Panasonic ES7017 operating instructions Varoitus

Page 54

1.Irrota suojus, verkon kehys ja leikkuuterät.

2.Irrota kaksi ruuvia (b) ja jakovarsi

(a).

3.Avaa kaksi ruuvia (c) ja irrota pohjakansi (d).

4.Työnnä runko ulos rungosta.

5.Irrota akut kotelosta.

Varoitus!

Älä lataa parranajokonetta alle 0°C tai yli 40°C lämpötilassa, suorassa auringonvalossa, lämmönlähteen läheisyydessä tai kosteassa tilas- sa.

E S 7 0 1 7 - p a r r a n a j o k o n e e n lataamiseen saa käyttää vain sen mukana toimitettua RE3-88-lataus- laitetta.

Latauslaitteen virtajohtoa ei voi vaihtaa uuteen; Jos johto on vahingoittunut, laturi on poistetta- va käytöstä.

Kuivaa parranajokone hyvin, ennen kuin laitat sen latauslaitteeseen.

Pidä latauslaite poissa veden lähettyviltä ja käsittele sitä aina kuivin käsin. Älä käytä jatkojohtoa latauslaitteen liittämiseksi pisto- rasiaan.

Parranajokoneen lataus ei ehkä käynnisty heti, kun asetat sen laturiin. Anna parranajokoneen olla laturissa muutama minuutti ja tar- kista sen jälkeen, että parranajo- koneen lataus on käynnissä.

Älä laita mitään metalliesineitä (esim. kolikoita, paperiliittimiä) latauslaitteeseen, koska ne kuumentuvat siinä.

Kun irrotat latauslaitteen johdon

pistorasiasta, ota kiinni

54

pistokkeesta: johdosta vetäminen voi rikkoa sen.

Säilytä latauslaite johtoineen kui- vassa paikassa suojattuna vaurioitumiselta.

Teräverkko on erittäin ohut. Huoli- mattomasti käsiteltäessä se vahingoittuu helposti. Loukkaantu- misen välttämiseksi ei konetta saa käyttää, jos sen teräverkko tai leikkuuterä on viallinen.

Käytä parranajokoneen pesemiseen vesijohtovettä. Meri- vettä tai kiehuvaa vettä ei saa käyt- tää. Älä käytä WC:n, kylpy- huoneiden tai keittiöiden puhdistukseen tarkoitettuja puhdistusaineita. Parranajokonetta ei saa upottaa veteen pitkäksi ai- kaa.

Älä pyyhi konetta tinnerillä, bensii- nillä tai alkoholilla. Puhdista se saippuavedellä kostutetulla kan- kaalla.

Koteloa ei saa irrottaa, koska sil- loin koneen vesitiiviys kärsii.

Jos parranajokone ei toimi kunnol- la, vie se laitteen myyjälle tai valtuutettuun huoltopisteeseen tar- kistettavaksi.

Käytä parranajokonettasi vain sen varsinaiseen käyttötarkoitukseen tämän käyttöohjeen mukaisesti.

Tuote on tarkoitettu vain kotikäyttöön.

OS01G110_ES7017_EUR_Fin

54

1/28/02, 9:30 AM

Image 54
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index Parts identification How to use the wall mountBefore use Charging adaptorUsing your shaver Using the trimmerCleaning your shaver System outer foilFor environmental protec- tion and recycling of materials Brush cleaningReplacing shaving head components Replacing the inner bladesOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Vor dem Gebrauch LadegerätMontage und Verwendung der Wandhalterung Aufladen Benutzung Ihres RasierersScherblattsystem Reinigung der Bürste Verwendung des Lang- haarschneidersReinigung Ihres Rasierers Auswechseln von Scher- kopfteilenAustauschen des äußeren Scherblattsystems Umweltschutz und RecyclingVorsicht Austauschen der inneren SchermesserOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Adaptateur de charge Avant utilisationNomenclature Fixation du support muralUtilisation du rasoir Grille extérieure du systèmeRasage à l’eau Remplacement des lames in- térieures Remplacement de la tête de rasageRemplacement de la grille ex- térieure du système Utilisation de la tondeuseProtection de l’environne- ment et recyclage des matériaux PrécautionsOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Prima dell’uso Identificazione delle partiCome usare il supporto per il montaggio a parete Gruppo lamina esterna RicaricaUso del rasoio Rasatura con la schiuma da barbaSostituzione dei compo- nenti della testina Uso del tagliabasetteManutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzolo Sostituzione del gruppo lami- na esternaPrecauzioni Come rimuovere la batteria ricaricabile incorporataOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM Voor gebruik De onderdelenHet gebruik van de wand- houder Het gebruik van het scheerap- paraat ScheerbladensysteemVoor nat scheren Reinigen met behulp van het borsteltje Het gebruik van de tondeuseHet scheerapparaat schoonmaken Vervangen van onderde- len van de scheerkopBescherming van het milieu en hergebruik van materialen VoorzorgsmaatregelenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Adaptador de carga Antes de su utilizaciónIdentificación de los componentes Uso del soporte muralCarga de la batería Utilización de su afeitadoraConjunto de lámina Limpieza de la afeitadora Uso de la recortadoraLimpieza con cepillo Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitarSustitución del conjunto de lá- minas Protección del medio ambiente y reciclado del materialCuidado Sustitución de las cuchillas interioresOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Opladning Før brugDelenes betegnelse Montering af vægbeslagSådan bruger du barbermaski- nen Brug af trimmerenRengøring af barberma- skinen Systemets ydre bladeUdskiftning af skære- hovedets dele Rengøring med børsteAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Udskiftning af kniveneForsigtig Antes de utilizar Identificação das PeçasComo utilizar o suporte de parede Carga Utilizar a sua máquina de bar- bearSistema da rede Limpar com a escova Utilização do corta- patilhasLimpeza da sua máquina Para barbear a molhadaPara uma protecção ambiental e reciclagem de materiais Substituição do sistema da redeSubstituição das lâminas inte- riores OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Ladeadapter Før brukOversikt over deler LadingBruk av barbermaskinen Bruk av trimmerenRengjøring av barber- maskinen Ytre kassettSkifte ut deler av barbermaskinhodet Rengjøring med børsteFor miljøvern og resirku- lering av materialer Utskifting av skjærekniverOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Laddningsadapter Före användningenBeskrivning LaddningRakapparatens användning Användning av trimmernRengöring av rak- apparaten YtterbladsenhetMiljöhänsyn och återvin- ning Rengöring med borsteByte av skärhuvudets delar Byte av innerbladenVarning Ennen käyttöä Koneen osatSeinätelineen käyttö Parranajokoneen puhdis- tus Parranajokoneen käyttöMärkä parranajo Kierrätys Harjojen puhdistusYmpäristönsuojelu ja Ajopään osien vaihtoVaroitus Opis części Przed rozpoczęciem używaniaOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowanie Patrz rys.2 Ładowarka Patrz rys.1Sposób użycia golarki Czyszczenie pędzelka Czyszczenie Twojej maszynki do goleniaWymiana elementów głowicy golącej Powtórne użycie OstrzeżeniaOchrona środowiska MateriałówOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Nabíjecí adaptér viz obr Před použitímOznačení částí Nabíjení viz obrSystém vnějších fólií a zvedací lišta Jak pouzívat holicí strojekPoužití zastřihovače viz obr Holení za mokraČistění holicího strojku Výměna součástek holicí hlavyZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Upozornění Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidacíOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Használat előtt Villanyborotva részeinek elnevezéseTölto adapter lásd az 1. ábrát Külső szita lásd az 4. ábrát TöltésBorotva használata Borotválás habbalBorotvafej részeinek cseréje Az oldalvágó, nyíró kés használataBorotva tisztítása lásd az 6. ábrát Környezetvédelem és az anyagok újrahasznosításaFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Inainte de utilizare Identificarea p`r\ilor componenteAdaptorul de nc`rcare a bateriei Nc`rcarea Cum s` utiliza\i aparatul dvs de rasSistemul foliei exterioare vezi figura Cur`\irea cu periu\a Folosirea dispozitivului pentru tunsCur`\area aparatului de ras Nlocuirea componentelor capului de rasPentru protec\ia mediului i reciclarea materialelor Aten\ieOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM До начала эксплуатации Наименование узлов и деталейУкрепление настенного кронштейна Зарядное устройство ЗарядкаИспользование бритвы Очистка с помощью щетки Использование ножницЧистка бритвы Система внешней сетки и подъемная пластинаЗамена элементов головки бритвы Замена системы внешней сеткиЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования