Panasonic ES7017 Parranajokoneen puhdis- tus, Parranajokoneen käyttö, Märkä parranajo

Page 52

Laite valitsee automaattisesti jännitteeksi 100-240 V (vaihtovirta). Joissakin maissa on käytettävä eril- listä sovitinta.

Työnnä parranajokoneen käyttö- kytkin latausasentoon “0-charge” ja laita se pystysuoraan lataus- laitteeseen niin, että käyttökytkin on eteenpäin.

Lataustilan merkkivalo palaa punaisena, kun parranajokone on oikeassa asennossa. Merkkivalo vilkkuu punaisena, kun lataus on valmis.

Akun lataustilan näytössä näkyy, kun akku on ladattu täyteen (ks. kuva 2 (A)).

Järjestelmästä katkeaa virta noin 10 minuutin kuluttua latauksen valmistumisesta (ks. kuva 2 (B)).

Parranajokoneen lataaminen kestää noin yhden tunnin, kun akun lataustila on laskenut 20 %:iin.

Täysi varaus tuottaa riittävästi virtaa noin 20 parranajoon (normaali par- ta, 3 minuuttia per ajo).

Voit säilyttää parranajokonetta latauslaitteessa täyden latauksen varmistamiseksi. Parranajokonetta ei voi ladata liikaa.

Lataa parranajokonetta täyteen 1 tunnin ajan, jos et ota latauslaitetta mukaasi matkalle.

Parranajokoneen käyttö

Avaa kytkimen lukitus ja työnnä käyttökytkintä ylöspäin, jolloin kone käynnistyy. Pidä parranajokonetta suorassa kulmassa (90°) ihoasi vas- taan (ks. kuva 3). Aloita parranajo painamalla parranajokonetta kevyes- ti ihoasi vasten. Venytä vapaalla kä-

dellä ihoa ja liikuta parranajokonetta edestakaisin parran suuntaisesti.Voit vähitellen painaa konetta voimak- kaammin ihoa vastaan, kun ihosi al- kaa tottua tähän koneeseen. Liikaa ei kannata painaa - ajotarkkuus ei siitä parane.

Teräverkkojärjestelmä (ks. kuva 4)

Kahden erillisjousitetun teräverkon

(b)välissä on leikkuuterä (a). “Kellu- vat” teräverkot liikkuvat ylös-alas myötäillen kasvojen muotoja. Kes- kimmäinen leikkuuterä katkaisee helposti pidemmät karvat.

Märkä parranajo

Levitä kasvoillesi ohut kerros partavaahtoa liukastusaineeksi. Partavaahto on erilaisista parran- ajoon tarkoitetuista aineista (geeli, saippua, rasva jne) kaikkein sopivin. Älä levitä liian paksua partavaahto- kerrosta, koska se voi heikentää parranajokoneen toimintaa. Jos vaahto tukkii partakoneen ajopään, huuhtele se juoksevan veden alla.

Rajaajan käyttö (ks. kuva 5)

Työnnä trimmerin kahva asentoon , kunnes kuuluu naksahdus. Pidä rajaaja suorassa kulmassa ihoa vasten ja liikuta sitä alaspäin poskiparran tai pulisonkien siistimiseksi.

Parranajokoneen puhdis- tus

(ks.kuva 6)

Puhtauden ja mukavuuden vuoksi

52

OS01G110_ES7017_EUR_Fin

52

1/28/02, 9:30 AM

Image 52
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index How to use the wall mount Before useParts identification Charging adaptorUsing the trimmer Cleaning your shaverUsing your shaver System outer foilBrush cleaning Replacing shaving head componentsFor environmental protec- tion and recycling of materials Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Ladegerät Vor dem GebrauchMontage und Verwendung der Wandhalterung Benutzung Ihres Rasierers AufladenScherblattsystem Verwendung des Lang- haarschneiders Reinigung Ihres RasierersReinigung der Bürste Auswechseln von Scher- kopfteilenUmweltschutz und Recycling VorsichtAustauschen des äußeren Scherblattsystems Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Avant utilisation NomenclatureAdaptateur de charge Fixation du support muralGrille extérieure du système Utilisation du rasoirRasage à l’eau Remplacement de la tête de rasage Remplacement de la grille ex- térieure du systèmeRemplacement des lames in- térieures Utilisation de la tondeuseProtection de l’environne- ment et recyclage des matériaux PrécautionsOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Identificazione delle parti Prima dell’usoCome usare il supporto per il montaggio a parete Ricarica Uso del rasoioGruppo lamina esterna Rasatura con la schiuma da barbaUso del tagliabasette Manutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzoloSostituzione dei compo- nenti della testina Sostituzione del gruppo lami- na esternaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM De onderdelen Voor gebruikHet gebruik van de wand- houder Scheerbladensysteem Het gebruik van het scheerap- paraatVoor nat scheren Het gebruik van de tondeuse Het scheerapparaat schoonmakenReinigen met behulp van het borsteltje Vervangen van onderde- len van de scheerkopBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Antes de su utilización Identificación de los componentesAdaptador de carga Uso del soporte muralUtilización de su afeitadora Carga de la bateríaConjunto de lámina Uso de la recortadora Limpieza con cepilloLimpieza de la afeitadora Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarProtección del medio ambiente y reciclado del material CuidadoSustitución del conjunto de lá- minas Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Før brug Delenes betegnelseOpladning Montering af vægbeslagBrug af trimmeren Rengøring af barberma- skinenSådan bruger du barbermaski- nen Systemets ydre bladeRengøring med børste Af hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialerUdskiftning af skære- hovedets dele Udskiftning af kniveneForsigtig Identificação das Peças Antes de utilizarComo utilizar o suporte de parede Utilizar a sua máquina de bar- bear CargaSistema da rede Utilização do corta- patilhas Limpeza da sua máquinaLimpar com a escova Para barbear a molhadaSubstituição do sistema da rede Para uma protecção ambiental e reciclagem de materiaisSubstituição das lâminas inte- riores OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Før bruk Oversikt over delerLadeadapter LadingBruk av trimmeren Rengjøring av barber- maskinenBruk av barbermaskinen Ytre kassettRengjøring med børste For miljøvern og resirku- lering av materialerSkifte ut deler av barbermaskinhodet Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Före användningen BeskrivningLaddningsadapter LaddningAnvändning av trimmern Rengöring av rak- apparatenRakapparatens användning YtterbladsenhetRengöring med borste Byte av skärhuvudets delarMiljöhänsyn och återvin- ning Byte av innerbladenVarning Koneen osat Ennen käyttöäSeinätelineen käyttö Parranajokoneen käyttö Parranajokoneen puhdis- tusMärkä parranajo Harjojen puhdistus Ympäristönsuojelu jaKierrätys Ajopään osien vaihtoVaroitus Przed rozpoczęciem używania Opis częściOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowarka Patrz rys.1 Ładowanie Patrz rys.2Sposób użycia golarki Czyszczenie Twojej maszynki do golenia Czyszczenie pędzelkaWymiana elementów głowicy golącej Ostrzeżenia Ochrona środowiskaPowtórne użycie MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Před použitím Označení částíNabíjecí adaptér viz obr Nabíjení viz obrJak pouzívat holicí strojek Použití zastřihovače viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Holení za mokraVýměna součástek holicí hlavy Čistění holicího strojkuZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Upozornění Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidacíOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Villanyborotva részeinek elnevezése Használat előttTölto adapter lásd az 1. ábrát Töltés Borotva használataKülső szita lásd az 4. ábrát Borotválás habbalAz oldalvágó, nyíró kés használata Borotva tisztítása lásd az 6. ábrátBorotvafej részeinek cseréje Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Identificarea p`r\ilor componente Inainte de utilizareAdaptorul de nc`rcare a bateriei Cum s` utiliza\i aparatul dvs de ras Nc`rcareaSistemul foliei exterioare vezi figura Folosirea dispozitivului pentru tuns Cur`\area aparatului de rasCur`\irea cu periu\a Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM Наименование узлов и деталей До начала эксплуатацииУкрепление настенного кронштейна Зарядка Зарядное устройствоИспользование бритвы Использование ножниц Чистка бритвыОчистка с помощью щетки Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена системы внешней сетки Замена элементов головки бритвыЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования