Panasonic ES7017 Protection de l’environne- ment et recyclage des matériaux, Précautions

Page 17

àleurs extrémités et en les tirant fer- mement hors du rasoir. Pour insérer les nouvelles lames intérieures, maintenez chaque lame par ses ex- trémités et appuyez dessus jusqu’à ce qu’elle se mette en place dans le rasoir.

Protection de l’environne- ment et recyclage des matériaux

Le présent rasoir contient des batte- ries à l'hydrure de métal-nickel. Toujours veiller à mettre la ou les batteries au rebut dans un emplace- ment officiellement prévu, s’il en existe un dans votre pays.

Comment enlever la ou les batteries rechargeables avant de se débarrasser du rasoir

(reportez-vous à la fig. 10)

La ou les batteries présentes dans le rasoir ne doivent pas être rempla- cées par l’utilisateur.

Elles peuvent cependant être rem- placées auprès d’un centre techni- que agréé. La procédure expliquée ci-dessous concerne uniquement leur retrait pour une mise au rebut adéquate.

1.Oter le capuchon protecteur, le porte-grille et la lame intérieure.

2.Dévisser les deux vis (b) et retirer les guides (a).

3.Retirez les deux vis (c) et le capot inférieur (d).

4.Retirez le châssis de son loge- ment.

5.Retirez les batteries du châssis.

Précautions

Ne pas charger le rasoir si la tem-

pérature ambiante est inférieure à 0°C (32°F) ou supérieure à 40°C (104°F). Ne pas charger le rasoir en l’exposant à la lumière directe du soleil, à proximité d’une source de chaleur ou dans un endroit hu- mide.

Utilisez uniquement l’adaptateur de charge RE3-88 pour charger le ra- soir ES7017.

Le cordon d’alimentation de l’adap- tateur de charge ne peut être rem- placé. Si le cordon est endom- magé, tout l’adaptateur doit être jeté.

Veillez à ce que le rasoir soit par- faitement sec avant de le placer dans l’adaptateur.

Evitez de mouiller l’adaptateur et veillez à le manipuler avec les mains parfaitement sèches. Ne pas utiliser de rallonge pour connecter l’adaptateur de charge au secteur.

Le rasoir risque de ne pas se met- tre en charge immédiatement lors- qu’il est placé dans l’adaptateur après utilisation. Le laisser quel- ques minutes dans l’adaptateur puis revérifier pour être certain qu’il est en train de charger.

Ne pas placer d’objets métalliques comme des pièces de monnaie ou des attaches-trombones sur l’adap- tateur en raison des risques de surchauffe.

Pour débrancher l’adaptateur, tirer sur la fiche et non sur le cordon, ce qui risquerait de l’endommager.

Ranger l’adaptateur et son cordon

17

OS01G110_ES7017_EUR_Fr

17

1/28/02, 9:34 AM

Image 17
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index Before use How to use the wall mountParts identification Charging adaptorCleaning your shaver Using the trimmerUsing your shaver System outer foilReplacing shaving head components Brush cleaningFor environmental protec- tion and recycling of materials Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Montage und Verwendung der Wandhalterung Vor dem GebrauchLadegerät Scherblattsystem AufladenBenutzung Ihres Rasierers Reinigung Ihres Rasierers Verwendung des Lang- haarschneidersReinigung der Bürste Auswechseln von Scher- kopfteilenVorsicht Umweltschutz und RecyclingAustauschen des äußeren Scherblattsystems Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Nomenclature Avant utilisationAdaptateur de charge Fixation du support muralRasage à l’eau Utilisation du rasoirGrille extérieure du système Remplacement de la grille ex- térieure du système Remplacement de la tête de rasageRemplacement des lames in- térieures Utilisation de la tondeusePrécautions Protection de l’environne- ment et recyclage des matériauxOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Come usare il supporto per il montaggio a parete Prima dell’usoIdentificazione delle parti Uso del rasoio RicaricaGruppo lamina esterna Rasatura con la schiuma da barbaManutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzolo Uso del tagliabasetteSostituzione dei compo- nenti della testina Sostituzione del gruppo lami- na esternaCome rimuovere la batteria ricaricabile incorporata PrecauzioniOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM Het gebruik van de wand- houder Voor gebruikDe onderdelen Voor nat scheren Het gebruik van het scheerap- paraatScheerbladensysteem Het scheerapparaat schoonmaken Het gebruik van de tondeuseReinigen met behulp van het borsteltje Vervangen van onderde- len van de scheerkopVoorzorgsmaatregelen Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Identificación de los componentes Antes de su utilizaciónAdaptador de carga Uso del soporte muralConjunto de lámina Carga de la bateríaUtilización de su afeitadora Limpieza con cepillo Uso de la recortadoraLimpieza de la afeitadora Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarCuidado Protección del medio ambiente y reciclado del materialSustitución del conjunto de lá- minas Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Delenes betegnelse Før brugOpladning Montering af vægbeslagRengøring af barberma- skinen Brug af trimmerenSådan bruger du barbermaski- nen Systemets ydre bladeAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Rengøring med børsteUdskiftning af skære- hovedets dele Udskiftning af kniveneForsigtig Como utilizar o suporte de parede Antes de utilizarIdentificação das Peças Sistema da rede CargaUtilizar a sua máquina de bar- bear Limpeza da sua máquina Utilização do corta- patilhasLimpar com a escova Para barbear a molhadaSubstituição das lâminas inte- riores Para uma protecção ambiental e reciclagem de materiaisSubstituição do sistema da rede OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Oversikt over deler Før brukLadeadapter LadingRengjøring av barber- maskinen Bruk av trimmerenBruk av barbermaskinen Ytre kassettFor miljøvern og resirku- lering av materialer Rengjøring med børsteSkifte ut deler av barbermaskinhodet Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Beskrivning Före användningenLaddningsadapter LaddningRengöring av rak- apparaten Användning av trimmernRakapparatens användning YtterbladsenhetByte av skärhuvudets delar Rengöring med borsteMiljöhänsyn och återvin- ning Byte av innerbladenVarning Seinätelineen käyttö Ennen käyttöäKoneen osat Märkä parranajo Parranajokoneen puhdis- tusParranajokoneen käyttö Ympäristönsuojelu ja Harjojen puhdistusKierrätys Ajopään osien vaihtoVaroitus Ostrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Opis częściPrzed rozpoczęciem używania Sposób użycia golarki Ładowanie Patrz rys.2Ładowarka Patrz rys.1 Wymiana elementów głowicy golącej Czyszczenie pędzelkaCzyszczenie Twojej maszynki do golenia Ochrona środowiska OstrzeżeniaPowtórne użycie MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Označení částí Před použitímNabíjecí adaptér viz obr Nabíjení viz obrPoužití zastřihovače viz obr Jak pouzívat holicí strojekSystém vnějších fólií a zvedací lišta Holení za mokraZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Čistění holicího strojkuVýměna součástek holicí hlavy Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidací UpozorněníOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Tölto adapter lásd az 1. ábrát Használat előttVillanyborotva részeinek elnevezése Borotva használata TöltésKülső szita lásd az 4. ábrát Borotválás habbalBorotva tisztítása lásd az 6. ábrát Az oldalvágó, nyíró kés használataBorotvafej részeinek cseréje Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Adaptorul de nc`rcare a bateriei Inainte de utilizareIdentificarea p`r\ilor componente Sistemul foliei exterioare vezi figura Nc`rcareaCum s` utiliza\i aparatul dvs de ras Cur`\area aparatului de ras Folosirea dispozitivului pentru tunsCur`\irea cu periu\a Nlocuirea componentelor capului de rasAten\ie Pentru protec\ia mediului i reciclarea materialelorOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM Укрепление настенного кронштейна До начала эксплуатацииНаименование узлов и деталей Использование бритвы Зарядное устройствоЗарядка Чистка бритвы Использование ножницОчистка с помощью щетки Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена внутренних ножей Замена элементов головки бритвыЗамена системы внешней сетки Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования