Panasonic MC-UL910 Dégagement des obstructions, Quitando los residuos de basura en los conductos

Page 57
Dégagement des obstructions

Dégagement des obstructions

Quitando los residuos de basura en

los conductos

Si l'aspirateur semble ne pas avoir assez de puissance d'aspiration, voir d'abord si le godet à poussière est plein ou si le filtre est obstrué.

Vérifier la poignée et le tuyau d'extension.

Retirer la poignée en appuyant sur le bouton de dégagement.

Inspecter visuellement le tuyau ainsi que les alentours de la base dans laquelle le tuyau est connecté.

Dégager les obstructions.

Brancher l'aspirateur et le mettre en marche.

Étirer le tuyau à sa longueur maximale, puis le laisser reprendre sa forme de rangement.

Arrêter l'aspirateur et débrancher.

Retirer la plaque inférieure. Voir:

“Enlèvement et installation de la plaque inférieure”

Vérifier l'entrée du tuyau court et éliminer toute obstruction.

Retirer le godet à poussière et vérifier l'orifice d'entrée du godet à poussière pour toute obstruction.

Si le godet, le filtre et le tuyau sont libres d'obstructions, vérifier la tête d'aspiration.

Retourner l'aspirateur à sa position verticale avant de brancher à une prise d'alimentation.

Si considera que la aspiradora no aspira bien asegúrese primero de que la contenedor de polvo no esté lleno y de que el filtro no esté atascado.

Si las zonas del filtro y la contenedor de polvo no están atascadas, examine la zona de la manguera.

Remueva el mango presionando el botón de liberación rapída del mango.

Examine visualmente la zona de la base donde se inserta la manguera.

Retire cualquier material bloqueante.

Enchufe la aspiradora y échela a andar.

Estire la manguera a la longitud máxima y retórnela a la longitud de almacenaje.

Apague la unidad y desconéctela.

Quite la base inferior. Vea: “Remover y reinstalar la base inferior”

Revise el extremo de la manguera y quite los obstáculos.

Remueva el contenedor de polvo y chequee la puerta por obstáculos.

Si el contenedor de polvo y áreas de filtradoy áreas de la manguera están libres de obstáculos, revise el área de la boquilla.

Retorne la aspiradora a la posición vertical antes de enchufarla en un tomacoriente.

- 57 -

Image 57
Contents Operating Instructions VACUUM CLEANER HOUSEHOLDManuel d’utilisation Instrucciones de operaciónTABLE OF CONTENTS 2010 Panasonic Home Appliances Company of North America Table des matièresTabla de contenido TO OUR VALUED CUSTOMER CONSUMER INFORMATIONPLEASE PAY CLOSE ATTENTION TO ALL WARNING AND CAUTION STATEMENTS TO AVOID ELECTRICAL SHOCKÀ NOTRE CLIENTÈLE Renseignements importantsPOUR PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES POUR PRÉVENIR LE RISQUE D’ACCIDENTSA NUESTRO ESTIMADO CONSUMIDOR Información para el consumidorPARA EVITAR CHOQUE ELÉCTRICO PARA EVITAR ACCIDENTESTo reduce the risk of fire, electrical shock, injury IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSSAVE THESE INSTRUCTIONS THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLYAVERTISSEMENT Importantes mesures de sécuritéCet aspirateur est destiné à un usage domestique seulement Conserver ce manuel d’utilisationPara reducir el riesgo de incendio, choque eléctrico, lesiones Instrucciones importantes de seguridadADVERTENCIA Esta aspiradora está diseñada para uso en el hogar solamente GUARDE ESTAS INSTRUCCIONESIdentificación de piezas PARTS IDENTIFICATIONNomenclature Manguera expansibleFEATURE CHART Diagrama de característicasTableau des caractéristiques ASSEMBLY Assemblage MontajeCUIDADO Automatic Self Adjusting Nozzle FEATURESEdge Cleaning Carpet/Bare Floor SelectorCaracteríticas CaractéristiquesTête d’aspiration autoréglable Boquilla de ajuste automáticoMotor Protector Adjustable Handle ReleaseManija ajustable Dégagement de la poignée ajustableProtecteur du moteur Protector de motorThermal Protector Protector termal Protecteur thermiqueTO OPERATE VACUUM CLEANER Power CordCord Hook Para usar la aspiradora FonctionnementCordon d’alimentation Cordón eléctricoAdjustable Handle ON / OFF SwitchLocking Notch Ajustando la longitud del mango Ajustement de la longueur de la poignéeEncoche de verrou Hendidura de fijaciónYour vacuum cleaner is equipped with three 3 position body release Body ReleaseCUIDADO Réglage de linclinaison du boîtierLiberacion de boquilla Using Tools Utilización de accesorios Utilisation des accessoiresTools Accesorios AccessoiresEmptying Dust Bin ROUTINE CARE OF VACUUM CLEANEREntretien de l’aspirateur AVERTISSEMENTVider le godet à poussière Vaciar el contendaor de polvoPush forward and lower dust bin handle to lock dust bin in place TO REPLACE DUST BINDoor Latch Loquet du couvercleRemise en place du godet à poussière Dust Bin Cleaning Limpieza del cubo basura Nettoyage du godet à poussièrePress into place. A noticeable “click” should be heard To assemble dust binMontage du godet à poussière Cleaning Pre-Filter Limpieza del Pre-Filtro Nettoyage du préfiltreVacié el contenedor de basura Para reinstalarReplacing HEPA Exhaust Filter Cambo del filtro de escape HEPA Remplacement du filtre d’évacuation HEPAPrimary Filter Cleaning Limpiar el filtro primario Nettoyage du filtre primaireRemoving and Installing Lower Plate Plaque inférieureLanguettes AVERTISSEMENT Enlèvement et installation de la plaque inférieureADVERTENCIA Cambiar y insertar de la base inferiorReplacing Belt Cambio de la correa Remplacement de la courroieReplacing Headlight Bulb Cambio de la bombilla Remplacement de l’ampoule de la lampeCleaning Agitator Cleaning Exterior and Tools“Remplacement de la courroie” Nettoyage du boîtier et des accessoiresLimpieza del exterior y de las herramientas Nettoyage de l’agitateurHose Inlet Removing ClogsQuitando los residuos de basura en los conductos Dégagement des obstructionsTO REMOVE CLOGS FROM DUST BIN Soulever le couvercle du godet à poussière POUR RETIRER LES OBSTRUCTIONS DU GODET À POUSSIÈRERetirer toute obstruction ou débris se trouvant en-dessous Pour replacerPROBLEM BEFORE REQUESTING SERVICEPOSSIBLE SOLUTION POSSIBLE CAUSEGuide de dépannage SOLUTION POSSIBLEPROBLÈME CAUSE POSSIBLEPROBLEMA Antes de pedir servicioCAUSA POSIBLE SOLUCIÓN POSIBLEWARRANTY / Garantie / Garantía Panasonic Vacuum Cleaner Limited WarrantyPANASONIC CONSUMER ELECTRONICS COMPANY Panasonic Canada Inc 5770, Ambler Drive, Mississauga Ontario L4W 2T3IF YOU SHIP THE PRODUCT TO A SERVICENTRE PRODUIT PANASONIC - GARANTIE LIMITÉE EXPÉDITION DUN PRODUIT À UN CENTRE DE SERVICEAspiradoras Panasonic Garantía limitada Límites y exclusionesNo hay garantías expresas, excepto las descritas arriba Notes, Remarques, Notas What to do when service is needed Service après-vente Canada WHAT TO DO WHEN SERVICE IS NEEDEDCuando necesita servicio If you ship the product