CLIENTÈLE Renseignements importantsPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSA NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Información para el consumidorPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO PARA EVITAR ACCIDENTESTo reduce the risk of fire, electrical shock, injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLYAVERTISSEMENT Importantes mesures de sécuritéCet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement Conserver ce manuel d’utilisationPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones Instrucciones importantes de seguridadADVERTENCIA Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamente GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESIdentificación de piezas PARTS IDENTIFICATIONNomenclature Manguera expansibleFEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques ASSEMBLY Assemblage MontajeCUIDADO Automatic Self Adjusting Nozzle FEATURESEdge Cleaning Carpet/Bare Floor SelectorCaracteríticas CaractéristiquesTête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automáticoMotor Protector Adjustable Handle ReleaseManija ajustable Dégagement de la poignée ajustableProtecteur du moteur Protector de motorThermal Protector Protector termal Protecteur thermiqueTO OPERATE VACUUM CLEANER Power CordCord Hook Para usar la aspiradora FonctionnementCordon d’alimentation Cordón eléctricoAdjustable Handle ON / OFF SwitchLocking Notch Ajustando la longitud del mango Ajustement de la longueur de la poignéeEncoche de verrou Hendidura de fijaciónYour vacuum cleaner is equipped with three 3 position body release Body ReleaseCUIDADO Réglage de linclinaison du boîtierLiberacion de boquilla Using Tools Utilización de accesorios Utilisation des accessoiresTools Accesorios AccessoiresEmptying Dust Bin ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANEREntretien de l’aspirateur AVERTISSEMENTVider le godet à poussière Vaciar el contendaor de polvoPush forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place TO REPLACE DUST BINDoor Latch Loquet du couvercleRemise en place du godet à poussière Dust Bin Cleaning Limpieza del cubo basura Nettoyage du godet à poussièrePress into place. A noticeable “click” should be heard To assemble dust binMontage du godet à poussière Cleaning Pre-Filter Limpieza del Pre-Filtro Nettoyage du préfiltreVacié el contenedor de basura Para reinstalarReplacing HEPA Exhaust Filter Cambo del filtro de escape HEPA Remplacement du filtre d’évacuation HEPAPrimary Filter Cleaning Limpiar el filtro primario Nettoyage du filtre primaireRemoving and Installing Lower Plate Plaque inférieureLanguettes AVERTISSEMENT Enlèvement et installation de la plaque inférieureADVERTENCIA Cambiar y insertar de la base inferiorReplacing Belt Cambio de la correa Remplacement de la courroieReplacing Headlight Bulb Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampeCleaning Agitator Cleaning Exterior and Tools“Remplacement de la courroie” Nettoyage du boîtier et des accessoiresLimpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage de l’agitateurHose Inlet Removing ClogsQuitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructionsTO REMOVE CLOGS FROM DUST BIN Soulever le couvercle du godet à poussière POUR RETIRER LES OBSTRUCTIONS DU GODET À POUSSIÈRERetirer toute obstruction ou débris se trouvant en-dessous Pour replacerPROBLEM BEFORE REQUESTING SERVICEPOSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CAUSEGuide de dépannage SOLUTION POSSIBLEPROBLÈME CAUSE POSSIBLEPROBLEMA Antes de pedir servicioCAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLEWARRANTY / Garantie / Garantía Panasonic Vacuum Cleaner Limited WarrantyPANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY Panasonic Canada Inc 5770, Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE EXPÉDITION DUN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICEAspiradoras Panasonic Garantía limitada Límites y exclusionesNo hay garantías expresas, excepto las descritas arriba Notes, Remarques, Notas What to do when service is needed Service après-vente Canada WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDCuando necesita servicio If you ship the product