Panasonic operating instructions OS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM

Page 8

driving bars (a).

3.Remove two screws (c) and bot- tom cover (d).

4.Push the chassis out of the hous- ing.

5.Remove the battery(s) from the chassis.

Caution

Do not charge the shaver where the temperature is below 0°C (32°F) or above 40°C (104°F), where it will be exposed to direct sunlight or a heat source, or where there is a lot of moisture.

Use only the included shaver charging adaptor RE3-88 to charge the ES7017 shaver.

The supply cord of the charging adaptor cannot be replaced; if the cord is damaged, the entire charger should be discarded.

Dry the shaver completely before setting it in the charging adaptor.

Keep the charging adaptor away from water and handle it only with dry hands. Do not use an extension cord to connect the charging adap- tor to an outlet.

The shaver may not immediately begin to charge after being placed into the charging adaptor after use. Allow the shaver to sit in the charg- ing adaptor for a few- minutes and check again to make sure that it is being charged.

Do not place any metal objects like coins and paper clips on the charg- ing adaptor as they will become warm.

Grip the plug when disconnecting

the charging adaptor from a recep- tacle; tugging on the cord may dam- age it.

Store the charging adaptor and its cord set in a dry area where it will be protected from damage.

The outer foil is very thin. If han- dled improperly, it can be easily damaged. To avoid personal injury, do not use the shaver if it has a damaged foil or inner blade.

Wash the shaver in tap water. Do not use salt water or boiling water. Also, do not use cleaning products that are designed for toilets, bath rooms or kitchen appliances. Do not submerge the shaver for a long time.

Do not wipe any part of the shaver with thinner, benzine or alcohol. Clean it by using a cloth dampened with soapy water.

Do not take the housing apart as this can affect the watertight con- struction.

If the shaver is not working prop- erly, have it inspected at the place of purchase or an authorized serv- ice center.

Always use your shaver for its in- tended use, as described in this manual.

This product is intended for house- hold use only.

8

OS01G110_ES7017_EUR_en

8

1/28/02, 9:35 AM

Image 8
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index How to use the wall mount Before useParts identification Charging adaptorUsing the trimmer Cleaning your shaverUsing your shaver System outer foilBrush cleaning Replacing shaving head componentsFor environmental protec- tion and recycling of materials Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Montage und Verwendung der Wandhalterung Vor dem GebrauchLadegerät Scherblattsystem AufladenBenutzung Ihres Rasierers Verwendung des Lang- haarschneiders Reinigung Ihres RasierersReinigung der Bürste Auswechseln von Scher- kopfteilenUmweltschutz und Recycling VorsichtAustauschen des äußeren Scherblattsystems Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Avant utilisation NomenclatureAdaptateur de charge Fixation du support muralRasage à l’eau Utilisation du rasoirGrille extérieure du système Remplacement de la tête de rasage Remplacement de la grille ex- térieure du systèmeRemplacement des lames in- térieures Utilisation de la tondeuseProtection de l’environne- ment et recyclage des matériaux PrécautionsOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Come usare il supporto per il montaggio a parete Prima dell’usoIdentificazione delle parti Ricarica Uso del rasoioGruppo lamina esterna Rasatura con la schiuma da barbaUso del tagliabasette Manutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzoloSostituzione dei compo- nenti della testina Sostituzione del gruppo lami- na esternaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM Het gebruik van de wand- houder Voor gebruikDe onderdelen Voor nat scheren Het gebruik van het scheerap- paraatScheerbladensysteem Het gebruik van de tondeuse Het scheerapparaat schoonmakenReinigen met behulp van het borsteltje Vervangen van onderde- len van de scheerkopBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Antes de su utilización Identificación de los componentesAdaptador de carga Uso del soporte muralConjunto de lámina Carga de la bateríaUtilización de su afeitadora Uso de la recortadora Limpieza con cepilloLimpieza de la afeitadora Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarProtección del medio ambiente y reciclado del material CuidadoSustitución del conjunto de lá- minas Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Før brug Delenes betegnelseOpladning Montering af vægbeslagBrug af trimmeren Rengøring af barberma- skinenSådan bruger du barbermaski- nen Systemets ydre bladeRengøring med børste Af hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialerUdskiftning af skære- hovedets dele Udskiftning af kniveneForsigtig Como utilizar o suporte de parede Antes de utilizarIdentificação das Peças Sistema da rede CargaUtilizar a sua máquina de bar- bear Utilização do corta- patilhas Limpeza da sua máquinaLimpar com a escova Para barbear a molhadaSubstituição das lâminas inte- riores Para uma protecção ambiental e reciclagem de materiaisSubstituição do sistema da rede OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Før bruk Oversikt over delerLadeadapter LadingBruk av trimmeren Rengjøring av barber- maskinenBruk av barbermaskinen Ytre kassettRengjøring med børste For miljøvern og resirku- lering av materialerSkifte ut deler av barbermaskinhodet Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Före användningen BeskrivningLaddningsadapter LaddningAnvändning av trimmern Rengöring av rak- apparatenRakapparatens användning YtterbladsenhetRengöring med borste Byte av skärhuvudets delarMiljöhänsyn och återvin- ning Byte av innerbladenVarning Seinätelineen käyttö Ennen käyttöäKoneen osat Märkä parranajo Parranajokoneen puhdis- tusParranajokoneen käyttö Harjojen puhdistus Ympäristönsuojelu jaKierrätys Ajopään osien vaihtoVaroitus Ostrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Opis częściPrzed rozpoczęciem używania Sposób użycia golarki Ładowanie Patrz rys.2Ładowarka Patrz rys.1 Wymiana elementów głowicy golącej Czyszczenie pędzelkaCzyszczenie Twojej maszynki do golenia Ostrzeżenia Ochrona środowiskaPowtórne użycie MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Před použitím Označení částíNabíjecí adaptér viz obr Nabíjení viz obrJak pouzívat holicí strojek Použití zastřihovače viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Holení za mokraZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Čistění holicího strojkuVýměna součástek holicí hlavy Upozornění Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidacíOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Tölto adapter lásd az 1. ábrát Használat előttVillanyborotva részeinek elnevezése Töltés Borotva használataKülső szita lásd az 4. ábrát Borotválás habbalAz oldalvágó, nyíró kés használata Borotva tisztítása lásd az 6. ábrátBorotvafej részeinek cseréje Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Adaptorul de nc`rcare a bateriei Inainte de utilizareIdentificarea p`r\ilor componente Sistemul foliei exterioare vezi figura Nc`rcareaCum s` utiliza\i aparatul dvs de ras Folosirea dispozitivului pentru tuns Cur`\area aparatului de rasCur`\irea cu periu\a Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM Укрепление настенного кронштейна До начала эксплуатацииНаименование узлов и деталей Использование бритвы Зарядное устройствоЗарядка Использование ножниц Чистка бритвыОчистка с помощью щетки Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена внутренних ножей Замена элементов головки бритвыЗамена системы внешней сетки Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования