Panasonic ES7017 Het gebruik van het scheerap- paraat, Scheerbladensysteem, Voor nat scheren

Page 25

Opladen (zie afb. 2)

Zet de acculader op een recht op- pervlak of hang hem aan de muur. Steek de stekker in het stopcontact. De lader stelt zich automatisch in op de gebruikte netspanning, 100-240V. In sommige landen kan een speciale verloopstekker nodig zijn.

Schakel het scheerapparaat in de “0- stand” (“charge position”) en zet het rechtop in de acculader met de scha- kelaar naar voren.

Het oplaadstatuslampje is rood als het scheerapparaat in de juiste stand is gezet. Het lampje knippert rood als het apparaat volledig is opgeladen.

Tegelijkertijd geeft de accuvermogensindicator aan dat het apparaat volledig is opgeladen (zie afb. 2 (A)).

Het systeem gaat ongeveer binnen 10 minuten uit nadat het opladen is voltooid (zie afb. 2 (B)).

Zolang de accuvermogensindicator tot 20% knippert, kunt u het scheer- apparaat in één uur volledig opladen. Een volledig opgeladen apparaat is goed voor ongeveer 20 scheer- beurten (drie minuten per beurt bij normale baardgroei).

U kunt het scheerapparaat altijd in de acculader zetten zodat het steeds volledig opgeladen is. Dit scheerap- paraat is beveiligd tegen overladen. Laat het scheerapparaat één uur volledig opladen als u op reis gaat en de acculader niet meeneemt.

Het gebruik van het scheerap- paraat

Druk de vergrendeltoets in en schuif de schakelaar omhoog om het ap- paraat in te schakelen. Houd het scheerapparaat onder een rechte hoek (90°) tegen uw gezicht (zie afb. 3). Zet in het begin weinig druk bij het scheren. Trek met uw vrije hand de huid strak en beweeg het scheer- apparaat op en neer in de richting van de baardgroei. Als uw huid ge- wend raakt aan dit scheerapparaat, kunt u geleidelijk iets meer druk uit- oefenen. Door veel druk te zetten bereikt u echter geen gladder scheerresultaat.

Scheerbladensysteem

(zie afb. 4)

Het scheerbladensysteem bevat een scheermesje (a) in de gleuf tussen de twee scheerbladen (b). Zij bewe- gen onafhankelijk van elkaar op en neer en volgen zo de contouren van uw gezicht.

Het middelste scheermesje vangt de langere en liggende haren makkelijk op en snijdt ze af.

Voor nat scheren

Breng een dunne laag scheerschuim op uw huid aan. Van de mogelijke middelen (gel, zeep, crème, enz.) is scheerschuim het meest geschikt. Gebruik niet te veel scheerschuim, want daardoor kan de scheerkop verstopt raken. Als dit gebeurt, kunt u de scheerkop eenvoudig onder de kraan afspoelen.

25

OS01G110_ES7017_EUR_Nl

25

1/28/02, 9:34 AM

Image 25
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index Before use How to use the wall mountParts identification Charging adaptorCleaning your shaver Using the trimmerUsing your shaver System outer foilReplacing shaving head components Brush cleaningFor environmental protec- tion and recycling of materials Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Ladegerät Vor dem GebrauchMontage und Verwendung der Wandhalterung Benutzung Ihres Rasierers AufladenScherblattsystem Reinigung Ihres Rasierers Verwendung des Lang- haarschneidersReinigung der Bürste Auswechseln von Scher- kopfteilenVorsicht Umweltschutz und RecyclingAustauschen des äußeren Scherblattsystems Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Nomenclature Avant utilisationAdaptateur de charge Fixation du support muralGrille extérieure du système Utilisation du rasoirRasage à l’eau Remplacement de la grille ex- térieure du système Remplacement de la tête de rasageRemplacement des lames in- térieures Utilisation de la tondeusePrécautions Protection de l’environne- ment et recyclage des matériauxOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Identificazione delle parti Prima dell’usoCome usare il supporto per il montaggio a parete Uso del rasoio RicaricaGruppo lamina esterna Rasatura con la schiuma da barbaManutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzolo Uso del tagliabasetteSostituzione dei compo- nenti della testina Sostituzione del gruppo lami- na esternaCome rimuovere la batteria ricaricabile incorporata PrecauzioniOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM De onderdelen Voor gebruikHet gebruik van de wand- houder Scheerbladensysteem Het gebruik van het scheerap- paraatVoor nat scheren Het scheerapparaat schoonmaken Het gebruik van de tondeuseReinigen met behulp van het borsteltje Vervangen van onderde- len van de scheerkopVoorzorgsmaatregelen Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Identificación de los componentes Antes de su utilizaciónAdaptador de carga Uso del soporte muralUtilización de su afeitadora Carga de la bateríaConjunto de lámina Limpieza con cepillo Uso de la recortadoraLimpieza de la afeitadora Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarCuidado Protección del medio ambiente y reciclado del materialSustitución del conjunto de lá- minas Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Delenes betegnelse Før brugOpladning Montering af vægbeslagRengøring af barberma- skinen Brug af trimmerenSådan bruger du barbermaski- nen Systemets ydre bladeAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Rengøring med børsteUdskiftning af skære- hovedets dele Udskiftning af kniveneForsigtig Identificação das Peças Antes de utilizarComo utilizar o suporte de parede Utilizar a sua máquina de bar- bear CargaSistema da rede Limpeza da sua máquina Utilização do corta- patilhasLimpar com a escova Para barbear a molhadaSubstituição do sistema da rede Para uma protecção ambiental e reciclagem de materiaisSubstituição das lâminas inte- riores OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Oversikt over deler Før brukLadeadapter LadingRengjøring av barber- maskinen Bruk av trimmerenBruk av barbermaskinen Ytre kassettFor miljøvern og resirku- lering av materialer Rengjøring med børsteSkifte ut deler av barbermaskinhodet Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Beskrivning Före användningenLaddningsadapter LaddningRengöring av rak- apparaten Användning av trimmernRakapparatens användning YtterbladsenhetByte av skärhuvudets delar Rengöring med borsteMiljöhänsyn och återvin- ning Byte av innerbladenVarning Koneen osat Ennen käyttöäSeinätelineen käyttö Parranajokoneen käyttö Parranajokoneen puhdis- tusMärkä parranajo Ympäristönsuojelu ja Harjojen puhdistusKierrätys Ajopään osien vaihtoVaroitus Przed rozpoczęciem używania Opis częściOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowarka Patrz rys.1 Ładowanie Patrz rys.2Sposób użycia golarki Czyszczenie Twojej maszynki do golenia Czyszczenie pędzelkaWymiana elementów głowicy golącej Ochrona środowiska OstrzeżeniaPowtórne użycie MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Označení částí Před použitímNabíjecí adaptér viz obr Nabíjení viz obrPoužití zastřihovače viz obr Jak pouzívat holicí strojekSystém vnějších fólií a zvedací lišta Holení za mokraVýměna součástek holicí hlavy Čistění holicího strojkuZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidací UpozorněníOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Villanyborotva részeinek elnevezése Használat előttTölto adapter lásd az 1. ábrát Borotva használata TöltésKülső szita lásd az 4. ábrát Borotválás habbalBorotva tisztítása lásd az 6. ábrát Az oldalvágó, nyíró kés használataBorotvafej részeinek cseréje Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Identificarea p`r\ilor componente Inainte de utilizareAdaptorul de nc`rcare a bateriei Cum s` utiliza\i aparatul dvs de ras Nc`rcareaSistemul foliei exterioare vezi figura Cur`\area aparatului de ras Folosirea dispozitivului pentru tunsCur`\irea cu periu\a Nlocuirea componentelor capului de rasAten\ie Pentru protec\ia mediului i reciclarea materialelorOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM Наименование узлов и деталей До начала эксплуатацииУкрепление настенного кронштейна Зарядка Зарядное устройствоИспользование бритвы Чистка бритвы Использование ножницОчистка с помощью щетки Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена системы внешней сетки Замена элементов головки бритвыЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования