Panasonic ES7017 Voor gebruik, De onderdelen, Het gebruik van de wand- houder

Page 24

Voor gebruik

Dit WET/DRY scheerapparaat is zo- wel geschikt voor droog scheren als voor nat scheren met scheerzeep. Met dit geheel vochtbestendige scheerapparaat kunt u zich onder de douche scheren. Het apparaat kan gewoon onder de kraan worden ge- reinigd. Scheer uzelf gedurende ten- minste drie weken met scheerzeep en merk het verschil! Neem de tijd om te wennen aan uw Panasonic WET/DRY scheerapparaat. Uw huid en baard hebben ongeveer een maand nodig om zich aan te passen aan een nieuwe manier van scheren. Laat het scheerapparaat gedurende minstens 8 uur opladen als u het voor de eerste keer gebruikt of als u het langer dan zes maanden niet hebt gebruikt.

De onderdelen

(zie afb. 1)

ABeschermkap

BScheerbladensysteem

COntgrendelknop voor scheer- bladensysteem

DScheerbladhouder

EMessenblok

FOntgrendelknop voor scheer- bladhouder

GVergrendeltoets

HSchakelaar

IAccuvermogensindicator/ Oplaadstatuslampje

JTondeuse

KTondeusegreep

24

LAcculaderhouder

MAcculader met automatische spanningsinstelling

NDraaistandaard

OWandhouder

PBorsteltje

QReistasje

Het gebruik van de wand- houder

De acculader kan met schroeven aan de muur worden bevestigd.

1.Beweeg de acculaderhouder omhoog. (zie afb. 1 (A))

2.Kies een geschikte plaats op de muur.

3.Bevestig de wandhouder volgens de afbeelding met de schroeven aan de muur. Zorg ervoor dat de pijl omhoog wijst.

4.Schuif de acculader in de sleuf van de wandhouder totdat hij vastklikt. (zie afb. 1 (B))

Om de acculader uit de wandhouder te nemen, schuift u hem eenvoudig omhoog.

Acculader (zie afb. 1)

Beweeg de acculaderhouder om- hoog totdat deze vastklikt wanneer het scheerapparaat wordt opgela- den. (zie afb. 1(A))

(Plaats de acculaderhouder terug wanneer u het apparaat meeneemt.) (zie afb. 1(C))

Draai de standaard onderop de acculader voor extra stabiliteit. (zie afb. 1(D))

OS01G110_ES7017_EUR_Nl

24

1/28/02, 9:34 AM

Image 24
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index How to use the wall mount Before useParts identification Charging adaptorUsing the trimmer Cleaning your shaverUsing your shaver System outer foilBrush cleaning Replacing shaving head componentsFor environmental protec- tion and recycling of materials Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Vor dem Gebrauch LadegerätMontage und Verwendung der Wandhalterung Aufladen Benutzung Ihres RasierersScherblattsystem Verwendung des Lang- haarschneiders Reinigung Ihres RasierersReinigung der Bürste Auswechseln von Scher- kopfteilenUmweltschutz und Recycling VorsichtAustauschen des äußeren Scherblattsystems Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Avant utilisation NomenclatureAdaptateur de charge Fixation du support muralUtilisation du rasoir Grille extérieure du systèmeRasage à l’eau Remplacement de la tête de rasage Remplacement de la grille ex- térieure du systèmeRemplacement des lames in- térieures Utilisation de la tondeuseProtection de l’environne- ment et recyclage des matériaux PrécautionsOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Prima dell’uso Identificazione delle partiCome usare il supporto per il montaggio a parete Ricarica Uso del rasoioGruppo lamina esterna Rasatura con la schiuma da barbaUso del tagliabasette Manutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzoloSostituzione dei compo- nenti della testina Sostituzione del gruppo lami- na esternaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM Voor gebruik De onderdelenHet gebruik van de wand- houder Het gebruik van het scheerap- paraat ScheerbladensysteemVoor nat scheren Het gebruik van de tondeuse Het scheerapparaat schoonmakenReinigen met behulp van het borsteltje Vervangen van onderde- len van de scheerkopBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Antes de su utilización Identificación de los componentesAdaptador de carga Uso del soporte muralCarga de la batería Utilización de su afeitadoraConjunto de lámina Uso de la recortadora Limpieza con cepilloLimpieza de la afeitadora Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarProtección del medio ambiente y reciclado del material CuidadoSustitución del conjunto de lá- minas Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Før brug Delenes betegnelseOpladning Montering af vægbeslagBrug af trimmeren Rengøring af barberma- skinenSådan bruger du barbermaski- nen Systemets ydre bladeRengøring med børste Af hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialerUdskiftning af skære- hovedets dele Udskiftning af kniveneForsigtig Antes de utilizar Identificação das PeçasComo utilizar o suporte de parede Carga Utilizar a sua máquina de bar- bearSistema da rede Utilização do corta- patilhas Limpeza da sua máquinaLimpar com a escova Para barbear a molhadaPara uma protecção ambiental e reciclagem de materiais Substituição do sistema da redeSubstituição das lâminas inte- riores OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Før bruk Oversikt over delerLadeadapter LadingBruk av trimmeren Rengjøring av barber- maskinenBruk av barbermaskinen Ytre kassettRengjøring med børste For miljøvern og resirku- lering av materialerSkifte ut deler av barbermaskinhodet Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Före användningen BeskrivningLaddningsadapter LaddningAnvändning av trimmern Rengöring av rak- apparatenRakapparatens användning YtterbladsenhetRengöring med borste Byte av skärhuvudets delarMiljöhänsyn och återvin- ning Byte av innerbladenVarning Ennen käyttöä Koneen osatSeinätelineen käyttö Parranajokoneen puhdis- tus Parranajokoneen käyttöMärkä parranajo Harjojen puhdistus Ympäristönsuojelu jaKierrätys Ajopään osien vaihtoVaroitus Opis części Przed rozpoczęciem używaniaOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowanie Patrz rys.2 Ładowarka Patrz rys.1Sposób użycia golarki Czyszczenie pędzelka Czyszczenie Twojej maszynki do goleniaWymiana elementów głowicy golącej Ostrzeżenia Ochrona środowiskaPowtórne użycie MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Před použitím Označení částíNabíjecí adaptér viz obr Nabíjení viz obrJak pouzívat holicí strojek Použití zastřihovače viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Holení za mokraČistění holicího strojku Výměna součástek holicí hlavyZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Upozornění Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidacíOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Használat előtt Villanyborotva részeinek elnevezéseTölto adapter lásd az 1. ábrát Töltés Borotva használataKülső szita lásd az 4. ábrát Borotválás habbalAz oldalvágó, nyíró kés használata Borotva tisztítása lásd az 6. ábrátBorotvafej részeinek cseréje Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Inainte de utilizare Identificarea p`r\ilor componenteAdaptorul de nc`rcare a bateriei Nc`rcarea Cum s` utiliza\i aparatul dvs de rasSistemul foliei exterioare vezi figura Folosirea dispozitivului pentru tuns Cur`\area aparatului de rasCur`\irea cu periu\a Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM До начала эксплуатации Наименование узлов и деталейУкрепление настенного кронштейна Зарядное устройство ЗарядкаИспользование бритвы Использование ножниц Чистка бритвыОчистка с помощью щетки Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена элементов головки бритвы Замена системы внешней сеткиЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования