Panasonic operating instructions OS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM

Page 46

(d).

4.Skyv hele innerdelen ut av maskinhuset.

5.Fjern batteriet fra innerdelen.

Advarsel

Barbermaskinen må ikke lades når temperaturen er under 0°C (32°F) eller over 40°C (104°F), eller når den er utsatt for direkte sollys eller varme fra en varmekilde, eller der- som luftfuktigheten er høy.

Bruk kun det vedlagte ladeadapteret RE3-88 til å lade opp barbermaskinen ES7017.

Ladeadapterets ledning kan ikke skiftes ut. Dersom ledningen ska- des, bør hele laderen byttes.

Tørk barbermaskinen godt før du setter den i ladeadapteret.

Adapteret må holdes borte fra vann, og det må bare håndteres med tørre hender. Bruk aldri skjøte- ledning for å kople ladeadapteret til et vegguttak.

Det er ikke sikkert at barber- maskinen begynner å lade umid- delbart etter at den er satt inn i ladeadapteren etter bruk. La

barbermaskinen stå i ladeadapteren noen minutter og kontroller på nytt for å forsikre deg om at den lader.

Plasser aldri metallgjenstander som mynter eller binders på ladeadapteret da disse kan bli varme.

Ta alltid tak i støpselet når ladeadapteret skal trekkes ut av kontakten. Drar man i ledningen kan den bli ødelagt.

Ladeadapteret og ledningssettet oppbevares på en tørr plass der det er beskyttet mot eventuell skade.

Den ytre kassettens bladfolie er svært tynn. Ved uforsiktig håndte- ring kan den lett skades. For å unngå personskade, må barber- maskinen aldri brukes dersom bladfolien eller skjærekniven er skadet.

Vask barbermaskinen i varmt vann fra kranen. Bruk aldri saltvann el- ler kokende vann. Bruk heller ikke rengjøringsprodukter som er bereg- net for toaletter, bad eller kjøkken- apparater. Maskinen må ikke hol- des under vann i lengre tid.

Må ikke tørkes med tynner, bensin eller alkohol. Rengjør den med klut og såpevann.

Ta aldri maskindekselet fra hveran- dre da dette kan påvirke den vann- tette konstruksjonen.

Dersom barbermaskinen ikke vir- ker som den skal, få den undersøkt der du kjøpte den eller hos et auto- risert servicesenter.

Bruk alltid barbermaskinen din slik det er påtenkt og beskrevet i denne veiledningen.

Dette produktet er kun beregnet for hjemmebruk.

46

OS01G110_ES7017_EUR_Nr

46

1/28/02, 9:31 AM

Image 46
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index Parts identification How to use the wall mountBefore use Charging adaptorUsing your shaver Using the trimmerCleaning your shaver System outer foilFor environmental protec- tion and recycling of materials Brush cleaningReplacing shaving head components Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Ladegerät Vor dem GebrauchMontage und Verwendung der Wandhalterung Benutzung Ihres Rasierers AufladenScherblattsystem Reinigung der Bürste Verwendung des Lang- haarschneidersReinigung Ihres Rasierers Auswechseln von Scher- kopfteilenAustauschen des äußeren Scherblattsystems Umweltschutz und RecyclingVorsicht Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Adaptateur de charge Avant utilisationNomenclature Fixation du support muralGrille extérieure du système Utilisation du rasoirRasage à l’eau Remplacement des lames in- térieures Remplacement de la tête de rasageRemplacement de la grille ex- térieure du système Utilisation de la tondeuseProtection de l’environne- ment et recyclage des matériaux PrécautionsOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Identificazione delle parti Prima dell’usoCome usare il supporto per il montaggio a parete Gruppo lamina esterna RicaricaUso del rasoio Rasatura con la schiuma da barbaSostituzione dei compo- nenti della testina Uso del tagliabasetteManutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzolo Sostituzione del gruppo lami- na esternaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM De onderdelen Voor gebruikHet gebruik van de wand- houder Scheerbladensysteem Het gebruik van het scheerap- paraatVoor nat scheren Reinigen met behulp van het borsteltje Het gebruik van de tondeuseHet scheerapparaat schoonmaken Vervangen van onderde- len van de scheerkopBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Adaptador de carga Antes de su utilizaciónIdentificación de los componentes Uso del soporte muralUtilización de su afeitadora Carga de la bateríaConjunto de lámina Limpieza de la afeitadora Uso de la recortadoraLimpieza con cepillo Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarSustitución del conjunto de lá- minas Protección del medio ambiente y reciclado del materialCuidado Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Opladning Før brugDelenes betegnelse Montering af vægbeslagSådan bruger du barbermaski- nen Brug af trimmerenRengøring af barberma- skinen Systemets ydre bladeUdskiftning af skære- hovedets dele Rengøring med børsteAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Udskiftning af kniveneForsigtig Identificação das Peças Antes de utilizarComo utilizar o suporte de parede Utilizar a sua máquina de bar- bear CargaSistema da rede Limpar com a escova Utilização do corta- patilhasLimpeza da sua máquina Para barbear a molhadaSubstituição do sistema da rede Para uma protecção ambiental e reciclagem de materiaisSubstituição das lâminas inte- riores OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Ladeadapter Før brukOversikt over deler LadingBruk av barbermaskinen Bruk av trimmerenRengjøring av barber- maskinen Ytre kassettSkifte ut deler av barbermaskinhodet Rengjøring med børsteFor miljøvern og resirku- lering av materialer Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Laddningsadapter Före användningenBeskrivning LaddningRakapparatens användning Användning av trimmernRengöring av rak- apparaten YtterbladsenhetMiljöhänsyn och återvin- ning Rengöring med borsteByte av skärhuvudets delar Byte av innerbladenVarning Koneen osat Ennen käyttöäSeinätelineen käyttö Parranajokoneen käyttö Parranajokoneen puhdis- tusMärkä parranajo Kierrätys Harjojen puhdistusYmpäristönsuojelu ja Ajopään osien vaihtoVaroitus Przed rozpoczęciem używania Opis częściOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowarka Patrz rys.1 Ładowanie Patrz rys.2Sposób użycia golarki Czyszczenie Twojej maszynki do golenia Czyszczenie pędzelkaWymiana elementów głowicy golącej Powtórne użycie OstrzeżeniaOchrona środowiska MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Nabíjecí adaptér viz obr Před použitímOznačení částí Nabíjení viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Jak pouzívat holicí strojekPoužití zastřihovače viz obr Holení za mokraVýměna součástek holicí hlavy Čistění holicího strojkuZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Upozornění Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidacíOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Villanyborotva részeinek elnevezése Használat előttTölto adapter lásd az 1. ábrát Külső szita lásd az 4. ábrát TöltésBorotva használata Borotválás habbalBorotvafej részeinek cseréje Az oldalvágó, nyíró kés használataBorotva tisztítása lásd az 6. ábrát Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Identificarea p`r\ilor componente Inainte de utilizareAdaptorul de nc`rcare a bateriei Cum s` utiliza\i aparatul dvs de ras Nc`rcareaSistemul foliei exterioare vezi figura Cur`\irea cu periu\a Folosirea dispozitivului pentru tunsCur`\area aparatului de ras Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM Наименование узлов и деталей До начала эксплуатацииУкрепление настенного кронштейна Зарядка Зарядное устройствоИспользование бритвы Очистка с помощью щетки Использование ножницЧистка бритвы Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена системы внешней сетки Замена элементов головки бритвыЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования