Panasonic ES7017 operating instructions До начала эксплуатации, Наименование узлов и деталей

Page 75

До начала эксплуатации

Данная модель бритвы может использоваться для мокрого бритья с применением бритвенной пены, или для сухого бритья. Вы можете пользоваться этой водонепроницаемой бритвой в душе и чистить ее в воде. Попробуйте использовать мокрое бритье с применением пены в течение не менее трех недель и вы заметите, насколько лучше вы стали выглядеть. Потребуется некоторое время для того, чтобы привыкнуть к бритве Панасоник для мокрого/сухого бритья, поскольку вашей коже и волосяному покрову всегда требуется приблизительно один месяц, чтобы привыкнуть к любому новому методу бритья.

Прежде, чем использовать бритву

впервый раз или после того, как вы не пользовались ею свыше шести месяцев, необходимо заряжать ее в течение не менее 8 часов.

Наименование узлов и деталей

(см. рис. 1)

AЗащитный колпачок

BВнешняя сетка cиcтeмы

C Kнопки освобождения внешней сетки cиcтeмы

DРама для сетки

EВнутренний нож

FФиксатор рамы для сетки

GФиксатор выключателя

75

HВыключатель “Вкл./Выкл.”

IМонитор ёмкости батареи/

Световой индикатор состояния зарядки

J Ножницы

 

K Ручка ножниц

 

L Держатель

зарядного

устройства

 

M Зарядное устройство с

ав т о м а т и ч е с к и м т р а н с ф о р м а т о р о м напряжения

NПоворачиваемая опора

OЩетка для чистки

PНастенный кронштейн

QДорожный чехол

Укрепление настенного кронштейна

Зарядное устройство можно укрепить на стене с помощью шурупов.

1. Поднимите держатель зарядного устройства. (см. рис. 1 (A))

2.Выберите соответствующее место на стене, куда могут войти шурупы.

3.Закрепите кронштейн на стене, как указано на иллюстрации, с помощью шурупов, убедившись, что стрелка направлена вверх.

4.Продвигайте канавки зарядного устройства в настенный кронштейн до тех пор, пока оно не закрепится со щелчком. (см. рис. 1 (B))

OS01G110_ES7017_EUR_Ru

75

1/28/02, 9:30 AM

Image 75
Contents Operating Instructions P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ2 P01-04ES7017欧州 02.1.31 1956 ページ3 Index Charging adaptor How to use the wall mountBefore use Parts identificationSystem outer foil Using the trimmerCleaning your shaver Using your shaverReplacing the inner blades Brush cleaningReplacing shaving head components For environmental protec- tion and recycling of materialsOS01G110ES7017EURen 28/02, 935 AM Vor dem Gebrauch LadegerätMontage und Verwendung der Wandhalterung Aufladen Benutzung Ihres RasierersScherblattsystem Auswechseln von Scher- kopfteilen Verwendung des Lang- haarschneidersReinigung Ihres Rasierers Reinigung der BürsteAustauschen der inneren Schermesser Umweltschutz und RecyclingVorsicht Austauschen des äußeren ScherblattsystemsOS01G110ES7017EURG 28/02, 935 AM Fixation du support mural Avant utilisationNomenclature Adaptateur de chargeUtilisation du rasoir Grille extérieure du systèmeRasage à l’eau Utilisation de la tondeuse Remplacement de la tête de rasageRemplacement de la grille ex- térieure du système Remplacement des lames in- térieuresPrécautions Protection de l’environne- ment et recyclage des matériauxOS01G110ES7017EURFr 28/02, 934 AM Prima dell’uso Identificazione delle partiCome usare il supporto per il montaggio a parete Rasatura con la schiuma da barba RicaricaUso del rasoio Gruppo lamina esternaSostituzione del gruppo lami- na esterna Uso del tagliabasetteManutenzione del rasoio Pulizia con lo spazzolo Sostituzione dei compo- nenti della testinaCome rimuovere la batteria ricaricabile incorporata PrecauzioniOS01G110ES7017EURIt 28/02, 934 AM Voor gebruik De onderdelenHet gebruik van de wand- houder Het gebruik van het scheerap- paraat ScheerbladensysteemVoor nat scheren Vervangen van onderde- len van de scheerkop Het gebruik van de tondeuseHet scheerapparaat schoonmaken Reinigen met behulp van het borsteltjeVoorzorgsmaatregelen Bescherming van het milieu en hergebruik van materialenOS01G110ES7017EURNl 28/02, 934 AM Uso del soporte mural Antes de su utilizaciónIdentificación de los componentes Adaptador de cargaCarga de la batería Utilización de su afeitadoraConjunto de lámina Sustitución de los compo- nentes del cabezal de afeitar Uso de la recortadoraLimpieza con cepillo Limpieza de la afeitadoraSustitución de las cuchillas interiores Protección del medio ambiente y reciclado del materialCuidado Sustitución del conjunto de lá- minasOS01G110ES7017EURSp 28/02, 933 AM Montering af vægbeslag Før brugDelenes betegnelse OpladningSystemets ydre blade Brug af trimmerenRengøring af barberma- skinen Sådan bruger du barbermaski- nenUdskiftning af knivene Rengøring med børsteAf hensyn til miljøet og genbrug af råmaterialer Udskiftning af skære- hovedets deleForsigtig Antes de utilizar Identificação das PeçasComo utilizar o suporte de parede Carga Utilizar a sua máquina de bar- bearSistema da rede Para barbear a molhada Utilização do corta- patilhasLimpeza da sua máquina Limpar com a escovaPara uma protecção ambiental e reciclagem de materiais Substituição do sistema da redeSubstituição das lâminas inte- riores OS01G110ES7017EURPt 28/02, 932 AM Lading Før brukOversikt over deler LadeadapterYtre kassett Bruk av trimmerenRengjøring av barber- maskinen Bruk av barbermaskinenUtskifting av skjærekniver Rengjøring med børsteFor miljøvern og resirku- lering av materialer Skifte ut deler av barbermaskinhodetOS01G110ES7017EURNr 28/02, 931 AM Laddning Före användningenBeskrivning LaddningsadapterYtterbladsenhet Användning av trimmernRengöring av rak- apparaten Rakapparatens användningByte av innerbladen Rengöring med borsteByte av skärhuvudets delar Miljöhänsyn och återvin- ningVarning Ennen käyttöä Koneen osatSeinätelineen käyttö Parranajokoneen puhdis- tus Parranajokoneen käyttöMärkä parranajo Ajopään osien vaihto Harjojen puhdistusYmpäristönsuojelu ja KierrätysVaroitus Opis części Przed rozpoczęciem używaniaOstrze wewnętrzne Przyciski zwalniania ramki sitka Ładowanie Patrz rys.2 Ładowarka Patrz rys.1Sposób użycia golarki Czyszczenie pędzelka Czyszczenie Twojej maszynki do goleniaWymiana elementów głowicy golącej Materiałów OstrzeżeniaOchrona środowiska Powtórne użycieOS01G111-ES7017-Po.p65 28/02, 955 AM Nabíjení viz obr Před použitímOznačení částí Nabíjecí adaptér viz obrHolení za mokra Jak pouzívat holicí strojekPoužití zastřihovače viz obr Systém vnějších fólií a zvedací lištaČistění holicího strojku Výměna součástek holicí hlavyZásady péče o životní prostředí a recyklace materiálu Jak vyjmout akumulátor ze strojku pred jeho likvidací UpozorněníOS01G111-ES7017-Cz.p65 28/02, 955 AM Használat előtt Villanyborotva részeinek elnevezéseTölto adapter lásd az 1. ábrát Borotválás habbal TöltésBorotva használata Külső szita lásd az 4. ábrátKörnyezetvédelem és az anyagok újrahasznosítása Az oldalvágó, nyíró kés használataBorotva tisztítása lásd az 6. ábrát Borotvafej részeinek cseréjeFigyelmeztetés OS01G111-ES7017-Hu.p65 28/02, 955 AM Inainte de utilizare Identificarea p`r\ilor componenteAdaptorul de nc`rcare a bateriei Nc`rcarea Cum s` utiliza\i aparatul dvs de rasSistemul foliei exterioare vezi figura Nlocuirea componentelor capului de ras Folosirea dispozitivului pentru tunsCur`\area aparatului de ras Cur`\irea cu periu\aAten\ie Pentru protec\ia mediului i reciclarea materialelorOS01G111-ES7017-Ro.p65 28/02, 956 AM До начала эксплуатации Наименование узлов и деталейУкрепление настенного кронштейна Зарядное устройство ЗарядкаИспользование бритвы Система внешней сетки и подъемная пластина Использование ножницЧистка бритвы Очистка с помощью щеткиЗамена элементов головки бритвы Замена системы внешней сеткиЗамена внутренних ножей Осторожно Этот прибор предназначен только для домашнего использования